由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版 在冬日光线里 巴别塔诗典系列精装本 经典诗歌经典翻译推出瑞士法语诗人菲利普雅各泰的诗集单行本 人民文学出版社
¥ ×1
书名 |
在冬日光线里
| ||
ISBN | 9787020153695 | 作者 | [瑞士]菲利普·雅各泰 著宇舒 译 |
字 数 | 52 | 开 本 | 32 |
页 数 | 160 | 用 纸 | 80双胶 |
成品尺寸 | 135*210 | 版 次 | 1版1次 |
装帧形式 | 平装 | 出版时间 | 2019.9 |
CIP分类 | Ⅲ.①诗集-瑞士-现代 Ⅳ.①I565.25 | 定 价 | 55.00 |
菲利普·雅各泰
Philippe Jaccottet(1925- )
瑞士诗人,翻译家,评论家。出生于瑞士的穆东小镇,从洛桑大学毕业后,他到巴黎住了几年,1953年与妻子定居法国南部的格里尼昂小镇,同年,诗集《苍鹄》出版,确立了他“自己的声音”。他翻译了歌德、荷尔德林、里尔克、穆齐尔、托马斯·曼、翁加雷蒂等众多诗人和作家的作品。他曾荣获彼特拉克诗歌奖、荷尔德林诗歌奖、龚古尔诗歌奖等多项诗歌奖;2014年,伽利玛出版社**的“七星文库”出版了他的作品集。
当我们靠近雅各泰的诗歌时,一种信任被唤醒。当我们的目光从一个字挪到另一个字,看见一种正直的话语在展开:话语置身在意义里,如同合调的音乐居住在旋律里。
——让·斯塔罗宾斯基(Jean Starobinski)
译者简介
宇舒,本名赵域舒,公务员,诗作散见《诗刊》《人民文学》《星星》等刊物,译介法国诗人伊夫·博纳富瓦、美国诗人菲利普·莱文和瑞士法语诗人菲利普·雅各泰等。
我仍坚持,尽管我不再了解这些词,
尽管如此一来这并不是正确的道路
——像爱的课程一样笔直
朝向靶心,朝向夜晚被点燃的玫瑰,
然而我,我有一根黑暗的手杖
它,从没划过任何路,却毁坏了
岸边最后一棵草,这草
也许在某天被光播下,为了
一个更勇敢的行者……
——菲利普·雅各泰《在冬日光线里》
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格