返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 原野诗丛~我独自游荡,像一朵孤云:华兹华斯诗选 威廉·华兹华斯著
  • 新商品上架
    • 作者: 威廉·华兹华斯著
    • 出版社: 江苏译林出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    江莱图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 威廉·华兹华斯著
    • 出版社:江苏译林出版社
    • ISBN:9787575300117
    • 版权提供:江苏译林出版社
    基本信息(以实物为准)
    商品名称:原野诗丛~我独自游荡,像一朵孤云:华兹华斯诗选 威廉·开本:32开
    作者:威廉·华兹华斯页数:
    定价:69出版时间:2024-09-01
    ISBN号:9787575300117 商品类型:图书
    出版社:译林版次:1
    作者简介:
    作者:威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770—1850),英国文学 重要的诗人之一,湖畔派诗人代表人物。与塞缪尔·柯勒律治合著《抒情歌谣集》,发起了英国的浪漫主义运动,主张强烈感情的自然流露,与传统诗歌分道扬镳。
        华兹华斯长期居住在英国湖区,1843年继另一湖畔派诗人骚塞之后荣获“桂冠诗人”称号。一生创作颇丰,代表诗作有《诗行:记重游葳河沿岸之行》《颂诗:忆幼年而悟永生》《序曲》等。
        译者:黄杲炘,退休前为上海译文出版社编审。译有《柔巴依集》《坎特伯雷故事》《丁尼生诗选》《秀发遭劫记》等。出版的英汉对照译诗集有《英国名诗选》《美国名诗选》《英文十四行诗集》等二十多种。另有多种译诗论文集及专著。专著《英诗汉译学》获中国大学出版社图书奖首届 学术著作奖一等奖。《坎特伯雷故事》曾以 得票获第四届全国 外国文学图书奖一等奖。

    ......

    内容提要:
    华兹华斯是英国文学 重要的诗人之一,曾与柯勒律治共同发表众所瞩目的划时代创作理论,被誉为英国浪漫主义的代言人。本书由 翻译家黄杲炘精选华兹华斯创作于不同时期的一百四十余篇抒情与叙事作品,涵盖诗人的整个创作生涯,在内容上着重选取诗人特别擅长的牧歌和比较短小而抒情性较强的诗歌,尤其是脍炙人口的名篇佳作,在此前的版本上增添《罗布·罗伊之墓》和叙事诗《迈克尔》。译文几经修订,准确流畅。

    ......

    目录:
    序诗
    椋鸟之死
    〔一支歌谣〕
    为将来离校而作
    舟中晚唱
    怀念柯林斯
    题登山小路旁的座位
    “报时的钟在敲,我得去了”
    可怜的苏珊在梦想
    夜景
    坎伯兰的老乞丐
    写给我妹妹
    布莱克大娘和哈里· 吉尔
    她眼神狂乱
    一头羊
    迈克尔
    我们是七个
    管猎犬的老西蒙·李
    “从山后吹来一阵大旋风”
    山楂树
    写于早春的诗行
    写给父亲们看的逸事
    安德鲁·琼斯
    “我爱在风狂雨骤的夜晚”
    劝和答
    转守为攻
    诗行:记重游葳河沿岸之行
    从前有个男孩
    “一阵昏沉蒙住了我心灵”
    “她住在人迹罕到的路边”
    “我有过阵阵莫名的悲痛”
    采坚果
    丹麦王子
    露丝
    两个四月之晨
    泉水
    露西·葛雷
    爱伦· 欧文
    “她沐了三年阵雨和阳光”
    致M. H.
    鹿跳泉
    两个懒散的牧童
    瀑布和野蔷薇
    歌:为漂泊的犹太人而作
    七姐妹
    没孩子的父亲
    心爱的羔羊
    玛格丽特的悲苦
    被遗弃者
    “我曾在海外的异乡漫游”
    洞穴中写下的诗行
    ……
    ……
    “读者 ,别了!这是我 几句话”
    华兹华斯年表
    后记
    本版附记

    ......

    精 彩 页:
    “我独自游荡,像一朵孤云”我独自游荡,像一朵孤云高高地飞越峡谷和山巅;忽然我望见密密的一群,那是一大片金黄色水仙;它们在那湖边的树荫里,在阵阵微风中舞姿飘逸。
        像银河的繁星连绵不断,辉映着夜空,时暗又时亮;水仙就沿着那整个湖湾,望不到尽头地伸向前方;我一眼望去便看到万千—在欢舞中把头点了又点。
        闪亮的水波在一旁欢舞,但水仙比水波舞得 欢;同这样快活的朋友相处,诗人的心灵被欢乐充满;我看了又看,当时没领悟这景象给了我什么财富。
        因为有时候我心绪茫然或冥思苦想地躺在榻上,这水仙会在我眼前闪现,把孤寂的我带进极乐乡——这时我的心便充满欢欣,并随着那水仙舞个不停。
        1804年3月?—1807年4月?“她住在人迹罕到的路边”她住在人迹罕到的路边, 住在野鸽泉的近旁;[1]这姑娘生前没有谁夸赞, 很少人曾把她爱上。
        一朵半遮半掩的紫罗兰, 开在长青苔的石旁!美好得像颗星孤孤单单, 在天上闪闪地放光。
        活着时谁知道她在人间,  有谁知道她夭亡;但露西已在坟墓里长眠! 对我呀世界变了样!1798年10月?—12月?

    ......

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购