返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • [正版书籍]十八岁给我一个姑娘:英文
  • 新商品上架
    • 作者: 冯唐著 | | 大卫·海索姆译
    • 出版社: 人民文学出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    句字图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 冯唐著| 大卫·海索姆译
    • 出版社:人民文学出版社
    • 开本:32开
    • ISBN:9787020146451
    • 版权提供:人民文学出版社
    ......
    基本信息
    商品名称: 十八岁给我一个姑娘:英文 开本: 32开
    作者: 【中】冯唐 著 【英】大卫·海索姆 译 定价: 119.00
    ISBN号: 9787020146451 出版时间: 2019-01-01
    出版社: 人民文学出版社 印刷时间: 2019-01-01
    版次: 1 印次: 1
    ............

    内容简介:

    《十八岁给我一个姑娘》作为冯唐"北京三部曲"《万物生长》的前传,讲述了十七岁的少年秋水逐渐长大成人,并爱上邻家姑娘朱裳的故事。全书在扑面而来的青春味道中,塑造了这一特殊阶段的生命萌动、反叛与思考;刻画出一个身处青春期男孩的内心,并通过男孩群像还原出20世纪80年代少年们眼中的北京。本书为英文翻译版。

     

    Synopsis

    Give Me a Girl at AgeEighteenis a coming-of-age story set in Beijing in the late eighties and earlynineties. The narrator, Qiushui, is a silver-tongued teenage boy whose oneconstant goal throughout the tumult of puberty is to win the heart of ZhuShang, a guitar-strumming classmate who is the most beautiful girl he's everseen.

     

    Give Me a Girl at Age Eighteen resembles J.D. Salinger’s The Catcher in the Rye.Despite having different historical and political contexts, these two bookscomplement each other as they draw upon the universal theme of sexual awakeningand discuss the similar concepts of loss of childhood innocence and shelteredlife, and the bitter introduction of the harsher yet more exciting world ofadulthood.

    ......

     

    冯唐 (原著作者):1971年出生于北京,中国当代创造力和争议性的作家、诗人,医学博士。作品被翻译为英语、法语、日语和意大利语。长篇小说《北京三部曲》,描述了古都北京的青少年如何应对心灵、身体和中国社会的变化,引起读者的巨大反响。根据小说改编的电影和电视剧集,也获得了优异的收视率。在写作之外,冯唐还从事商业活动,致力于将企业管理方法引进医院,改善中国平民的医疗健康。

     

    Feng Tang (author)

    • Born in Beijing in 1971, Feng Tang is one of the most creative and controversial writers in China today. A poet and doctor of medicine as well as a writer, he has had works translated into English, French, Italian, Spanish, and Korean.
    • Feng Tang’s “Beijing Trilogy” describes how young people in the old capital handle spiritual changes, physical changes, and the changing society around them. Having attracted a great number of readers, the trilogy achieved extremely high ratings in subsequent film and TV adaptations.
    • Beyond his writing, Feng Tang also has a variety of business enterprises, including the application of business management concepts to medical care in order to improve the overall health and treatment available to ordinary people.

     

    大卫·海索姆(英译版译者):英国80后,2014年任中国作协《路灯》杂志英文版执行编辑;翻译作品包括诸多中文短篇小说和散文,在译两部长篇:《18岁给我一个姑娘》(冯唐 著)、《石榴树上结樱桃》(李洱 著);为一些重要英文文学杂志和网站,包括英国著名文学杂志《格兰塔》Granta、Asymptote、美国文学杂志Words Without Borders,撰写关于中国文学的评论。

     

    Dave Haysom (translator)

    l  A resident of Beijing since 2007, Dave Haysom has been translating from Chinese since 2012; in 2014 he became joint managing editor of Pathlight, a quarterly journal of Chinese literature in translation.

    l  His translations have been published in various literary journals, and he has contributed essays on Chinese literature and popular culture to publications including Granta, Words Without Borders, and The Millions.

    l  His portfolio is online at www.spittingdog.net

     

    封面与内容介绍:

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购