返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 经典译林:日瓦戈医生(精装)一部散文体深度抒情小说作品 加缪卡尔维诺作品 苏联经典长篇小说作品精装正版书籍 译林出版社
  • 新商品上架
    • 作者: (俄罗斯)著
    • 出版社: 江苏译林出版社
    • 出版时间:2023-02
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    句字图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: (俄罗斯)著
    • 出版社:江苏译林出版社
    • 出版时间:2023-02
    • 装帧:精装
    • ISBN:9789999834750
    • 版权提供:江苏译林出版社

    书名:日瓦戈医生

     

    广告语:《日瓦戈医生》既是一部诗体的,又是一部散文体的深度抒情作品,其中象征、形象、比喻交响乐般交织与澎湃,带给读者深度的情感体验。

     

    外文书名:非英文

     

    丛书名:经典译林

     

    ISBN: 9787544795012

     

    (国别)作者:  (俄罗斯) 帕斯捷尔纳克

     

    译者:力冈 冀刚

     

    定价:68.00元

     

    出版年月:2023年2月

     

    装帧: 精装

     

    开本:32开

     

    页码:537

     

    内文用纸:70克华泰(经典译林专用)

     

    重量:(编辑不填)

     

    ——————————————————————————

     

    主题词:长篇小说—苏联

     

    中图法分类号:I512.45

     

    上架建议:文学·经典

     

    字数:530

     

    印张:17.375

     

    正文语种(注意是否双语书):汉语

     

    版次、印次:第1版 第1次印刷

    ——————————————————————————

    【编辑推荐】

     

    如果分析《日瓦戈医生》这部作品,那么应该指出,作者在其中安置了多重主题生与死,在一切被更新重置的社会中重拾自我,对理想的忠诚,生活道路的抉择,俄罗斯知识分子的命运、荣誉和责任,爱与仁慈,面对命运打击时的坚持……然而,这部长篇的中心主题可以说是个人与时代的相互关系

     

    【名人评价及推荐】

     

    《日瓦戈医生》是一本充满了爱的书,是一部伟大的作品。

    ——加缪

     

    第一次阅读《日瓦戈医生》的感受,就像哈姆雷特父亲的鬼魂回来搅扰我们了一样。

    ——卡尔维诺

     

    【作者简介】

     

    帕斯捷尔纳克1890—1960),前苏联作家,白银时代的重要诗人。主要作品有诗集《云雾中的双子座星》《生活是我的姐妹》等。他因发表长篇小说《日瓦戈医生》于1958年获诺贝尔文学奖。帕斯捷尔纳克的诗歌一直受到诗歌爱好者和文学评论家的喜爱,他的诗作和阿赫玛托娃茨维塔耶娃曼德尔施塔姆的作品一起,撑起了俄罗斯白银时代的文学星空。他的诗情感充沛,有一种见证者式的沉痛力量。虽然为帕斯捷尔纳克赢得诺贝尔文学奖的主要的的因素是长篇小说《日瓦戈医生》,但他的创作主要还是集中于诗歌。一直以来,他的诗对中国诗人的创作产生着很大的影响。

     

    译者简介】

    力冈本名王桂荣,山东广饶人,我国杰出的俄国文学翻译家。1953年毕业于哈尔滨外国语专门学校俄语专业,后分配至安徽师范大学任教。共留下《静静的顿河》《安娜卡列尼娜》《复活》《日瓦戈医生》等近七百万字的俄苏文学译作。

    冀刚,华东师范大学教授,从事俄语翻译多年。主要翻译作品有:《雨果》、《马克·吐温》、《处女地》、《格雷洛夫寓言》、《现代俄语中表示时间意义的动名词组》;合译作品有:《屠格涅夫》、《少年恋人的白昼》、《日瓦戈医生》等,主编《俄语前置词用法词典》等。2006年,受中国翻译协会表彰为资深翻译家

     

     

     

    【内容简介】

     

    年仅十岁的尤利·日瓦戈的母亲去世了,因大肆挥霍而导致倾家荡产的父亲一去影无踪。未来的岳父,善良的教授亚历山大·格罗麦科教授收养了已经成为孤儿的日瓦戈。米沙·戈尔顿和托尼娅·格罗麦科成了他的玩伴和最忠诚的朋友。少年日瓦戈爱读诗歌, 也开始写诗,然而中学毕业后他却考入大学的医学专业。这时一个叫阿玛丽亚·卡尔洛夫娜·基莎尔的寡妇带着自己的两个孩子——罗季昂和拉莉萨——来到莫斯科,靠着与富豪律师科马罗夫斯基的情人关系,寡妇很快就在城里安顿下来,还开了一家缝纫店。然而这位律师不久就玷污了年轻的拉莉萨,使其堕落,姑娘为自己在道德上的堕落而感到十分痛苦。不久拉莉萨认识了一名工人的儿子巴维尔·安季波夫,对于少女来讲,与普通而善良的少年的友谊成为她生活中的欣喜。小说主人公们的命运渐渐变成了一个紧紧缠绕的线团。日瓦戈娶了托尼娅,但是他的心里仍然装着美人拉莉萨。巴沙(巴维尔)·安季波夫从学校毕业后和拉莉萨结了婚,婚后他们离开莫斯科去乌拉尔山区做老师。但是这些主人公的生活中毫不客气地闯进了第一次世界大战以及之后的革命。在全国一片混乱的背景上,他们遭受了个人生活的悲剧。日瓦戈在经历了战争、被俘、忍饥挨饿、与家人分离等等之后回到莫斯科,他在街上远远看见一个似是而非的拉莉萨的形象,过于激动的情绪所引来的心肌梗塞给予他沉重一击,他倒在了莫斯科的街道上,此时他只有三十七岁,身后留给世人绝妙的诗篇和精彩的思想笔记。

     

    【目录】

     

    主要人物表

     

    第一部

      第一章 五点钟的快车

      第二章 另一境地的少女

      第三章 斯文季茨基家的圣诞晚会

    第四章 大势所趋

    第五章 告别旧时代

    第六章

    第七章 旅途中

     

    第二部

    第八章 到达

    第九章 瓦雷金诺

    第十章 大路上

    第十一章 林中战士

    第十二章 山梨树

    第十三章 带雕像的房子对面

    第十四章 重返瓦雷金诺

    第十五章 结局

    第十六章 尾声

    第十七章 日瓦戈的诗

     

    【相关图书推荐】

    (编辑不填)

     

    【文摘】

     

    第一章

    五点钟的快车

    1

    送殡的行列前进着,唱着《安魂歌》。歌声间断时,脚步声、马蹄声、轻轻的风声仿佛依然在重唱着那支歌。

    行人纷纷给送殡的行列让道,数着花圈,画着十字。有些好奇的人走进行列,问:“是谁家出殡?”回答是:“日瓦戈家。”“原来这样。这就明白了。”“不过,葬的不是老爷,是夫人。”“反正一样。殡礼真够排场,愿她早升天堂。”

    送殡的路是有限的,终于走完了。教士念过“天主、大地和大地上的生灵”的告别辞,便画着十字,抓一把黄土撒在玛丽亚.·.尼古拉耶芙娜身上。人们唱起《虔诚的灵魂》,接着就忙活起来,盖好棺盖,钉上钉子,就开始下葬。四把铁锹急急忙忙将雨点般的黄土撒向坟墓。转眼间堆起一座新坟。一个十岁的男孩爬上坟头。

    在盛大殡礼结束的时候,人们通常有一种木然失神的感觉,只有在这种状态下,大家才觉得似乎小男孩要在妈妈的坟头上讲话。

    他抬起头来,用视而不见的目光扫视了一下寂寥的秋日天空和寺院的圆顶。他那翘鼻子的脸变了样子,脖子伸得老长。那种样子,就像一头小狼马上要嗥叫似的。小男孩两手捂起脸,放声大哭起来。一片云彩迎面飞来,将冰冷的雨点浇在他的脸上和手上。一个身穿黑衣、窄窄的袖子上带有皱褶的男子走到坟前。他是尼古拉·尼古拉耶维奇·维杰尼亚平,是死者的弟弟,是痛哭的小男孩的舅舅,原来是一位教士,后来还了俗。他走到小男孩跟前,领着他离开了坟地。

     

    2

    他们宿在寺院的一个房间里,因为舅舅是这里的老熟人,所以让他们住的。这是圣母节前夕。第二天,他们要上遥远的南方,到伏尔加河边一座省城去。舅舅尼古拉在那儿的一家出版社工作,那家出版社出版一份进步的地方报纸。火车票已经买好了,行李也捆好了,就放在寺院的房间里。因为车站离得很近,冷风不时将来回调动的火车头那哭泣般的汽笛声送过来。

    傍晚时候,冷得厉害了。从两扇落地窗朝外望去,可以看到那围着黄黄的刺槐树棵子的荒芜的菜园的一角,可以看到大道上一个个冻住的水洼儿,还可以看到刚刚埋葬了玛丽亚·尼古拉耶芙娜的坟地的一端。菜园里除了几棵冻得发了青的皱巴巴的白菜以外,什么都没有了。狂风吹来,那落光了叶子的刺槐树棵子像发了疯似的乱摇乱晃,拼命朝道路旁倒去。

    夜里,小男孩尤拉被窗子上的敲击声惊醒了。黑糊糊的房间里令人惊异地闪动着一种晃晃悠悠的白光。尤拉穿着一件小褂跑到窗前,将脸贴在冰冷的玻璃上。

    他朝窗外望去,看不见道路,看不见坟地,也看不见菜园。外面狂风呼啸,大雪漫天飞舞。就好像暴风雪发现了尤拉,暴风雪意识到自己可怕,并且因为吓坏了尤拉而感到扬扬得意。暴风雪又尖叫又狂啸,想方设法吓唬尤拉。一股股大雪像看不见边的白布似的从天空落下,就像给大地盖上一层层的尸衣。天地间除了狂风大雪,什么也没有了。

    尤拉从窗台上爬下来,首先想到的就是要穿起衣服,跑到外面去,做一点什么。也许是他怕寺院的白菜被大雪埋住,挖不出来;也许是怕大雪把妈妈压住,妈妈经不住压,会越陷越深,离他越来越远。

    结果他又哭了起来。舅舅醒了,对他说了一阵有关基督的话,安慰他,后来舅舅打了几个呵欠,便走到窗前,沉思起来。他们开始穿衣服,天放亮了。

     

    3

    母亲活着的时候,尤拉还不知道,父亲早就抛弃了他们,自己在西伯利亚和国外的许多城市到处游荡,吃喝玩乐,早已把他们的万贯家财挥霍一空。尤拉常常听说的是,父亲时而在彼得堡,时而在某地集市上,尤其是常常在伊尔比特的集市上。

    后来体弱多病的母亲害了肺病。她常常到法国南部或意大利北方去治疗,尤拉陪她去过两次。尤拉时常由外人轮换着照管。他的童年生活就这样在不安宁和一连串的闷葫芦中度过。他习惯了这些变化。在这种不安宁的环境中,没有父亲,他也就不觉得奇怪了。

    他很小的时候,许许多多东西还都冠上他们家的姓氏。

    有日瓦戈工厂、日瓦戈银行、日瓦戈商号、日瓦戈别针扎领带法,甚至还有一种像糖酒点心那样的圆形甜饼,也叫日瓦戈饼。有一个时期,在莫斯科只要对车夫喊一声“日瓦戈家!”,车夫就像老兵听到口令那样,立即把你送到要去的地方,无论多远。四周是静静的花圃。乌鸦落向下垂的雪松枝头,踩得枝头的雪纷纷往下落。乌鸦那像树枝断裂声一样的嘎嘎叫声传得很远很远。一条条良种狗从林荫道那边的新屋里跑过来。屋里的灯火亮了。暮色渐渐浓了。

    忽然这一切灰飞烟灭。他们家穷了。

     

    4

    一九○三年夏天,尤拉陪着舅舅乘马车上杜布良庄园去,那是酷爱艺术的丝绸厂厂主科洛格里沃夫的庄园。舅舅是去找教师和通俗读物作家伊万·伊万诺维奇·沃斯科鲍伊尼科夫。

    正是喀山圣母节,农忙时候。不知是因为过节,还是因为正是午饭时候,田野上一个人也没有。烈日照射下的没有割完的庄稼地,就像是剃了一半的囚犯脑袋。一群群鸟儿在田野上来来回回飞着。在没有一丝风的时候,小麦垂着头,站得笔直。在离大道很远的地方,割倒的小麦堆成一堆一堆的。人望得时间长了,就好像麦堆在动,就像是许多土地丈量员在天边来回地走,在做记录。

    “这些地是谁家的?”舅舅向巴维尔问道。“是地主家的,还是庄稼人的?”

    巴维尔是出版社里干粗活儿和看大门的,这时正交叉着两腿,弯腰斜坐在驾车座上,一看就知道他不是真正的车夫,不是干这一行的。

    “这一片是老爷家的,”巴维尔一面回答,一面抽起烟来,“那一片……”他深深吸了一口烟,停了很久以后,用鞭梢指了指另一边,说,“那一片是庄稼人的。喂,快走!”他时不时地吆喝着马,目不转睛地瞅着马尾巴和马屁股,就像机械师注视着仪表似的。

    可是两匹马像世界上所有拉车的马那样,驾辕的马规规矩矩地走着,好像从来就不知道调皮捣蛋似的,拉套的马却像个无所事事的闲汉,只知道把身子弯得像天鹅一样,跟着自己晃动的铃铛的声音跳甩腿舞。

    舅舅是去给沃斯科鲍伊尼科夫送一本有关土地问题的小册子的校样,因为书刊检查更严了,所以出版社要求他再修改修改。

    “这个县里的老百姓太不像话了,”舅舅说,“在潘科夫乡还杀了一个买卖人,把县里的养马场都烧了。你对这些事有什么看法?你们村子里是怎样说的?”

    谁知巴维尔把事情看得极糟,甚至超过了那个不许沃斯科鲍伊尼科夫发表关于土地问题的激烈言论的书刊检查官。

    “能有什么好说的?老百姓简直是胡闹。无法无天!这些人什么事都能干得出来。要是由着庄稼汉胡闹,他们会自相残杀,闹得鸡犬不宁。喂,快走!”

    这是尤拉第二次跟着舅舅上杜布良庄园。尤拉自以为已经熟悉了这条道路,每当眼前出现辽阔的田野,田野周围的树林就像细细的镶边儿的时候,尤拉就觉得马上要到那向右转弯的地方了,一转弯就是那忽隐忽现的十俄里之外的科洛格里沃夫的庄园和远处闪闪放光的河水,以及河那边的铁路了。可是他每次都估计错了。过了田野又是田野。过了树林又是树林。无边无际的田野使人心胸开阔,引人遐想,引人思索未来。

    后来使舅舅尼古拉.·.尼古拉耶维奇成名的那些书,此刻一本还没有写出来,但是他的构思已经成形。他还不知道,他不久就要时来运转了。

    此人很快就要跻身于当代文学大家、大学教授、革命哲学家之行列,他探讨过他们关注的一切问题,然而除了所用的术语之外,他和他们毫无共同之处。那些人都死守着一套教条,满足于一些词句和外表,尼古拉·尼古拉耶维奇却当过教士,探讨过托尔斯泰主义,又不断地向前探索。他渴望有一种切实有益的主义,这种主义能够在千变万化中指明真正不同的道路,使世界有所好转,这种主义应当是妇孺都能看得到、听得清,就像天空的闪电与滚雷。他渴求的是新的东西。

    尤拉很喜欢和舅舅在一起。他很像母亲。他和母亲一样,是一个很随便的人,对于任何陌生事物都不抱什么成见。他和她一样,有一种同一切人平等相处的高贵感情。他也和她一样,看一切事物都凭第一次印象,而且,一开头是怎么想的,他就怎么说,只要这些想法还没改变。

    舅舅带他上杜布良庄园来,尤拉十分高兴。杜布良庄园景致很美,美丽的景致也使他想起妈妈,因为妈妈很喜欢大自然景物,常常带着他出去玩。此外,尤拉高兴的是,他又要见到住在沃斯科鲍伊尼科夫家里的中学生尼卡·杜多罗夫了,虽然尼卡比他大两岁,可能瞧不起他。尼卡在握手的时候总是使劲把手向下拉,而且把头垂得很低,以至于头发耷拉到额头上,遮住半边脸。

     

    【序言/后记】

     

    走近帕斯捷尔纳克和他的《日瓦戈医生》

     

     本书作者鲍里斯·列昂尼德维奇·帕斯捷尔纳克(1890—1960),苏联著名作家,诗人与散文家,诺贝尔文学奖获得者。他还翻译了大量外国文学作品,所译的莎士比亚作品在俄罗斯被公认为最优俄译本,至今无人超越。

    1890129日帕斯捷尔纳克出生于莫斯科一个艺术家的家庭,父亲是知名画家、雕塑家,母亲是著名钢琴家。帕斯捷尔纳克有两个姐妹和一个兄弟。当时经常有著名的艺术家光顾他们家,在那里举办小型音乐会,来的客人中有列夫·托尔斯泰、谢尔盖·拉赫玛尼诺夫、伊萨克·列维坦等文学艺术大家。

    帕斯捷尔纳克在简短自述中将这段时间称为自己日后创作生涯的起点。1903年他认识了作曲家斯克里亚宾一家,于是从十三岁起 便开始创作音乐作品,然而因为缺少他所谓的绝对敏锐的听力,六年后他就放弃了常年坚持的音乐训练。

    帕斯捷尔纳克于1909年中学毕业后考入了莫斯科大学历史语文系的哲学专业。1912年他靠母亲的积蓄远赴德国留学,修读马尔堡大学夏季学期哲学课程。然而后来他对哲学的兴趣下降了,便抛开课程到意大利待了几周。此时他开始完全投身于文学创作,而文学创作也成了他终生的事业。回到莫斯科后他于1913年结束了在莫斯科大学的学业。

    帕斯捷尔纳克最初的诗歌作品写于1909年,但是刚开始时他对自己诗歌方面的爱好是缄口不言的。为了进入莫斯科的文学圈子,他加入了诗歌小组抒情诗。他最早的诗集是《云雾中的双子星 座》(1914)、《在街垒之上》(1916),1922年出版了诗集《生活是我 的姐妹》,这本书使他跻身著名诗人的行列。正是此时他结识了当红诗人弗拉基米洛维奇·马雅可夫斯基,后者的作品对他产生了很大影响。

    1920年至1927年间,帕斯捷尔纳克是左翼艺术阵线(简称列夫)的成员。在这期间他出版了诗集《主题与变奏》(1923),开始创作诗体长篇小说《斯别克托尔斯基》(1925),后者在某种程度上可以认为是他的自传作品。

    1921年诗人的家人离开俄罗斯去德国定居,他经常与他们以及其他俄罗斯侨民通信,其中就有马丽娜·茨维塔耶娃。帕斯捷尔纳克1922年与叶夫根尼娅·卢里耶结婚,两人育有一子叶夫根尼·帕斯捷尔纳克(2012年去世)。第一次婚姻破裂后,诗人与济娜伊达·尼古拉耶夫娜·涅伊伽乌丝在1933年结婚,婚后育有一子列昂 尼德·帕斯捷尔纳克(1976年去世)。济娜伊达于1966年死于癌症。

    1931年帕斯捷尔纳克去了格鲁吉亚,他的关于高加索山区印象的诗篇形成了组诗波浪,后来收入诗集《第二次降生》。在那里他还从事翻译格鲁吉亚作品的工作,同时也翻译了威廉·莎士比亚、歌德、弗里德里希·席勒等外国作家的作品。从1934年起直到他去世,翻译外国文学作品是他经常性的工作。

    1935年大清洗时期,他致信约瑟夫·斯大林,为安娜·阿赫玛托娃和她的丈夫及儿子申辩。

    1946年,帕斯捷尔纳克结识了作为作协领导的著名作家西蒙诺夫的秘书奥尔嘉·伊文斯卡娅(1912—1995),两人相爱,后来,帕斯捷尔纳克便以她为原型塑造了长篇小说《日瓦戈医生》中的女主角拉拉(拉莉萨),把伊文斯卡娅的经历也赋予了这个形象。诗人还把自己写的许多诗篇献给她,称她为自己的缪斯

    帕斯捷尔纳克于1952年患上了心肌梗塞,但他仍在创作和发展 自己的事业。他开始了自己新的组诗的创作——也是他最后一部诗 集《到天晴时》,其中流露出他悲凉的心境。无法治愈的疾病——肺癌导致作家走向死亡。1960530日他在莫斯科郊外彼列杰尔金诺寓所中去逝。

    帕斯捷尔纳克虽然主要是位诗人,但是长篇小说《日瓦戈医生》却是其创作的高峰。以下谈谈这部小说。

    年仅十岁的尤利·日瓦戈的母亲去世了,因大肆挥霍而导致倾家荡产的父亲一去影无踪。未来的岳父,善良的教授亚历山大·格罗麦科教授收养了已经成为孤儿的日瓦戈。米沙·戈尔顿和托尼 娅·格罗麦科成了他的玩伴和最忠诚的朋友。少年日瓦戈爱读诗歌,也开始写诗,然而中学毕业后他却考入大学的医学专业。这时一个叫阿玛丽亚·卡尔洛夫娜·基莎尔的寡妇带着自己的两个孩子——罗季昂和拉莉萨——来到莫斯科,靠着与富豪律师科马罗夫斯基的情人关系,寡妇很快就在城里安顿下来,还开了一家缝纫店。然而这位律师不久就玷污了年轻的拉莉萨,使其堕落,姑娘为自己在道德上的堕落而感到十分痛苦。不久拉莉萨认识了一名工人的儿子巴维尔·安季波夫,对于少女来讲,与普通而善良的少年的友谊成为她生活中的欣喜。

    但是小说主人公们的命运渐渐变成了一个紧紧缠绕的线团。日瓦戈娶了托尼娅,但是他的心里仍然装着美人拉莉萨。巴沙(巴维尔)·安季波夫从学校毕业后和拉莉萨结了婚,婚后他们离开莫斯科去乌拉尔山区做老师。但是这些主人公的生活中毫不客气地闯进了第一次世界大战以及之后的革命。在全国一片混乱的背景上,他们遭受了个人生活的悲剧。日瓦戈在经历了战争、被俘、忍饥挨饿、与家人分离等等之后回到莫斯科,他在街上远远看见一个似是而非的拉莉萨的形象,过于激动的情绪所引来的心肌梗塞给予他沉重一击,他倒在了莫斯科的街道上,此时他只有三十七岁,身后留给世人绝妙的诗篇和精彩的思想笔记。

    众所周知,20世纪初的俄罗斯经历了严酷的第一次世界大战和作为其后果的社会动荡的考验,成千上万人的平静生活被扰乱了,他们的命运被极大地改变了运行轨道。人与时代的复杂关系在帕斯捷尔纳克的《日瓦戈医生》中得到书写,显示出紧张的戏剧性。

    这部长篇的创作时间长达十年:1945年至1955年。如此长的时间跨度其实是不足为奇的,因为这部作品书写了俄罗斯历史上最重 要的时代,而且提出了全球性的社会问题。

    创作这样一部鸿篇巨制的念头最早出现在1917年至1918年间,还是俄罗斯著名女诗人阿赫玛托娃给帕斯捷尔纳克出的这个主意,她建议他创作一部类似歌德的《浮士德》的作品,然而帕斯捷尔纳克当时还没有做好具体创作的实际准备。只是到了1945年他才开始实施自己的创作构想,并为此花费了持续性的艰苦创作的十年时间。这期间作家有几次因为恶劣的物质条件和一些棘手的私人问题不得不搁笔,例如他心爱的女人奥尔嘉·伊文斯卡娅被捕这件事给了他 精神上的沉重打击。

    帕斯捷尔纳克于1955年至1956年冬完成了这一规模宏大的创作,他将稿子送到《旗》《新世界》和国家文学出版局等出版机构,但是都被拒绝了,后来稿子为意大利出版商菲尔特里涅利看中,并在意大利首先出版。事实上,1956年在苏联有人尝试过出版这部长篇,但是没有获得成功。帕斯捷尔纳克在国内遭受了严厉的批评,而同时国外读者却为出现这样一部优秀作品欢呼雀跃,他们为俄罗斯的这位天才和他的卓越作品热烈鼓掌。《日瓦戈医生》得到世界承认使得鲍里斯·列昂尼德·帕斯捷尔纳克于1958年获得诺贝尔文学奖,然而他又不得不婉拒这一奖项。该书首次在苏联出版是在1988年,刚一面世,帕斯捷尔纳克显示于其中的文学才能所释放的非凡力量立刻征服了广大国内读者。

    有趣的是,帕斯捷尔纳克很长时间无法定下自己这个孩子的名字,书名换了一个又一个:死亡不会来临”“蜡炬正燃”“英纳肯吉·杜多洛夫”“男孩们和女孩们等,最后才确定了日瓦戈医生这个书名。日瓦戈(Живаго-живаго)这个词,恰恰是形容词永生的,活的,有生命的живой)的古斯拉夫语的形式,作者不是偶然选择它的,因为用了这个词,这部长篇小说便有了关于牺牲和复活的主题之红线,而且贯穿始终。如果分析《日瓦戈医生》这部作品,那么应该指出,作者在其中安置了多重主题:生与死,在一切被更新重置的社会中重拾自我,对理想的忠诚,生活道路的抉择,俄罗斯知识分子的命运、荣誉和责任,爱与仁慈,面对命运打击时的坚持……然而,这部长篇的中心主题可以说是个人与时代的相互关系。 作者坚持认为个人在与外部环境的抗争中,不应该牺牲自己的生命;同样,也不应该为了适应外部环境而丧失真正的自我。帕斯捷尔纳克在这部作品中想向读者传递这样一个基本思想:一个人无论身处怎样复杂的生活环境,始终都要有保存自我的能力。尤里·日瓦戈没有追求奢华生活和实现自己的个人野心,他只是活着并顽强承受着命运和生活带给他的重压。任何外部环境都无法摧毁他的精神,消磨他的自尊,改变他在年轻时就已经形成的生活原则。 作者将同样重要的意义赋予了爱的主题,它实际上浸透了整部小说。帕斯捷尔纳克所怀的这种强烈的爱的感情有各种可能的表现形态对男人的爱,对女人的爱,对家人的爱,对职业的爱,对祖国的爱。虽然这显然是一部虚构的长篇小说,但是我们完全可以称之为自传性质的长篇小说,因为其中反映了帕斯捷尔纳克生命历程中最主要的几个里程标志,他也赋予了主人公很多自己的品格特征。这部作品又是哲思小说,因为作者对很多严肃的主题进行了大量指向原点的思考,最为突出的是作者对俄罗斯这个辽阔国家 的历史的整整一个时间环进行了详尽的、没有任何虚饰和夸张的描 写,那是具有独特历史观的描写。 也不必否认这样一个事实:《日瓦戈医生》既是一部诗体的,又是一部散文体的深度抒情作品,其中象征、形象、比喻占据了大量的位置,其交响乐般的交织与澎湃,带给读者深度的情感体验。总之,《日瓦戈医生》是帕斯捷尔纳克一生创作的总结,某种程度上可以说是他一生诗歌创作的小说翻版。虽然围绕着这部小说,当时的苏联与西方世界还展开了旷日持久的文化冷战。但是今天的人们都已达成共识(像苏俄文学专家们认为的那样),把它称为一部不朽的史诗,认为它是开启俄国文化宝库和知识分子心扉的专门钥匙,是我们这个时代最重要的著作之一

     

    骅野

    2022111

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购