返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 跟父亲一起过日子(欢乐版《摔跤吧,爸爸》,彩插本,教育家吕叔湘、作家程玮接力翻译 )译林出版社
  • 新商品上架
    • 作者: 克莱伦斯•戴著 | | 吕叔湘、程玮译
    • 出版社: 译林出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    句字图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 克莱伦斯•戴著| 吕叔湘、程玮译
    • 出版社:译林出版社
    • ISBN:9781155110752
    • 版权提供:译林出版社

     

     

     

     

     

    书名:跟父亲一起过日子

    外文名:Life with Father

    广告语:欢乐版《摔跤吧,爸爸》,彩插本,教育家吕叔湘、作家程玮接力翻译推荐

    ISBN:978-7-5447-7553-3

    编者:(美国)克莱伦斯?戴

    译者:吕叔湘、程玮

    定价:25.00元

    出版年月:2018年11月

    装帧:平装

    开本:32开

    页码:174

    内文用纸:70g轻型

     

    ——————————————————————————

     

    【编辑推荐】

    《跟父亲一起过日子》是一部暖心励志、妙趣横生的成长经典。语言学家、语文教育家吕叔湘评价,它“虽不像世界名著里的人物那么家喻户晓,却同样拨动读者的心弦”。该书取材真人真事,曾在主流杂志《纽约客》连载,堪称“欢乐版《摔跤吧,爸爸》”。作者以轻松幽默的笔调展现了一个美国上层中产家庭的生活样貌,尤其是刻画了一个霸道又不失柔情、让人捧腹的父亲形象,以及一家人的相处与成长。原版书出版后极为罕见地两次登上北美年度畅销书榜,至今影响不衰,很多学校仍把它作为七八年级的阅读推荐。据其改编的舞台剧曾在百老汇连续演出七年,所创纪录至今未被打破,改编电影获得多项奥斯卡提名。有感于这些故事“活泼生动,故事里的人物几乎要从书中跳出来”,吕叔湘先生最初选译了其中七篇,收入自己的译文集中。儿童文学作家程玮筛取贴合当下生活的若干篇目,接力翻译。


    【名人评价及推荐】


    呈现在这些作品里的是一些小人物的日常生活的片段。这些男女老少,虽然他们的名字不像世界名著里的人物那么家喻户晓,却同样有他们自己的小小悲欢,他们的言谈行动同样能拨动读者的心弦,让他为他们高兴或者叹息。

    ——语言学家、语文教育家 吕叔湘


    这个霸道总裁的父亲经常蛮不讲理,有时候甚至讨厌至极。但他对孩子的另类教育方式和独特的教育理念,即使在今天,仍然能给年轻的父亲们带来很多启迪。

    ——儿童文学作家 程玮


    你可以通过本书近距离地观察拥有“爸爸”这个称呼的中年男人,他没有那么完美,他就像矗立在河里的岩石,用力支撑起家庭,承受住生活洪流的侵蚀,他身上留下许多坑洼:爱发脾气、固执、自以为是、粗心……看到这些,你会理解他,心疼他,更爱他。

    ——儿童文学作家 邹抒阳


    这些故事发生在上世纪的纽约,但经典作品历久弥新。总在斗嘴的一家人带给我们无数欢笑和温暖,尤其是书中的父亲,洋相百出,让人捧腹,但他也像《摔跤吧,爸爸》里的阿米尔?汗,深知最好的爱是给你力量。

    ——儿童文学作家 赵菱


    【作者简介】

    克莱伦斯?戴(Clarence Day, Jr.)

    美国作家,出生于纽约市,毕业于耶鲁大学,美国主流经典杂志《纽约客》的长期撰稿人,文字富有幽默感和洞察力。戴也是林语堂非常尊敬的作家。他并不是童书作家,却因为这本《跟父亲一起过日子》赢得世界儿童和父母的喜爱。本书最初在《纽约客》杂志连载,以略显大男子主义的父亲为中心,展现了一个的种种趣事。作家对生活有着细致入微的观察,用朴素自然的语言创作,却取得了如同舞台剧一样生动活泼的效果。故事结集成书后大获成功,两度登上北美年度畅销书榜,至今影响不衰,仍然是许多中小学的阅读推荐。根据本书改编的舞台剧曾在百老汇连续演出七年,所创纪录至今未被打破,改编电影获得多项奥斯卡提名。


    【译者简介】

    吕叔湘

    我国语言学界的一代宗师,生前孜孜不倦地从事语言教学和语言研究;也是著名的语文教育家,积极普及语文知识。曾任中国科学院哲学社会科学学部委员(院士)、语言研究所所长。

    程玮

    著名儿童文学作家,被评论界喻为“最有才情的少儿文学作家之一”,《来自异国的孩子》《少女的红发卡》分别获得第一、第二届全国优秀儿童文学奖,《海龟老师》获2018陈伯吹国际儿童文学奖。


    【内容简介】

    爸爸就像一座“活”火山,动不动就炸开了:在他看来,生病只是懦弱的表现,哪个不长眼的要是当着他的面哼哼,肯定会被臭骂一通;他跟不懂事理的马儿死犟到底,定要那畜生臣服于他;他认为有些技能是每个孩子都必须掌握的,比如唱歌,哪怕这个孩子毫无音乐细胞;他嫌弃妈妈动作慢,跟一枚纽扣较上了劲,尽管费尽九牛二虎之力,也只是把自己的手指戳了个窟窿而已……爸爸很霸道,但他行事公正,强势而不失柔情。更重要的是,在我们的成长和教育中,他从不缺席。


    【目录】

    父亲带我见世面

    马背上的父亲

    父亲面对疾病

    唱歌的才能

    高雅的乐器

    父亲教我守时刻

    父亲发现家里来了客人

    父亲拆看我的信

    父亲派我去看世博会

    父亲袖手旁观

    父亲和十字军骑士的第三任妻子

    父亲企图叫母亲喜欢数字

    父亲的旧裤子

    父亲钉扣子

    父亲一夜没睡好

    父亲要别人都跟他一样

    父亲让电话进门


    【文摘】

    唱歌的才能

    那年我大概十岁,乔治八岁。有一天,父亲突然想起来要让我们接受一些音乐训练。有很多东西,他认为男孩子是必须学习的,比如说游泳,擦自己的皮鞋,记账。虽然学校不教,但这都是他期待男孩子必须掌握的技能。现在他突然认为,我们的教育里也应该有音乐这部分。他认为每个孩子都应该会演奏一两件乐器,还应该会唱歌。

    他也许是对的。他的想法很有道理。可是,孩子跟孩子是不一样的。我根本没有一点音乐细胞。

    父亲好像没有考虑过这一点。在他看来,孩子就是一块未经雕琢的原石,做父亲的有责任对他进行雕琢。我说,我不会唱歌。他说,胡说。他走到钢琴前面,弹了一组音阶,清了清嗓子,唱起来:“哆—来—咪……”他很投入地唱了一遍,再把高音阶和低音阶各唱了一遍。然后他转向我,让我跟着他的琴声唱。

    我一点点勇气都没有。我又认真地跟他说了一遍,我真的不会唱歌。他笑起来。“你怎么知道你能做什么,不能做什么?”他用和蔼但坚定的口气说,“我让你怎么做,你就怎么做。”他总是那么自信,除了相信他,我别无他法。很可能,他能够发现一个男孩自己也不知道自己有的才能。当然,这有点令人怀疑。但是,如果他说我能唱,那我就能唱。我顺从地站在他面前。他弹出第一个音。他从来不愿意多做解释。我大概知道他想让我怎么做,就大声地跟着发出一个声音。

    “不,不,不!”父亲厌烦地说。

    我们又试了一遍。

    “不,不,不!”他把那个音弹得更响。

    我们又试着重复一遍……

    慢慢地,我明白了,我得跟着钢琴的那个声音唱。可我根本不知道怎么可以做到这一点。钢琴发出的那个声音跟我的声音完全不一样。对于那些不同的音符,我可以分辨出它们之间的差别。可这帮不上我什么忙。每个音符对我来说都是陌生的。钢琴这一端的一个琴键发出很低沉的声音,钢琴那一端的一个琴键发出很尖锐的声音。我也可以让我的声音变得很低沉,或者很尖锐,或者适中。但在这些之外,我实在做不到了。

    差不多一个小时过去了,我还是站在原处,注意力高度集中。父亲还在强迫我唱。我们完全陷入了僵局。他不愿屈服,我不能屈服。有两到三次,我觉得差不多就要唱对了,可我的声音不听我的指挥,我也不相信我能指挥它。我认为我的声音没法达到我对它的要求。父亲坚持着,让我发出那些古怪的发音。哆,来,咪,发,梭,拉,西,哆!真是一个噩梦, 后来父亲干脆放弃了让我唱整个音阶,只是让我发出一个音—哆。当他弹音符的时候,我继续张大嘴巴,大声喊出那个哆,希望碰巧能唱对。他皱着眉头,用力敲打着琴键。我继续大喊:“哆!”

    乔治坐在客厅的沙发上,同情地看着我。他的日子比我好过些。乔治是一个好弟弟。他崇拜我,爱我,我也从心底里喜欢他。可我总是在他前面充当试验品。父亲所有当父亲的经验首先是从我身上获取的。他这个人对孩子抱有太多不切实际的幻想。在我的身上,他的那些幻想被一点点地磨灭了,但他还在顽强地坚持着。只有在长期的斗争以后,他才会慢慢放弃一点。最后,他很失望,很生气。而我每次都觉得一败涂地。我真心希望父亲偶尔也在弟弟们身上尝试一下,虽然对他们有点残酷,但我至少能松口气。可是,不。失望之后,他又有了新的计划。作为最年长的孩子,这新的计划又会从我开始试验。当父亲在我身上做试验的时候,乔治和另外两个很快乐地躲在后面看热闹……母亲穿着长长的裙子走了进来。父亲顽强地在钢琴上弹着第九千遍的哆,我稳稳地站在那里,绝望地喊着哆。

    “为什么,克莱尔?!你在干什么?”母亲喊。

    父亲跳了起来。我认为,他很愿意有这样一个解脱的机会。这能让他停顿下来,而不会丢了面子。当然,他不愿意为此丧失一丁点的尊严。从他的角度看,母亲没有足够重视这个问题。而且,他真的对我的表现很生气。他把一部分火气释放在我身上,现在开始把另一部分释放到母亲身上。他说,她最好快点离开他和他的儿子。他表示,他决不会因此受到干扰。他猛地把钢琴盖合上。他说,总是有人跟他过不去,他真的是受够了,他不想这样忍受下去了。然后他离开客厅把自己关进了房间。

    “你马上还得下楼。”母亲冲着他的背影说,“汤已经端到桌子上了。”

    “我不想吃晚饭。”

    “哦,克莱尔!别这样!那是牡蛎汤!”

    “一点也不想吃!”他用力关上房门。

    我们很震惊地在饭桌前坐了下来。我很疲劳,但是这汤救了我的命。在炖得浓浓的、白白的牛奶和牡蛎汁里,还有很多肥大的牡蛎。我拿了很多小片的脆面包,还有法式烤面包片。我把面包浸在汤里,真的是太好吃了。可惜法式烤面包片太少了。这又是父亲喜欢吃的,我们得留给他。不过,汤的分量很足:整整一大盆。我们每人都添了两次。

    吃到一半的时候,父亲下楼了,依然一副气呼呼的样子,但还是喝了汤。我认为,他已经被气得半死,所以这汤也救了他的命。肉、豌豆和土豆也上来了。他已经忘了生气的事了。

    在我们家的餐桌上,总有新的烦恼或者是有趣的事冒出来,让父亲没有时间为之前发生的事情生气。

    不过,他很愿意忘却那些琐碎的、不愉快的事情。虽然有些事情也让他很难忘记。比如说,母亲不理解他对孩子们的教育计划,让他成了一个说话没用的角色,他的威信因此受到挑战。还有,我是一个笨拙的小孩,培养起来很麻烦。

    但这些问题都没有影响他的胃口。吃完以后,他点燃雪茄,冷静地坐着,深深地吸了口雪茄,喝着清咖啡。我说:“父亲,晚安。”他微笑地看着我,就像一个陶瓷工匠审视一团稀有的陶土一样。然后,他友好地拍拍我的肩膀。我就上床睡觉去了。

      

    马背上的父亲

    父亲的体重增加了,这让他很不高兴。父亲向来瘦削健壮,身板笔直,走路的时候轻快、迅捷。增加的体重对他是个负担,他不能接受。有些人认为这是一件很自然的事,父亲认为这种想法很可笑。对他来说,发胖意味着慵懒和拖沓,他决不容忍。

    他在俱乐部里跟别人探讨过这个问题。对父亲来说,俱乐部就像小酒馆之于穷人,咖啡馆之于伦敦人一样,是社交生活的中心和源泉。从办公室回家的路上,他会先拐到那里去坐半小时左右。晚上九点钟,母亲上床以后,他还会到俱乐部玩玩棋,打一两场台球。他从不玩扑克牌。或者,他会跟布朗将军一起喝一点威士忌加苏打水,或者,在那里跟某个他平时不感兴趣的国外要员打个招呼。也或者,他会向别人请教怎么可以解决发胖的问题。俱乐部里有人建议他长距离散步。可父亲一向坚持散步。于是,俱乐部的人建议他练习骑马。

    父亲认为,练习骑马的最好办法是再加入一个俱乐部。于是,他加入了东五十八大街的马术俱乐部。那个俱乐部为他提供了马厩等设施。父亲在俱乐部的马道上练习了一阵以后,开始去公园里骑马。

    那时候的公园其实就是一大片空地,空地上有一圈跑道,一点杂草、一棵杂树都没有。这很对父亲的胃口,他不喜欢乱糟糟的地方。即使是自然景色,父亲也希望一切井井有条。从那时起,父亲就把公园当成自己的家。如果跑道上的草没有除干净,或者跑道上躺着废纸,他会觉得是对他的不恭敬。

    他的第一匹马是一匹强壮的枣色马,名叫罗伯? 罗伊。这马不喜欢我父亲,我父亲更不喜欢它。不过,这看起来好像并不重要,父亲甚至根本没有考虑这个问题。他买下这匹马是因为它刚烈、健壮,能快跑,还很漂亮。父亲为此付了三百美元,希望它能绝对听从他的指令。

    可罗伯?罗伊有自己的想法。它天性独立而自主,它只从自己的角度考虑问题。它压根儿就没有考虑过要为父亲服务。这么一来,事情就糟糕了。

    我记得发生在公园大门口的这一情景。那是一个温暖的秋日的清晨。父亲骑着罗伯 罗伊从俱乐部前往公园。他们俩都很健壮,各自沉浸在自己的思考中。他们沿着公园跑道漫步,看上去是一幅十分美好的画面。然后,问题出现了。父亲还想继续骑马,可罗伯 罗伊不愿意了。我不知道为什么罗伯?罗伊突然这么不合作。也许它对父亲驾驭它的方式不满意。不管怎么说,它停下了脚步。父亲抽了它一鞭子,罗伯?罗伊原地打转。父亲狠狠地拉紧缰绳,又抽了它一鞭子,罗伯?罗伊开始暴跳如雷。

    他们对峙着。父亲愤怒地一次次抽打罗伯 罗伊。罗伯? 罗伊暴躁地跺着蹄子原地不动。双方都开始淌汗,很有可能淌了一公升的汗水。谁都不愿意让步。

    不过,罗伯?罗伊有一整天的时间,而父亲没有。骑完马,他得去办公室上班。他断定罗伯 罗伊发了疯。他们回到俱乐部。罗伯 罗伊被带进马厩,有人擦干它身上的汗水。父亲走进俱乐部更衣室,吉米也在等着为他擦干身上的汗水。

    吉米是一个和蔼可亲的老人。他问:“戴先生,这一趟遛得很满意吧?”

    “满意个鬼!”父亲简短地回答。他拿上自己的手杖离开了。

    这野蛮的清晨争斗让我们全家十分震惊。我们连做梦也想象不出,竟有人(或牲口),敢违抗父亲的意志。罗伯? 罗伊对父亲的冲撞,差不多就像撒旦对上帝的对抗一样!罗伯?罗伊被蒙上一层黑暗神秘的光芒。可不知怎么的,我觉得相当恐怖。

    据说,在上帝和撒旦的对抗中,上帝赢了。有时候,也有一些反面的观点。但我们很虔诚地接受了正统的观点。在父亲和罗伯 罗伊漫长的较量中,我们总是坚信父亲会赢。可我现在明白,罗伯 罗伊也许持有全然不同的观点。最后,父亲以卖掉罗伯?罗伊,打赢了这场战争。

    ………………

    ………………

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购