返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 白牙 [英]扎迪·史密斯 著 周丹 译 长篇小说 发表于新千年到来之际的处女作 移民 后殖民 上海译文出版社 正版
  • 新商品上架
    • 作者: 扎迪·史密斯著
    • 出版社: 上海译文出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    句字图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 扎迪·史密斯著
    • 出版社:上海译文出版社
    • ISBN:9780651579797
    • 版权提供:上海译文出版社
    世纪之交的北伦敦,人们的姓氏和名字混淆了他们的来处,编结成一张交错复杂的网。中年失婚、自杀未遂的白人阿吉与年轻的牙买加黑人姑娘阴差阳错地结为夫妇,他在二战中结识的孟加拉好友萨玛德也带着妻子来到伦敦定居。阿吉一生庸碌无为,凡事都靠掷硬币作决定;萨玛德出身优越,却只能在小餐馆当侍应生。随着他们的下一代渐渐长大,个人的信仰危机演变为父辈未竟的期待,代际之间的观念差异、身份错位的迷茫与愤怒,以及不同文化背景造成的碰撞与冲突,渐次浓缩于这座城市的西北角,最终在新年夜爆发成了一场令人啼笑皆非的事故……东西方文化的交汇动摇着个体的来处,裹挟着几代人的命运,书写着独属于我们这个时代的欲望与恐惧。
    扎迪·史密斯1975年生于英国伦敦西北区,毕业于剑桥大学国王学院。2000年,她凭借处女作《白牙》震惊文坛,之后陆续发表了《签名收藏家》《美》《西北》《摇摆时光》《使馆楼》等作品。2003年,她被权威文学杂志《格兰塔》选为“20位最佳青年作家”之一。她迄今三次入围布克奖,并斩获诸多文学奖项,多次入选《纽约书评》《时报》《出版人周刊》《洛杉矶时报》等权威书评版年度十佳图书。过去二十年里,她凭借独特的个人风格,日益奠定了自己“英国青年一代作家代表”的地位。此外,她始终热心公众议题,在小说创作以外,还发表了大量评论性文章,全方位地展现了她多元的文化洞见。
    阿吉
    1974, 1945
    第一章 阿吉·琼斯的奇特再婚 /2
    第二章 出牙期的烦恼 /22
    第三章 两个家庭 /38
    第四章 三个就要出世 /56
    第五章 阿尔弗雷德·阿吉宝德·琼斯和萨马德·迈阿·伊克巴尔的牙根管 /70
    萨马德
    1984, 1857
    第六章 萨马德·伊克巴尔面临的诱惑 /104
    第七章 臼齿 /135
    第八章 有丝分裂 /154
    第九章 反叛! /177
    第十章 曼加尔·潘迪的牙根管 /207
    艾丽
    1990, 1907
    第十一章 艾丽·琼斯的不当教育 /224
    第十二章 犬齿:松土齿 /262
    第十三章 霍滕丝·鲍登的牙根管 /303
    第十四章 比英国人还像英国人 /311
    第十五章 夏尔芬主义 VS.鲍登主义 /324
    马吉德、迈勒特、马库斯
    1992, 1999
    第十六章 马吉德·马哈夫兹·穆谢德·姆布塔希姆·伊克巴尔的归来 /353
    第十七章 危机谈话和紧急策略 /371
    第十八章 历史的终结VS.最后一个男人 /398
    第十九章 最终的空间 /418
    第二十章 老鼠与往事 /442
    五月飓风过后的一天,伊克巴尔家收到了早出生两分钟的大儿子的信,信写在练习本的纸上,字迹工整,还夹着一张近照。这不是他第一次写信,但萨马德从这封信里看到某种不同寻常的东西,这让他兴奋不已,也证明了他那不得人心的决定是多么正确。信的语气有点变化,有点成熟起来的迹象,有点逐渐增长东方智慧的迹象。他先在院子里细看了一遍,然后高高兴兴地拿着信回到厨房,给正在喝薄荷茶的克拉拉和阿萨娜念起来。
    “听着,他在这里说:‘昨天,祖父用皮带打塔米(家里的男仆),一直打得他屁股比番茄还红才住手。他说塔米偷了蜡烛(是偷了,我看见他偷的),这就是他应得的惩罚。他说,惩罚这种事情有时真主会做,有时得由人来做,只有贤人才知道什么时候该真主动手,什么时候该人动手。我希望有朝一日会成为一个贤人。’你们听到了?他要成为贤人。你们可知道,如今学校里会有多少孩子想成为贤人?”
    “可能一个也没有,萨马德·迈阿,也可能个个都想。”
    萨马德瞪了妻子一眼,继续说下去:“这里,这里他说到自己的鼻子:‘我觉得,花瓶不应该放在有可能掉下来砸坏小孩鼻子的地方。这是不对的,这样放花瓶的人应该受到惩罚(不过如果是成年人,不是十二岁以下的小孩子,就不应该打屁股)。等我长大了,我想我一定不让人把花瓶放在那么危险的地方,其他危险的事情我也要投诉。(顺便说一句,我的鼻子现在已经好了。)’看见了?”
    克拉拉皱起了眉头:“看见什么?”
    “显然他不赞成清真寺的装饰,他不喜欢一切异教的、不必要的、危险的装饰!那样的孩子注定是个伟人,是不是?”
    “可能是,萨马德·迈阿,可能不是。”
    “可能他会进入政府部门,可能会干法律这一行。”克拉拉说。
    “胡说!我的儿子是为上天服务的,不是为尘世。他对自己的责任无所畏惧。他对成为一个真正的孟加拉人、一个彻底的伊斯兰教徒无所畏惧。这里,他告诉我们,照片中的山羊已经死了。‘我帮着杀掉了山羊,阿爸,’他说,‘我们把山羊劈成两半,它还不停地动了一阵子。’这孩子胆小怕事吗?”
    显然,说不胆小是义不容辞的任务,克拉拉就淡淡地说了,伸手接过萨马德递给她的照片。那是马吉德,穿着平常的灰色衣服,站在那头在劫难逃的山羊旁边,身后是一所老房子。
    “噢!瞧他的鼻子!瞧这鼻子断的,现在成了罗马式鼻子了。他看起来就像一个小贵族,像一个小英国人。看,迈勒特,”克拉拉把照片放到迈勒特那小一点、塌一点的鼻子下面,“你们俩再也没以前那么像了。”
    “他看起来,”迈勒特草草扫了一眼,“像个酋长。”
    萨马德不熟悉威尔斯登的街头俚语,严肃地点了点头,拍了拍儿子的头发。“这很好,你看到你们俩的差别,迈勒特。现在就看到了,而不是以后。”萨马德瞥了一眼阿萨娜,只见阿萨娜用食指在太阳穴上画圈,拍着脑袋一侧:有病、疯子。“别人也许会笑,可是你我都明白,你哥哥会领导人们走出荒野。他会成为部落的领袖。他是天生的酋长。”
    迈勒特听了这话,大笑起来,笑得那么厉害,那么难以控制,竟然一时站立不稳,踩到抹布上滑倒了,碰上水池撞断了鼻梁。
    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购