内容简介
为了推进国内学术界和普通读者对澳大利亚文学的了解与研究,为中文读者提供澳大利亚文学名作的中文译本,北京大学澳大利亚研究中心拟翻译出版《澳大利亚文学名作翻译丛书》,将20部澳大利亚文学名作翻译为中文。“澳大利亚经典剧作选集”为该丛书之一,分上中下三卷,共包括七部剧作,每卷选择其中一个剧本的名字为该卷命名。本卷为中卷《想入非非》,包括三个剧本。
《想入非非》兼具哲理意义和荒诞派风格,剧中仅有一位人物,即年已八旬、病入膏肓的艺术家奥尼尔。全部剧情聚焦奥尼尔在进入生命即将结束的最后一天,独自来到深山中一个简陋的棚子,安静而从容地在此回首和思考自己一生各个阶段的经历,并以独白、身体形态和场景的变化呈现了他对于死亡和人生的思考,以及对于澳大利亚原住民、欧洲早期殖民者、乃至于西方文明、文化与文学艺术等内容的反思。
《足球俱乐部》揭示了20世纪七十年代澳大利亚体育商业化进程中残酷的......