内容简介
相对中国服装史,外国服装史在中国的学术根基弱,研究尚处于初级阶段,这是不争的事实。面对一门拥有几千年历史、涉及三大洲和诸多国家的服饰演化历史,依目前国内的专业学界尚无力穷尽如此浩瀚的历史画卷,且缺乏相当的专业研究机构和人才.更何况东西方思维、文化差异甚大。因此,在此领域我们还有很大的差距,客观上也留给了年轻学子未来突破的更多空间。
在这样的前提下,《外国服装史》教材编撰的本身就有诸多困难,虽然国外有不少这类专著,但并不能解决中文教材的问题。如,外国服装历史中的专用名词问题,这是西方长达几千年历史而形成的,其专业的称谓就涉及源自希腊语、罗马语、拜占庭的阿拉伯语、意大利语、西班牙语、法语和英语,还有来自古埃及、美索不达米亚的语言因子。完全的音译不适合国人的阅读习惯,也不合“信、达、雅”的翻译原则,况且东方人对西方的服饰诸多不察与懵懂,故难以用生僻的音译中文解读外国的服装。所以《外国......