由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版 消灭所有野蛮人 斯文·林德奎斯特 上海译文出版社
¥ ×1
编辑推荐
HBO高分纪录片《消灭所有的野兽》原著国内首次引进
循迹一个沙漠旅者的奥德赛,重返欧洲殖民历史的现场,直抵欧洲文明的“黑暗之心”
林德奎斯特采用第一人称视角,以多样的主题、跳跃的叙事、沉郁的笔调,带领我们重走欧洲探险者的殖民之路,重返欧洲殖民历史的现场。在这里,历史不只是触目惊心的死亡数字,更是拥有暴烈之美的地理景观,是生动鲜活的民俗人情。其叙述生动跳跃,大胆突破时空、地域和学科的界限,在地理、历史、哲学、文学之间纵横驰骋,在梦境与现实、过去与现在、欧洲与非洲、文明与黑暗之间自由穿行,触及欧洲殖民主义的根源。
内容简介
《消灭所有野蛮人》是瑞典作家斯文?林德奎斯特的代表作,是一部深入非洲“黑暗之心”的“文化苦旅”。作者只身前往撒哈拉沙漠腹地,沿着十八世纪末以来欧洲探险家、传教士、政治家和历史学家的脚步,穿梭在历史和当代生活之间,揭开了欧洲殖民者在非洲的黑暗历史和种族灭绝的根源。书名取自康拉德《黑暗之心》,林德奎斯特认为,这种白人至上主义和“清洗”低等种族的观点,以捍卫文明之名践踏文明,最终导致了欧洲大陆上种族灭绝的惨剧。
作者简介
斯文?林德奎斯特(Sven Lindqvist, 1932-2019),瑞典作家,记者。作品多为纪实随笔和旅行随笔。 代表作《消灭所有野蛮人》被翻译到三十多个国家,另著有《无主之地》等。林德奎斯特与中国渊源颇深,他大学在斯德哥尔摩学习文学和中文,1960-1961年在瑞典驻北京大使馆任文化专员。 前妻林西莉(《汉字王国》作者,原名塞西莉亚?林德奎斯特)当时也随行来到中国。
目 录
前 言 1
去因萨拉赫 3
文明的前哨 19
去卡萨尔•马拉布廷 51
第二部分
武器之神 63
去塔曼拉塞特 114
朋友们 123
第三部分
去阿尔利特 151
居维叶的发现 165
去阿加德兹 183
前 言
这是一个故事,不是一个历史研究成果。这是一个男人乘坐大巴穿越撒哈拉沙漠,与此同时在电脑上回顾人类灭绝思想的历史的故事。在一座座尘土飞扬的沙漠小旅馆里,他的研究一步步接近约瑟夫•康拉德在《黑暗之心》中的一句话:“消灭所有野蛮人。”
在《白人在非洲的文明任务》这份报告的结尾,库尔茨为什么会说出那样的话?这些话对康拉德和他那一代人有什么意义? 康拉德为什么要把它挑出来,作为那些欧洲对其他各洲人民之责任的高谈阔论的总结?
一九四九年,十七岁的我第一次读到《黑暗之心》时,我觉得我已经找到了这些问题的答案。在死亡之林“疾病和饥饿的黑色阴影”背后,我仿佛看到了德国死亡集中营里那些虚弱的幸存者,当时他们才刚刚得到解放没几年。我把康拉德看作一位预言家,他预见了所有那些即将发生的恐怖。
汉娜•阿伦特看得更为清楚。她看到康拉德在写他那个时代的种族灭绝。在阿伦特的第一本书《极权主义的起源》(一九五一年)中,她让我们看到帝国主义如何使种族主义必须作为其行为的唯一可能的借口。“很多因素就在每个人的眼皮底下,它们聚在一起,就能在种族主义的基础上建立起一个极权主义政府。”
媒体评论
林德奎斯特的创作跨越了不同的时间和文化,并从中缔造了一种惊人的联结。行文干净利落、一针见血,让读者在震撼之余不忘反思。——美国历史学家、两次普利策奖得主戴维•刘易斯
一举奠定了林德奎斯特瑞典现当代文学大家的地位……迫使我们重新审视存在于我们集体心理中的过去,承认全球化背景下现代社会剥削和野蛮的一面。——《瑞典日报》
林德奎斯特借一个沙漠旅者通往“黑暗之心”的奥德赛,探讨了种族如何被制度化,纳粹的灭绝方案及其西方前身,以及欧洲“君子协定”下对非洲大陆的掠夺甚至杀戮……它真正的启示在于,任何人,不仅仅是学者,都可以学习如何以批判的眼光严格地看待历史,只要你有“认识到自己知道什么并且得出结论的勇气”。
——《纽约时报》
林德奎斯特令人不安却才华横溢的历史调查值得被放到每一个课堂上仔细研习。 ——《村声》
在线试读
这是一个故事,不是一个历史研究成果。这是一个男人乘坐大巴穿越撒哈拉沙漠,与此同时在电脑上回顾人类灭绝思想的历史的故事。在一座座尘土飞扬的沙漠小旅馆里,他的研究一步步接近约瑟夫•康拉德在《黑暗之心》中的一句话:“消灭所有野蛮人。”
我想消失在这片沙漠的某个地方,在那里没有人能够找到我,在那里我拥有全世界所有的时间。我想消失,直到我弄明白自己已经知道的是什么时再回来。
在地上坐下后,我突然遇到了一阵风,风带来了燃烧的木头的香味。人们会觉得沙漠里的气味特别强烈,是因为它们非常少见吗?是因为沙漠里的木头更浓缩,所以燃烧起来香味更浓?可以肯定的是,眼睛看起来那么遥远的篝火,突然之间变得离我的鼻子那么近。
一开始,这两位同伴自己是相信这些漂亮话的。但是渐渐地他们发现,这些话不过是“声音”而已。脱离了制造它们的社会, 这些声音就丧失了内容。只有在街角站着警察、商店里有食物卖、舆论能看到你的时候,只有在这些时候,你的声音才会构成一种道德良知。良知是以社会为前提的。
我自己最喜欢奶奶。在她作为老人的无力感中,我也认出了我自己作为孩子的无力感。奶奶身上有着奶奶的气味。她的房间和她的身上发出一种强烈的酸甜气息。母亲讨厌这种气味,尤其是在餐桌上。
河马皮鞭,尤其是新鲜的鞭子,就像开瓶器一样扭曲, 带着刀刃一样的边缘,是一种极为可怕的武器。没抽几下血就会流出来。如果罪行不是非常严重的话,我们不应该实施超过二十五下的鞭 打。
即使我们告诉自己非洲人的皮很厚,仍然需要非凡的体质才承受得住一百下抽打所意味的可怕的惩罚。通常在被抽打二十五到三十下之后,受刑人就会失去知觉。抽第一下的时候他会发出可怕的叫喊,但随后就会安静下来,只剩下一具呻吟的、颤抖的身体,直到酷刑结束……
男人们遭受鞭打已经够可怕了,而当这种惩罚施加在女人和孩子身上时,结果就更惨了。十至十二岁的小男孩遇到脾气暴躁的主人,常常会遭到最残酷的虐待……在卡松戈我见过两个被打得体无完肤的男孩……
康拉德笔下的那两个无赖通过奴隶贸易获得象牙。“如果我们管住自己的嘴,那谁会说呢?这里什么人都没有。”
没错,正是这样,叙述者说,没有人看见他们。“带着自身的弱点被独自留下来”,人们可以做出任何事情。
因萨拉赫其实叫艾因萨拉赫,意为“咸水泉”。或者按字面意思是“咸的眼睛”——泉水是沙漠的眼睛。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格