由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
伪君子 莫里哀著作傅雷翻译出版奖金龙格译本法国高中阶段阅读书目英国戏剧A-Level课程上海书店出版社外国戏剧文学
¥ ×1
产品展示 |
基本信息 |
图书名称: | 伪君子 |
作 者: | 莫里哀 著,金龙格 译 |
定价: | 45.00 |
ISBN号: | 9787545822373 |
出版社: | 上海书店出版社 |
开本: | 32开 |
装帧: | 平装 |
出版日期: | 2022-11-01 |
编辑推荐 |
适读人群 :大众 法国高中阶段推荐阅读书目 英国戏剧A-Level课程推荐阅读 俄罗斯中学九年级推荐阅读 中山大学中文系本科推荐阅读 《伪君子》版本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?六大硬核入手理由—— 1. 全新译本,译自原版:由两次荣获“傅雷翻译出版奖”的金龙格教授,据法国 Larousse 出版社 1971 年版倾心译注,译文通俗流畅,呈现原著精髓。 2. 全新彩插,图文并茂:土耳其艺术家Mehmet Akif Kayna原创50幅全彩插图,生动还原全书经典场景。 3. 全新年表,拓展视野:全新年表带您快速了喜剧大师莫里哀的人生故事。 4. 全新版式,阅读舒适:版式疏朗美观,行距适中,久看不累。 5. 全新装帧,全彩典藏:莫里哀诞辰400年全彩典藏版,宜读宜藏宜送人! 6. 全新赠品,随书附赠:下单即赠精美藏书票! 读经典名著,认准作家榜!谨防山寨仿冒! |
内容介绍 |
法国家喻户晓的经典喜剧神作 让你笑泪中一眼看穿人性虚伪 巴黎富商奥尔贡偶然遇到了穷困潦倒的答尔丢夫,发现答尔丢夫虔诚又善良,便邀请他到家中长住。 答尔丢夫既不贪钱也不爱色,待人热情周到,捏死一只跳蚤都显得内疚万分……奥尔贡对他更加青睐,甚至想招他为婿,不料遭到全家人的反对, 奥尔贡的儿子还告诉父亲,自己撞见过答尔丢夫向继母求爱。奥尔贡不相信有这种事情发生,一气之下取消了儿子的继承权,将财产全部赠给答尔丢夫。 翻开本书,让你笑中带泪一眼看穿人性虚伪! |
作者介绍 |
莫里哀(Molière,1622-1673) 法国剧作家、演员,堪称“法国文学的支柱之一”。 本名让·巴蒂斯特·波克兰,生于巴黎一个富裕的宫廷装饰商家庭,从小酷爱戏剧。父亲命他学习法律,但他决心以戏剧为生。 23岁,放弃世袭权利,随流浪艺人到法国外省巡回演出,一路所见的底层百姓真实生活,成为他戏剧创作的基础。 36岁,率领剧团应招回到巴黎演出,得到国王赏识,并凭借《太太学堂》和《丈夫学堂》一举成名,从此长居巴黎,笔耕不辍。 42岁,心血之作《伪君子》上演,却因讽刺尖锐引发争议,遭到禁演。 47岁,历经五年抗争、三次陈情上书,《伪君子》终于获准公演,首演便轰动法国,主角答尔丢夫的名字一夜之间成为“伪君子”的代名词。 51岁,在演完《无病呻吟》最后一幕后咳血倒下,成为“死在舞台上的喜剧大师”。 他的剧本饱含强烈的情感,用自然的语言直击观众的笑点与痛点;为平民大众所写,搅动了整个法国上流社会,也永远改变了法国。他因此与莎士比亚、歌德、塞万提斯、但丁等一同成为自己母语的代言人——法语的另一个名字,就叫“莫里哀的语言”。 代表作有《伪君子》《唐璜》《吝啬鬼》《愤世者》等。 |
目录 |
第一幕 真与伪 001 第二幕 婚约 033 第三幕 告白 063 第四幕 现形 095 第五幕 罪与罚 131 莫里哀年表 169 |
在线试读部分章节 |
第一场 |佩奈尔夫人和她的女仆傅丽波特,爱尔米尔、玛丽安娜、多丽娜、达米 斯、克莱昂特 佩奈尔夫人:我们走,傅丽波特,我们走!我要甩掉他们。 爱尔米尔:您的步子迈得那么快,跟在您后面可真费劲。 佩奈尔夫人:留步吧,我的儿媳,留步吧!送这么远真的没必要,所有这些客套,我一样都不需要。 爱尔米尔:这都是我们该有的礼仪,可是,我的母亲,您干吗走得这么急? 佩奈尔夫人:因为你们家的家风让人目不忍视,都没有一个人 想着要讨我的欢喜。是的,我从你们家里走出来,心里很不快,我提的忠告,你们一个也不睬。你们一点也不尊重别人的意见,一个个大呼小叫,简直就好像到了乞丐的老巢。 多丽娜:要是…… 佩奈尔夫人:我的朋友,你只是一名侍女,你有点儿过于多嘴多舌,太不懂规矩:大事小事你都要插一杠。 达米斯:可是…… 佩奈尔夫人:我的孩子,你是一个十足的傻瓜蛋;跟你说这话的是你的奶奶我,我也跟我的儿子也就是你的父亲说过一百次还要多,说你完全就是一副小无赖的德性,只会让他操一辈子的心。 玛丽安娜:我觉得…… 佩奈尔夫人:我的上帝啊,你这个做妹妹的,装得倒像是不爱说话,看上去温文尔雅:可是常言说得好,最坏坏不过一潭死水,我最讨厌你在背地里捣的那些鬼。 爱尔米尔:可是,母亲…… 佩奈尔夫人:我说了你可别见怪,我的儿媳,你的言行不成规矩,你没有一点做儿媳的样子:你应该在他们面前树个好榜样,他们已故的母亲在这点上可比你强。你花起钱来大手大脚,穿着打扮酷似女王,这种做派让我心里很不爽。我的儿媳,如果只是为了讨丈夫的喜欢,你没有必要如此妖娆地打扮。 克莱昂特:可是,夫人,毕竟…… |
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格