由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
夜以千万只眼睛观看:波隆斯基诗集 [俄]雅科夫·彼得罗维奇·波隆斯基 俄国唯美主义诗歌代表诗人力作 中国工人出版社
¥ ×1
书 名:夜以千万只眼睛观看:波隆斯基诗集
书 号:9787500883388
定 价:58.00元
开 本:32开
作 者:[俄]雅科夫·彼得罗维奇·波隆斯基
印 张:12.375
字 数:80千
页 码:396
出版日期:2024年2月第1版 2024年2月第1次印刷
出 版 社:中国工人出版社·尺寸
中图法分类:Ⅰ. ①夜… Ⅱ. ①雅… ②曾… Ⅲ. ①诗集-俄罗斯
-近代 Ⅳ. ①I512.24
用 纸:80g雅印
装 帧:平装
版 次:1版1次
是否套装:否
重点目标读者/客户或群体:大众
上架建议:文学
编辑推荐/营销要素:
【歌永恒之物】
作者简介:
雅科夫·彼得罗维奇·波隆斯基
(1819-1898)
波隆斯基,俄国唯美主义诗人代表。波隆斯基在世时,就已获得了较高的声誉,和费特、迈科夫并称为纯艺术派诗歌的“三驾马车”。白银时代的诗人重新发现了他(其中集象征主义之大成的大诗人勃洛克尤其喜爱他),并把他奉为自己的先驱。因此,在20世纪初,波隆斯基作为19世纪重要诗人的文坛地位正式确定,并且在国内外都得到了公认。以写作“歌诗”闻名。
译者简介:
曾思艺
诗人、学者、翻译家。西安翻译学院特聘教授、天津师范大学文学院教授,博士生导师、中国俄罗斯文学研究会常务理事、中国外国文学教学研究会常务理事。著有《丘特切夫诗歌研究》《俄国19世纪唯美主义文学研究》等,译有《罪与罚》《屠格涅夫散文选》《阿赫玛托娃诗选》等。
王淑凤
中国民航大学外国语学院副教授,主研俄罗斯语言文学,曾参与撰写学术著作《19世纪俄国唯美主义文学研究》(国家社科项目),翻译陀思妥耶夫斯基短篇小说《穷人》、阿·康·托尔斯泰抒情诗集《我的风铃草》(合译)及《俄罗斯抒情诗选(俄汉对照)》的部分作品,在国内学术刊物发表论文近30篇。
内容简介:
波隆斯基,与迈科夫、费特并称为俄罗斯纯艺术派诗歌的“三驾马车”,以写作歌诗闻名。他是陀思妥耶夫斯基推崇的诗人,诗歌的“意象主义”是莱蒙托夫浪漫主义“主观”传统的延续,“就纯粹的歌唱天赋而言,他是他那一代最伟大的诗人之一”,多首诗歌成为柴可夫斯基作曲的母本。
俄罗斯纯艺术派捍卫艺术的独立,强调艺术的崇高与永恒,重视文学的艺术性与形式美。艺术不是一种方法,而是一种目的。
本书收录波隆斯基178首抒情诗,是目前国内唯一的波隆斯基的译本。展现光影自然的永恒之美,与那些稍纵即逝的人生之感,并以此为入口,领略俄罗斯纯艺术派诗歌的美之旷野。
目 录:
割麦女1
太阳和月亮2
道 路5
在坟墓上7
面 具8
夜的阴影翩翩来游……10
傍 晚12
寂 静13
致N N14
冬天的道路16
相 遇18
看吧——多么浓密的烟雾……19
苏格兰山中的深夜20
月 光22
透过云杉林多刺的梢端……24
囚 徒26
召 唤28
偶 像30
最后的谈话32
阴 影34
再见!……哦,是的,再见!我心如刀割……35
早 晨37
灯 塔39
“希望之光”华尔兹41
啊,站在我们的阳台多么美妙……43
鸟 儿44
女隐士45
格鲁吉亚女郎47
鞑靼之歌
——献给Г.Д.丹尼列夫斯基48
乞 丐51
当我热恋时……52
鲜 花53
塔楼的遗址……55
译自《古兰经》56
格鲁吉亚山路58
格鲁吉亚之夜61
在伊麦列京63
格鲁吉亚之歌65
别等……67
节日后69
夜71
在风暴中颠簸
——献给М.Л.米哈伊洛夫73
黑海东岸之夜76
莫非我的激情……77
肯·斯·阿·柯-诺依79
在伊麦列京80
萨亚特-诺瓦82
萨塔尔84
当我听到你悦耳动听的声音……86
芬兰的海岸
——献给米·叶·库伯里兹基87
书 简90
梦 呓92
春 天94
茨冈女郎之歌95
跨着无常的步伐,生活向前奔去……97
最后的结论
——献给诺瓦西里采夫98
车 铃100
小女孩之死103
蜜 蜂104
在阿斯帕西娅家105
致舍尔古诺娃107
星 星109
我的心……110
老太婆,到我这儿来吧……111
夜莺之爱113
在船上116
雾118
克里米亚之夜119
天使的身影带着女王的庄重飞飘……121
失 去123
意大利海岸125
寒夜(幻想曲)
——献给施塔肯施耐德127
索伦托之夜132
奇维塔-韦基亚135
船儿迎面驶入夜幕……136
另一个冬天137
歌139
山间两朵阴沉的乌云……141
日内瓦湖上……142
最初的脚步144
海 鸥145
无论是我还是你先离开这个世界进入永恒……147
失去理智的悲伤(纪念叶莲娜·波隆斯卡娅)148
不久前你走出黑夜……150
我正在阅读一本歌集……151
说实话,先生们,我早已忘记……152
当你的爱已成为我的良友……155
同貌人156
白 夜158
吻159
老 鹰160
你温雅的外表蕴藏着……161
题К.Ш的纪念册163
折磨我的一切……164
她等待着灿丽的霞光……165
别人的窗户166
世 纪167
假 如168
最后的叹息169
致诗人-公民171
你的心智成熟较早……173
是否向你说说,有一次啊……175
把自己黑油油的发辫编成花环……178
新时光飘飞——……180
无所事事时痛苦,劳动也痛苦……181
未 知182
坏死人184
日日夜夜,我听见……185
迟到的青春186
童年的英勇188
十五年后191
文学之敌194
徒 劳197
铁路上199
红霞在乌云下升起,红光熠熠……202
当深沉的男低音一个接一个掠过……203
极地的冰204
当我失去自由的日子……206
小 船208
关于涅克拉索夫210
满怀悲愤的诗人真有福分……212
堕落的一年214
我的智慧被苦闷紧压……215
夜以千万只眼睛观看……216
夜 思217
有这样的一段时光……220
在窗户旁221
女 皇222
保加利亚女人225
生命的马车上227
在失落的年代
——致尼·费·赫里斯基阿诺维奇228
寓 意229
纪念丘特切夫231
日 暮233
女囚徒235
诗人也是公民,他的使命是劝善规过……237
担 忧238
(假说)241
我爱麦穗轻柔的沙沙声……242
我死了……243
你的眼睛,你的智慧,你全身都闪耀光华……244
在花园里245
考 验246
老 人248
冰冷的爱情249
过度的宁静用预感折磨我……250
老鹰与鸽子
——献给雅·卡·格罗特252
我们的生命是水一滴……255
费 特256
花岗石和天空和一切都披上了雾的衣裳……258
在门边
——献给契诃夫259
天 鹅266
纪念迦尔洵269
针叶林中273
对于温柔热恋的心儿……274
干旱时节275
路途上277
波隆斯基在此地并非没有友人……278
在阿·阿·费特家做客279
酷 热
——一切都陷入令人困倦的寂静……280
晚钟声声……281
令人痛苦的并非永恒可怕的秘密……283
幽灵和梦境284
当你的幻影进入我们黑漆漆的花园……286
不要背负着诗人的沉重十字架……287
深夜……他来到……288
回 答291
空剑鞘293
在黑暗中296
入新房297
死 亡299
如果死亡是我的亲娘……302
从摇篮时起就既有爱又有恨……303
一切我还没能全都看到……304
附录
波隆斯基305
译后记346
样 章:
割麦女
吹吧,吹吧,芦笛!……晨星早已匿迹……
瞧,在朦胧的山谷里,走来一群割麦女,
她们的镰刀和大钐刀在月色中闪闪发光;
细细的尘埃在脚下袅袅浮升,
一捆捆沉甸甸的新割麦穗在背篓里窸窣作声,
她们那清脆的声音响彻远方……
她们走来……她们消失……
她们的声音依稀听见……上帝保佑她们!
我嘴边带着问候,专等她来到,
她头上戴着野花编成的花环,手里拿着镰刀,
身上背着沉甸甸金灿灿的麦捆……
吹吧,吹吧,芦笛!……
1841年1月3日
太阳和月亮
深夜,月亮把自己的清光
投进幼儿的小床。
“月光为什么这样亮?”
他胆怯地向我细问端详。
太阳劳累了一整天,
于是上帝对他说:
“躺下,睡吧,紧随你做伴,
一切都将打盹,一切都要睡着。”
于是,太阳向兄弟求援:
“我的兄弟,金色的月亮,
请你点亮灯笼——夜间
绕地球一周巡望。
“谁在那里祈祷,谁在啼哭,
谁在妨碍人们睡觉,
你要把一切探听清楚——
早晨回来向我报告。”
太阳入睡了,月亮起身了,
守卫着地球的宁静。
明天大清早
弟弟就会把哥哥叫醒。
笃——笃——笃!门被敲响。
“太阳,快起床——白嘴鸦已在飞绕,
公鸡早已在喔喔歌唱,
钟声正召唤人们去晨祷。”
太阳起床,开口即问:
“怎么啦,亲爱的,我的兄弟,
上帝是怎样把你引导?
你为何这样苍白?你出了什么事?”
于是,月亮开始叙说自己的情形,
谁在指引自己,又是如何指引。
如果夜晚和平宁静,
太阳就会乐呵呵地东升。
如果正相反——太阳就会陷入浓云密雾,
风儿吹刮,雨儿淅沥沙啦,
保姆不会去花园散步,
孩子们也不能外出玩耍。
1841年
道 路
荒凉的草原——道路伸向远方,
来自四方的风在田野上吹荡,
雾蒙蒙的远方使我莫名地忧伤,
隐秘的痛苦油然升起在我心上。
无论马儿怎样飞奔——我都觉得它们动作迟缓,
纵目远望,到处都是同样单调的景象——
庄稼后边依旧是庄稼,除了草原还是草原。
“马车夫,为什么你不放声歌唱?”
满脸胡须的马车夫对我回答:
“我们只在忧郁的日子才歌唱。”
“那你又有什么高兴事?”“不远处就是我家,
熟悉的竿子在山岗后面轻轻摇晃。”
我看见:前面是一个小村庄,
农舍的屋顶覆盖着干草,
一个个草垛挺立着。——熟悉的草房,
她如今还活着吗?是否安好?
瞧这干草覆盖的院子。在自己家里,
马车夫找到了安逸、问候和晚餐。
而我疲惫不堪——我早就需要休息,
然而没有……马儿已被更换。
“好啦,好啦,马车夫!我的路还漫长——”
潮湿的夜——没有农舍,没有灯光,
马车夫唱起歌来——我的心又充满惆怅,
忧郁的日子,我没有什么歌可唱。
1842年
在坟墓上
百年过去,又是百年;湮没无闻的坟墓,
将埋进往昔,长满青草,
铁犁会把它梳平,久已冰冷的骸骨,
也会被繁茂的橡树根须缠绕——
而橡树密簇簇的尖梢却高傲地沙沙喧响;
薄暮时分,恋人们会来静坐休憩,
栖身于橡树浓浓的阴凉,
他们眺望远方,然后低下头来,
凝神细听黑稠稠树叶的喧哗,陷入沉思。
1842年
面 具
形形色色、稠人广众的聚会时刻,
我无聊的目光漫无目的地掠过,
早已被磨人的寂寞弄得万般苦闷,
我在圆柱旁遇到一位身穿多米诺大氅的人。
她伸出自己的纤纤素手,
十分郑重地握住我的手,
我的脸上腾炽起一片红晕,
可我竟未认出我心爱的人。
玫瑰色的丝绸面具下,
仿若两颗星星,双眸闪着火花,——
凝注在我身上的目光,
是爱与责备合成的混双。
终于,她轻悄悄地说道:
“我早已到处把你寻找”,——
她的语声变得颤抖,
我发现我心爱的人双手也在颤抖。
哦,为了这天真无邪的爱意,
请不要摘下这个毫无生气的面具,
我害怕,我亲爱的朋友,我爱你,
就在这一刻,我为你心生恐惧。
在形形色色、稠人广众的聚会中,
就让漫不经心的诽谤到处嗡嗡,
但恶毒的流言蜚语偷听不到
直率真诚的真情宣告。
1842年
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格
