由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
[正版书籍]中华人民共和国涉外法规汇编(2013)
¥ ×1
收录法律法规,中英文对照排版,阅读感更好!
精装版内外设计,是学习、保存、馈赠的佳品!
商品名称: | 开本: | 16开 | |
作者: | 中华人民共和国司法部 | 定价: | 1200.00 |
ISBN号: | 9787509382288 | 出版时间: | 2019-09-01 |
出版社: | 中国法制出版社 | 印刷时间: | 2019-09-01 |
版次: | 1 | 印次: | 1 |
目录
Contents
一、宪法相关法
Ⅰ. Constitutional Law
国家机构
State Organs
第十二届全国人民代表大会次会议关于第十二届全国人民代表大会专门委员会的设立及其主任委员、副主任委员、委员人选的表决办法
(2013年3月5日第十二届全国人民代表大会次会议通过)
Measures of the First Session of the Twelfth National People's Congress for Establishing Special Committees Under the Twelfth National People's Congress and for Voting for Their Chairmen, Vice­Chairmen and Members
(Adopted at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 5, 2013)
第十二届全国人民代表大会次会议选举和决定任命的办法
(2013年3月10日第十二届全国人民代表大会次会议通过)
Measures for Election and Decision on Appointments for the First Session of theTwelfth National People's Congress
(Adopted at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 10, 2013)
第十二届全国人民代表大会次会议关于国务院机构改革和职能转变方案的决定
(2013年3月14日第十二届全国人民代表大会次会议通过)
Decision of the First Session of the Twelfth National People's Congress on the Plan for the Institutional Restructure and Functional Transformation of the State Council
(Adopted at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 14, 2013)
相关法
Related Laws
国务院关于修改《全国年节及纪念日放假办法》的决定
(2013年12月11日中华人民共和国国务院令第644号公布)
Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festivals and Commemoration Days
(Promulgated by Decree No. 644 of the State Council of the People's Republic of China on December 11, 2013)
全国年节及纪念日放假办法
(1949年12月23日政务院发布 根据1999年9月18日《国务院关于修改〈全国年节及纪念日放假办法〉的决定》次修订 根据2007年12月14日《国务院关于修改〈全国年节及纪念日放假办法〉的决定》第二次修订 根据2013年12月11日《国务院关于修改〈全国年节及纪念日放假办法〉的决定》第三次修订)
Measures for Holidays on National Festivals and Commemoration Days
(Promulgated by the Government Administration Council on December 23, 1949, revised for the first time in accordance with the Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festivals and Commemoration Days on September 18, 1999, revised for the second time in accordance with the Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festivals and Commemoration Days on December 14, 2007, and revised for the third time in accordance with the Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festivals and Commemoration Days on December 11, 2013)
二、民法商法
Ⅱ. Civil and Commercial Law
总 类
General
全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国消费者权益保护法》的决定
(2013年10月25日第十二届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过 2013年10月25日中华人民共和国主席令第7号公布)
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Revising the Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests
(Adopted at the 5th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on October 25, 2013, and promulgated by Order No. 7 of the President of the People's Republic of China on October 25, 2013)
中华人民共和国消费者权益保护法
(1993年10月31日第八届全国人民代表大会常务委员会第四次会议通过 根据2009年8月27日第十一届全国人民代表大会常务委员会第十次会议《关于修改部分法律的决定》次修正 根据2013年10月25日第十二届全国人民代表大会常务委员会第五次会议《关于修改〈中华人民共和国消费者权益保护法〉的决定》第二次修正)
Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests
(Adopted at the 4th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on October 31, 1993; amended for the first time in accordance with the Decision on Revising Certain Laws at the 10th Meeting of the Standing Committee of the Eleventh National People's Congress on August 27, 2009; and amended for the second time in accordance with the Decision on Revising the Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests at the 5th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on October 25, 2013)
知识产权
Intellectual Property
全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国商标法》的决定
(2013年8月30日第十二届全国人民代表大会常务委员会第四次会议通过 2013年8月30日中华人民共和国主席令第6号公布)
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Revising the Trademark Law of the People's Republic of China
(Adopted at the 4th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on August 30, 2013, and promulgated by Order No. 6 of the President of the People's Republic of China on August 30, 2013)
……
......为了适应我国对外开放和国内外各界人士全面、准确地了解我国涉外法律、行政法规的需要,中华人民共和国司法部(原中华人民共和国国务院法制办公室)编辑了本汇编。
本汇编汇集了2013年经全国人民代表大会或者全国人民代表大会常务委员会制定的法律和有关法律问题的决定以及国务院制定的行政法规(以下称“法规”)共26件,分为:宪法相关法、民法商法、行政法、经济法、社会法等5类,每一类下分为若干项,并按照分类、先法律后行政法规以及法律、法规发布的时间先后排列。
2018年3月17日第十三届全国人民代表大会次会议通过《关于国务院机构改革方案的决定》,将司法部和国务院法制办公室的职责整合,重新组建司法部,作为国务院组成部门。其主要职责是,负责有关法律和行政法规草案起草,负责立法协调和备案审查、解释,综合协调行政执法,指导行政复议应诉,负责普法宣传,负责监狱、戒毒、社区矫正管理,负责律师公证和司法鉴定仲裁管理,承担国家司法协助等。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格