返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 剑桥的陌生人 刘禾 著 融写实虚构历史于一个文体 20世纪上半叶思想氛围和知识分子非左即右的方向选择 三联书店店
  • 新商品上架
    • 作者: 刘禾著 | | 无译
    • 出版社: 生活·读书·新知三联书店
    • 出版时间:2022-07
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    句字图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 刘禾著| 无译
    • 出版社:生活·读书·新知三联书店
    • 出版时间:2022-07
    • 开本:32开
    • ISBN:9782086558371
    • 版权提供:生活·读书·新知三联书店

     

    韩少功:

    一幅五光十色的知识界众生相,一种几被今人遗忘的政治生态图谱,较之于百年后全球性的理想退潮和目标迷失,较之于当下阶级、国家、文明、种族、性别的冲突交织如麻,能给我们什么启示?作为一部献给中国读者的重要备忘录,作者在这里以小案带出大案,从小题目开出大视野,终于走向政治思想史的世纪追问和全球审视,重拾前人足迹,直指世道人心,再一次力图对人格、价值观、社会理想、思考智慧给予急切唤醒。


    西  川:

    对于具有一定历史、文学知识准备的人来说,刘禾的《剑桥的陌生人》这本书传达出难得的妙趣。它展现了一位“学术侦探”高智力的好奇心。作者以闲笔指向学术,将历史逼入不可思议的细节,于是知识释放出大风采,跃然现身。

                                                     

    毛  尖:

    迄今最无法定义的文本。作者一边席卷无边的文类和人群,接收他们,拆解他们,一边又重组他们,武装他们,导弹般将他们推入最扑朔迷离的冷战时代。剑桥拼图中最费解的一块,于今告破。纳博科夫点赞。勒卡雷点赞。

    刘禾,学者,作家。现为哥伦比亚大学终身人文讲席教授,研究领域包括比较文学、中国现代文学、全球史、新翻译理论、后维特根斯坦语言哲学等,曾获美国古根海姆(Guggenheim)学术大奖。

    英文学术专著有:The Freudian Robot (芝加哥大学出版社,2011),The Clash of Empires(哈佛大学出版社,2004年),Translingual Practice(斯坦福大学出版社,1995年),Token of Exchange(主编,杜克大学出版社,1999年),Writing and Materiality in China(与Zeitlin合编,哈佛大学亚洲中心出版,2003年)等。

    中文专著有:《语际书写》(香港天地出版社,1997年;上海三联书店,1999年),《持灯的使者》(主编,香港牛津大学出版社,2001年;广西师范大学出版社,2009年),《跨语际实践》(三联书店,2002年,2007年),《帝国的话语政治》(三联书店,2014年,2020年),《六个字母的解法》(中信出版社,2014年),《世界秩序与文明等级》(主编,三联书店,2016年),以及第一部学术校注版晚清刊物《天义·衡报》(与万仕国合注,中国人民大学出版社,2016年)。


    刘禾用一种实验性的写作(融写实、虚构、历史于一个文体),把她追踪和研究纳博科夫自传中一个叫“奈斯毕特”(Nesbit)的人物原型的过程呈现出来,背后的大关怀是20世纪上半叶(甚至可以聚焦到1919年)因为各种原因汇聚到剑桥的知识分子,他们不为人知的诸多面向、生活细节、相互关联和价值选择,尤其是“剑桥帮”的左翼科学家团体。全书诸多类似八卦的各种闲笔,晕染的是一种20世纪上半叶的思想氛围和知识分子非左即右的方向选择。


    日落时分,我从瑞士阿尔卑斯山脚下的小城,登上了开往日内瓦的列车。

    白天一整天在陡峭的少女峰上爬山,片刻不停,现在忽然放松下来,才感到肢体的极度疲倦。列车停停靠靠,走得很慢,几个小站过后,我沉沉欲睡,竟不知身在何处。好像过了很长的时间,列车又一次停靠在某个小站,听不清站名叫什么,我伸手拿过水瓶,喝了一口。为了努力让自己清醒一点,便从桌上拿起已经读了一半的纳博科夫的小说《塞·纳特的人生真相》,接着再往下看。

    自从登上了这趟火车,二等车的这排沙发椅上只有我一个人,对面的座位始终空着。就在这时,走过来一位个头不高、看上去约莫六十七八岁的男人,他朝我礼貌地点了一下头,把手提包放在头顶的架子上,便在对面的椅子上坐了下来。

    列车继续前行,窗外远近的灯光一闪而过,在空中绘出上下飞舞的直线和圆弧。我正盯着窗外舞动的线条发呆,忽觉玻璃窗上映出一双明亮的眼睛,正在注视着我。扭头一看,对面的陌生人正在朝我和蔼地微笑,他的两条粗重的眉毛跳动了几下。天气真不错。

    You ... Japanese?他带了一点法语腔问,以为我是日本人。

    No... 当然不是。我不习惯和陌生人搭话,欧洲人经常弄错,把中国人当成日本人,问得次数多了,让人心里略生不快。

    陌生人摘掉手上的羊皮手套,指着桌上的书说,你懂英文?我点点头,和他含糊应酬几句,目光又转向窗外。我此时并无心情和人聊天,陌生人也顺着我的眼睛向窗外看去。这时,火车驶入了日内瓦湖区,月光下的湖水银波荡漾,远方的阿尔卑斯山脉影影绰绰。

    战后我第一次去英国,陌生人忽然说。他停了一下,两条粗重的眉毛跳动了一下,眉毛是灰白色的,我注意到,那两只夸张的耳朵还在轻微地抖动。陌生人扳着手指头说,好像在自言自语,我去的是伦敦、剑桥、曼彻斯特、爱丁堡�6�8�6�8他看了一眼没有数到的大拇指,然后朝我跟前凑近一点。你去日内瓦?

    我点点头,是第一次来瑞士。

    让我来猜猜,像你这样的亚洲女子,独自在欧洲旅行,是来度假,还是来找人?他把脑袋向左边一侧,两条浓眉下面的眼睛专注地看着我,两只耳朵继续微微地颤动。

    我不想回答,但嘴里却说:找人。难道他还要继续盘问?

    陌生人稍微张了一下嘴,点点头,若有所思的样子。他拿起放在身边的羊皮手套仔细戴上,然后又轻快地把它脱下来。我叫奈斯毕特,说着他伸手,和我握了一握。

    奈斯毕特?真奇怪,这人难道是从纳博科夫的小说里走出来的?我把自己的名字也告诉了他。原来你是中国人。

    陌生人忽然来了兴致,他接着刚才的话头继续说:二战后我先是到了伦敦,然后又搬到巴黎。联合国教科文组织刚成立的时候,我在秘书处干了两年半,认识几个中国人。我那时很年轻,现在已经退休十多年了。记得当时一个很有学问的中国人在某一个部门主事,他叫什么名字?让我想想,游—党—林�6�8�6�8是林语堂吗?我好奇地问。

    对,对,是他�6�8�6�8啊�6�8�6�8对不起�6�8�6�8他从衣兜里掏出一叠纸巾,抽出一张,开始大声地擤鼻涕,擤了一会儿,又抽出一张纸巾,仔细地擦了擦自己发红的鼻头,然后把用过的纸巾仔细卷起,放进裤兜。

    接下来,他又说:啊,我记起来了,新成立的联合国教科文组织秘书处有一位能干可爱的中国女人,英语讲得漂亮,还会说法语,她人很聪明,见过世面,好像是搞科学出身的,名字我还记得,叫桂—简—路。

    桂—简—路,鲁—桂—简?她是谁?好像从来没有听说过这个名字。

    奈斯毕特先生似乎猜到了我的心思。他说,等一等。马上站起身,从行李架上把公文包拿下来,打开侧面的拉锁,从里面掏出一个很旧的笔记本,哗哗地翻几下,从本子里撕下一页空白纸。我递给他一支圆珠笔。奈斯毕特先生抬头看我一眼,在纸上把他刚才所说的名字工工整整地写下来,递给了我。我接过来一看,上面写着Gwei-Djen Lu,这是很少见的汉字注音,既不是老派的韦氏拼音,也不是当年传教士使用的注音符号,比如像用 Peking来书写“北京”的发音。

    我摇摇头,从未见过这个名字。

    窗外的灯火飞驰而过,犹如月光下闪烁的河流。我意识到火车开始减速,透过铁道附近楼房的黑影,隐约看见道路上一晃而过的红绿灯,公路桥下开始出现川流不息的车流。这时,列车上的广播响了:前方到站是洛桑车站。

    火车驶进车站时,车厢里立刻沸腾起来。身背行李肩扛滑雪板的年轻人,大呼小叫、成排结对地往外走,奈斯毕特先生碰巧也在这一站下车。他站起身来,将公文包从行李架上取下,不慌不忙地说:认识你很高兴,后会有期。

    我与他握手道别,也说了一句同样的话,奈斯毕特先生走到车门口,略停了一下,转过身对我说:哦,听说Gwei-Djen Lu女士后来去了剑桥大学。

    奈斯毕特先生的背影逐渐消逝在站台的夜幕之中。

    我低头又看了一眼写着Gwei-Djen Lu的纸片,然后把它仔细夹在我正在读的小说书页里,脑筋飞快地转动起来。这个陌生人让我想到纳博科夫一本书里的那个烟斗不离手的同学Nesbit。哪会有这么巧,奈斯毕特的名字听起来一模一样?但我明明知道,纳博科夫书里的那个奈斯毕特只是一个化名,其实并无此人,就连作者自己都没有刻意隐藏这一点。

    车轮正在有节奏地向前行驶,窗外景物变得越来越暗淡,我的思绪也随之涣散起来。这时,Nesbit和Gwei-Djen Lu这两个名字的十六个字母,慢慢地升到空中,在我的眼前旋转起来,如同动画片里的单个字母,歪歪斜斜地分散开来,组成奇奇怪怪的词组,但我一个都认不出,好像在辨认徐冰的《天书》里面的神秘的字。

    忽然,有个词组从一堆飞舞的字母中跳了出来,那字形似曾相识,却看着陌生,使我焦急万分。正当我努力克服自己的惰性,打算看得清楚一点时,那个神秘的词组却早在

    空中化为乌有�6�8�6�8

     

     

     

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购