返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • [正版新书]网络新闻编译 贺莺//张旭//崔振峰 清华大学出版社 网络新闻编译
  • 新商品上架
    • 作者: 贺莺//张旭//崔振峰著
    • 出版社: 清华大学出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    句字图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 贺莺//张旭//崔振峰著
    • 出版社:清华大学出版社
    • 开本:16开
    • ISBN:9787302658184
    • 版权提供:清华大学出版社

     书名:  网络新闻编译
     出版社:  清华大学出版社
     出版日期  2023
     ISBN号:  9787302658184



    Contents
    上篇 理论基础:新闻编译的价值判断体系1
    第1章 功能主义新闻编译观……………3
    1.1 理论导入…………………………………………………………3
    1.1.1 新闻与翻译的“前世今生”………………………………3
    1.1.2 功能主义新闻编译观…5
    1.2 案例分析 …10
    1.3 理论研读 …14
    1.4 思考讨论 …16

    第2章 新闻编译的概念与主要实现路径………………………17
    2.1 理论导入………………………………………………………17
    2.1.1 概念认知:“编译”与“新闻编译”…………………17
    2.1.2 变译的类型及实现路径…………………………20
    2.2 案例分析 ……………………………………………………………24
    2.3 思考讨论 ……………………………………………………………27

    第3章 意识形态与新闻编译……………………………………29
    3.1 理论导入………………………………………………………29
    3.1.1 翻译研究的操纵学派…………………………………30
    3.1.2 大众传播学的把关人理论、议程设置理论及框架理论………………………………………………32
    3.1.3 案例分析:意识形态在新闻生产中的表现35
    3.2 意识形态在词汇层面的表现………………………………37
    3.2.1 偏向化命名…38
    3.2.2 过度词化…40
    3.2.3 重新词化…42
    3.3 意识形态在媒体风格手册中的表现…………………44
    3.3.1 涉及台清地区的表述…………………………………45
    3.3.2 涉及中国国家主权的表述…48
    3.3.3 涉及民族问题的表述…………………………………50
    3.4 意识形态在篇章层面的表现…50
    3.4.1 意识形态的篇章话语分析框架……51
    3.4.2 案例分析……………52

    第4章 媒介定位与新闻编译………………………………61
    4.1 主流媒体的定义…………………………………………61
    4.1.1 什么是“媒介定位-…………61
    4.1.2 什么是“主流媒体“………………………………62
    4.2 美国主流媒体及其政治光谱…63
    4.2.1 美国主流媒体概况…………………………………………63
    4.2.2 美国主流媒体的政治光谱…65
    4.3 英国主流媒体及其政治光谱……83
    4.3.1 英国主流媒体概况…………………………………83
    4.3.2 英国报纸类别:大报与小报…………………………84
    4.3.3 英国主流媒体的政治光谱…85
    中篇 新闻结构要素:写作及编译策略99

    第5章 新闻概述……………………………………………101
    5.1 新闻的定义……101
    5.2 新闻价值…102
    5.2.1 影响力/重要性(impact/significance )…………103
    5.2.2 知名性/显赫性(prominence)……103
    5.2.3 切近性(proximity/locality)………………………104
    5.2.4 超常性(unusualness/oddity )……104
    5.2.5 竞争性/冲突性(contest/conflict)………………104
    5.2.6 人情味(human interest)……………105
    5.3 新闻类别…105
    5.3.1 按照是否具有突发性划分…………………………105
    5.3.2 按照功能和报道方式划分…………………………105
    5.3.3 按照报道内容划分…106

    第6章 标题………………………………………107
    6.1 概述…107
    6.1.1 揭示功能…108
    6.1.2 评价功能………………………………………………113
    6.1.3 索引功能…114
    6.2 英文新闻标题的写作范式……………………………115
    6.2.1 语态特征……………………………………116
    6.2.2 时态特征…………………………116
    6.2.3 词法特征……………………………………117
    6.3 中文新闻标题的写作范式………………………………124
    6.3.1 省略量词……124
    6.3.2 省略介词和连词………………………………124
    6.3.3 省略语义结构…………………………………………125
    6.3.4 使用热词和流行语 ………………………………………126
    6.4 编译策略、案例分析与演练………………………………127
    6.4.1 新闻标题的编译策略和程序-…………………127
    6.4.2 新闻标题的编译案例分析……128

    第7章 导语………………………………………………133
    7.1 概述…133
    7.2 英文新闻导语的写作范式…………………………………134
    7.2.1 英文新闻导语的分类…………………………………134
    7.2.2 英文新闻导语的写作规范和误区…142
    7.3 编译策略、案例分析与演练………………………………144
    7.3.1 中英新闻导语的差异性……………………………144
    7.3.2 新闻导语的编译策略及案例分析…………………146

    第8章 主体……………………………………157
    8.1 概述…157
    8.1.1 新闻主体的定义……157
    8.1.2 新闻主体的作用……………………………………159
    8.1.3 新闻主体的结构…159
    8.2 新闻主体的写作与编译策略…………………………………165
    8.2.1 新闻主体的写作……165
    8.2.2 新闻主体的编译………………………………………167
    8.3 案例分析与演练…170

    第9章 引语……………………………………………179
    9.1 概述…179
    9.1.1 新闻引语的定义与作用………………179
    9.1.2 新闻引语的分类………………………………………180
    9.2 新闻引语的写作与编译策略……190
    9.2.1 直接引语编译…………………………………………190
    9.2.2 间接引语编译…………………………………………191
    9.2.3 部分引语编译………………………………………………194
    9.2.4 引述结构编译………………………………………196
    9.2.5 转述动词编译……………………………………198
    9.3 案例分析与演练…200

    第10章 背景………………………………………………205
    10.1 概述 …………………………………………………205
    10.1.1 新闻背景的定义…………205
    10.1.2 新闻背景的作用………………………206
    10.1.3 新闻背景的分类……………206
    10.1.4 新闻背景的位置……207
    10.2 新闻背景的写作与编译策略………………………212
    10.2.1 提供解释…212
    10.2.2 提供背景………………………………………213
    10.3 案例分析与演练…………………………………………215

    下篇 主题新闻:写作及编译策略219
    第11章 灾难新闻………………………………………221
    11.1 概述…………………………………………………221
    11.1.1 灾难新闻的定义…222
    11.1.2 灾难新闻的分类…………………………………222
    11.1.3 灾难新闻的功能价值………225
    11.2 中英文写作范式…………………………………………231
    11.2.1 灾难新闻的内容要点…231
    11.2.2 灾难新闻的价值点及排序………………………232
    11.2.3 灾难新闻的导语……………………………233
    11.2.4 灾难新闻报道的主要框架…234
    11.2.5 中英灾难新闻报道的差异…237
    11.3 气象灾难新闻编译案例分析与演练…………………239
    11.3.1 标题常见范式……239
    11.3.2 导语常见范式……………………………………243
    11.3.3 篇章编译案例……………………………………245
    11.4 地震灾难新闻编译案例分析与演练…246
    11.4.1 标题常见范式………………………………246
    11.4.2 导语常见范式……………………………………248
    11.4.3 篇章编译策略……………………………………252

    第12章 会议新闻…………………………………………257
    12.1 概述…………………………………………………257
    12.1.1 会议新闻的定义…………………………………257
    12.1.2 会议的分类……………………………258
    12.1.3 会议新闻的分类………………………262
    12.1.4 会议新闻的功能价值……………………………265
    12.2 中英文写作范式…………………………………………266
    12.2.1 会议新闻的内容要点……………………………266
    12.2.2 会议新闻的价值点………………………………267
    12.2.3 会议新闻的标题……271
    12.2.4 会议新闻的导语……………………………274
    12.2.5 会议新闻报道的主要相架………………………277
    12.2.6 中英会议新闻报道的差异………………………279
    12.3 编译策略与演练…………………………………………280

    第13章 外交新闻……………………………………283
    13.1 概述…………………………………………………283
    13.1.1 外交新闻的定义与分类…………………………283
    13.1.2 外交部网站新闻编译项目…284
    13.2 中英文写作与编译范式……………………………285
    13.2.1 基本体例…………………………………………286
    13.2.2 项目规范……………………………………288
    13.2.3 会议类新闻编译范式……………………………290
    13.2.4 媒体活动类新闻编译范式…………307
    13.2.5 讲话类新闻编译范式……………………………308
    13.3 编译策略、案例分析与演练…309
    13.3.1 内容……………………………310
    13.3.2 时态…………………………310
    13.33 外国人物…………………………………………310
    13.3.4 日期…310
    13.3.5 术语……………………………………311
    13.3.6 其他细节………………………311

    第14章 体育新闻…………………………………………313
    14.1 概述…………………………………………………313
    14.1.1 体育新闻的定义与分类…………………………314
    14.1.2 体育新闻的功能价值………314
    14.13 体育新闻的生产机构……………………………315
    14.2 中英文写作范式…………………………………………316
    14.2.1 体育新闻的标题…316
    14.2.2 体育新闻的导语………………………………321
    14.2.3 体育新闻的主体…………………………………324
    14.3 编译策略、案例分析与演练…329
    14.3.1 编译策略…………………………………329
    14.3.2 编译案例分析……………………………………330

    第15章 经济新闻………………………………………335
    15.1 概述………………………………………………335
    15.1.1 经济新闻的定义与分类……………………335
    15.1.2 经济新闻的属性与功能价值………………………337
    15.2 中英文写作范式…339
    15.2.1 经济新闻的标题………………………………339
    15.2.2 经济新闻的导语…342
    15.2.3 经济新闻的主体…………………………………344
    15.3 编译策略、案例分析与演练………………………351
    15.3.1 编译策略…………………………………………351
    15.3.2 编译案例分析:政经新闻标题翻译…………351
    15.3.3 编译案例分析:政经新闻篇章翻译…………353

    第16章 汽车新闻…………………………………………357
    16.1 概述…………………………………………………357
    16.1.1 汽车新闻的定义、分类、功能价…………357
    16.1.2 汽车新闻的主要生产机构……………………359
    16.1.3 中英汽车新闻的差异化特征…360
    16.2 中英文写作范式…362
    16.2.1 汽车新闻的标题……363
    16.2.2 汽车新闻的导语………………………………367
    16.2.3 汽车新闻的主体…………………………………374
    16.3 编译策略、案例分析与演练……………………………379
    16.3.1 编译策略………………………………………379
    16.3.2 编译案例分析……………………………380

    第17章 言论新闻…………………………………………385
    17.1 概述…………………………………………………385
    17.2 中英文写作范式…387
    17.2.1 言论新闻的写作框架……………………………387
    17.2.2 直接引语、间接引语、部分引语的特点与用法-390
    17.3 编译策略、案例分析与演练……………………………397
    17.3.1 编译策略……397
    17.3.2 编译案例分析……………………………398
    参考文献……………………………………………………407


     

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购