返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 正版 汉语古诗词英译的接受语境研究 陈文慧 文学理论/文学评论与研究 书籍 分析讨论汉诗英译的变异与接受 中译出版社
  • 新商品上架
    • 作者: 陈文慧著
    • 出版社: 中译出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    句字图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 陈文慧著
    • 出版社:中译出版社
    • 开本:16开
    • ISBN:9786960961578
    • 版权提供:中译出版社


    书  名:汉语古诗词英译的接受语境研究

    作  者:陈文慧 著

    定  价:69

    出 版 社:中译出版社

    出版日期:2023年12月01日

    页  数:264

    装  帧:平装

    ISBN:9787500176558



    本书通过理论回溯和问卷调查等方法对汉语古诗词英译进行理论与实践考察。本书主要从英译汉诗的“文化内部人”和“文化外部人”及其译作的社会互动进行分析与梳理;另外,还结合汉英诗歌鉴赏标准,从语言文字、历史文化、审美、跨文化交流与译者主体性等五个维度,分析讨论汉诗英译的变异与接受。


     

     

    陈文慧 著

    昆明学院教授、云南省教育规划项目网络评审专家、云南省翻译协会理事、云南师范大学硕士专业学位研究生导师、昆明学院硕士生导师、昆明学院“骨干”教师。主持2016年云南省社科规划项目《汉语古诗词英译的接受语境研究》(YB2016059)(评审结果为“良好”)与2019年云南省社科规划项目《汉语古诗英译的互文性与形象变异研究》(YB2019056)(评审结果为“良好”)。翻译出版《老昆明旧话旧照·那些风土》,参与专著撰写1部,教材副主编1部,独撰或以DY作者发表学术论文20余篇。



    引言

    DY章接受语境的研究概况

    DY节文献综述

    第二节研究方法

    第三节调查结果与分析

    第二章汉英诗歌鉴赏标准分析

    DY节汉语古诗词鉴赏标准

    第二节英语诗歌鉴赏标准

    第三节形式与格式

    第四节语言与风格

    第五节意义与意境

    第三章“文化内部人”译作及其评价

    DY节汉诗英译的滥觞——理雅各

    第二节唐诗系统西传的起步——翟理斯

    第三节中西合译的典范——陶友白

    第四节开始融入美国文化的英译汉诗——埃兹拉·庞德

    第五节普通读者广泛接受的译诗——阿瑟·韦利

    第六节汉诗融入美国文化的继续推进——王红公

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购