由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
影视艺术摄影画册 [正版]赠地图冰与火之歌英文原版小说全套 7本权力的游戏英文版全集A Song of Ice and
¥ ×1
店铺公告
本店存在书、古旧书、收藏书、二手书等特殊商品,因受采购成本限制,可能高于定价销售,明码标价,介意者勿拍!
1.书籍因稀缺可能导致售价高于定价,图书实际定价参见下方详情内基本信息,请买家看清楚且明确后再拍,避免价格争议!
2.店铺无纸质均开具电子,请联系客服开具电子版
书名:A Song of Ice and Fire 冰与火之歌7本套装
难度:Lexile蓝思阅读指数830
作者:George R.R. Martin 乔治·R·R·马丁
出版社名称:Harper Voyager
出版时间:2012
语种: 英语
ISBN:9780007477159
商品尺寸:13 x 13.3 x 19.7 cm
包装:平装盒装
页数:5232(以实物为准)
A Song of Ice and Fire《冰与火之歌》是美国HBO电视网热播电视剧Game of Thrones《权力的游戏》的原著小说。该书系列首卷于1996年出版,全书计划共七卷,截止2014年共完成出版了五卷,包括《权力的游戏》《列王的纷争》《冰雨的风暴》《群鸦的盛宴》和《魔龙的狂舞》。目前已被翻译成三十多种文字,全球销量已过千万,读者过亿。本书适合中学及以上的剧迷、书迷、奇幻小说爱好者或英语学习者阅读。
推荐理由:
1.美国奇幻大师乔治·R·R·马丁奇幻史诗巨作,曾获雨果奖、星云奖及轨迹奖等多项大奖,美国“国宝”级幻想文学作品,不可不读;
2.采用POV视点人物写作手法,每章内容均以某特定视觉人物的角度出发,叙述一段内容,在下一章换为另一视觉人物,这更像是一出电影而非小说,让人身临其境沉迷不能自拔;
3.小说在宫廷斗争、疆场厮杀、游历冒险等奇幻因素中融入了中世纪欧洲历史事件或传统神话因素,高度符合历史现实,读者很容易感受到这个“架空世界”的真实感;
4.与传统史诗奇幻模式相比,《冰与火之歌》更加注重人物刻画和人性挖掘,并且削弱魔法元素,以现实手法描绘世界和人物,是奇幻文学作品中的“反传统先锋”,不仅好看,还具有新意;
5.整部小说中的人物多达数百个,但刻画十分细致,语言描写非常丰富,对写作有较大帮助;
6.阅读难度适中,有较多重复词汇,语言比较接近现代小说风格,仿古的文风只是点到而止,非英语专业的读者也容易读懂。
7.印刷清晰,纸质护眼,阅读舒适,并赠送维斯特洛大陆及自由贸易城邦地图。
HBO’s hit series A GAME OF THRONES is based on George R R Martin’s internationally bestselling series A SONG OF ICE AND FIRE, the greatest fantasy epic of the modern age. George R.R. Martin’s A Song of Ice and Fire series has set the benchmark for contemporary epic fantasy. Labelled by Time magazine as one of the top 100 most influential people in the world, Martin has conjured a world as complex and vibrant as that of J.R.R. Tolkien, populated by a huge cast of fascinating, complex characters, and boasting a history that stretches back twelve thousand years. Three great storylines weave through the books, charting the civil war for control of the Seven Kingdoms; the defence of the towering Wall of ice in the uttermost north against the unearthly threat of the Others; and across the Narrow Sea the rise to power of Daenerys Targaryen and the last live dragons in the world. Seasons one and two of the HBO adaption of A Game of Thrones aired world-wide to critical acclaim.
Critical Praise:
“Of those who work in the grand epic fantasy tradition, Martin is by far the best”TimeMagazine
“Colossal, staggering… Martin captures all the intoxicating complexity of the Wars of the Roses or Imperial Rome” SFX
“The sheer-mind-boggling scope of this epic has sent other fantasy writers away shaking their heads… Its ambition: to construct the Twelve Caesars of fantasy fiction, with characters so venomous they could eat the Borgias.”Guardian
A GAME OF THRONES《权力的游戏》
在这个四季时序错乱,长时酷暑或又寒冬十年的世界,残酷、黑暗的一系列宫廷斗争,相互厮杀,不会停歇。远在南方的七大王国国王劳勃突然造访北方的临冬城,会见城主、也是同他从小一起长大的挚友——艾德,这不是简单的叙旧,而是想让他担任七大王国的首相。其实在终年冰封的北境,艾德与妻儿也过着与世无争的生活,这次到访无疑让艾德千思万绪,一切的秘密在一封密信中爆发。
Summers span decades. Winter can last a lifetime. And the struggle for the Iron Throne has begun.
As Warden of the north, Lord Eddard Stark counts it a curse when King Robert bestows on him the office of the Hand. His honour weighs him down at court where a true man does what he will, not what he must…and a dead enemy is a thing of beauty. The old gods have no power in the south, Stark’s family is split and there is treachery at court. Worse, the vengeance-mad heir of the deposed Dragon King has grown to maturity in exile in the Free Cities. He claims the Iron Throne.
A CLASH OF KINGS《列王的纷争》
国王劳勃死后,艾德公爵因政治斗争失败送命,太子乔佛里登上铁王座。艾德的长子罗柏·史塔克为父报仇挥兵南下自立为王,公开和铁王座决裂。然而乔佛里的身份秘密被曝光,他的两个王叔为争王位先后起兵反叛,西面的铁群岛也开始蠢蠢欲动,一时间维斯特洛群雄纷起,战争冲突一触即发,五方势力僭越称王。诸王之争会像红色彗星的色泽一般血红,象征着浩劫的即将降临。与此同时,北疆的绝境长城危机四伏,加入守夜人的艾德私生子琼恩·雪诺不得不被迫做出抉择。而在东方大陆的丹妮莉丝·坦格利安虽然意外重新孵出火龙,但却失去了丈夫和部落,不得不带领族人艰难的奋斗。
Throughout Westeros, the cold winds are rising.
From the ancient citadel of Dragonstone to the forbidding lands of Winterfell, chaos reigns as pretenders to the Iron Throne of the Seven Kingdoms stake their claims through tempest, turmoil and war. As a prophecy of doom cuts across the sky - a comet the colour of blood and flame - five factions struggle for control of a divided land. Brother plots against brother and the dead rise to walk in the night. Against a backdrop of incest, fratricide, alchemy and murder, the price of glory is measured in blood.
A STORM OF SWORDS《冰雨的风暴》
随着铁民乘乱入侵、临冬城被毁,在南方征战的少狼主罗柏·史塔克虽然攻无不克,但却一步步正输掉战争,然而致命的威胁不是来自战略上的失利,却是红色婚礼上盟友的背叛。随着北境之王的坠落,史塔克家族的孩子们四散各地无家可归,开始了风雨飘泊的生存历程。而获得了提利尔家族联盟的兰尼斯特家族虽然成了内战的赢家,却仍然在内斗与暗斗中遭受极大的损失。与此同时,北疆的守夜人因为塞外远征失利陷入危机,琼恩·雪诺在逆境中逐渐脱胎换骨走向成年,命运开始对他委以重任。而东方的丹妮莉丝·坦格利安则开始了自己由流浪失势的破落贵族蜕变成为女王统治者的征途。
Winter approaches Westeors like an angry beast.
The Seven Kingdoms are divided by revolt and blood feud. In the northern wastes, a horde of hungry, savage people steeped in the dark magic of the wilderness is poised to invade the Kingdom of the North where Robb Stark wears his new-forged crown. And Robb’s defences are ranged against the South, the land of the cunning and cruel Lannisters, who have his younger sisters in their power. Throughout Westeros, the war for the Iron Throne rages more fiercely than ever, but if the Wall is breached, no king will live to claim it.
A FEAST FOR CROWS《群鸦的盛宴》
五王之战结束后在残局基础上的形势发展。随着五王之战告一段落,太后瑟曦·兰尼斯特很快就和年轻的新王后玛格丽·提利尔发生权力暗斗,兰尼斯特和提利尔的联盟开始瓦解,铁王座的负债累累也使得瑟曦做出了放任教会势力扩张的武断决定。与此同时,塔斯的布蕾妮受詹姆·兰尼斯特之托开始寻找失踪的史塔克女儿,而“小指头”培提尔·贝里席则在谷地开始他的一系列阴谋。五王之战中一直置身事外的多恩启动了潜伏多年的复仇计划,铁群岛的权力形势也发生了决定性的变化。在北方,新当重任的琼恩·雪诺则强行派遣自己的好友山姆威尔·塔利陪同伊蒙·坦格利安学士去进修,而山姆路上的听闻则向学城的马尔温博士证明了魔法的归来……
The Lannisters are in power on the Iron Throne.
The war in the Seven Kingdoms has burned itself out, but in its bitter aftermath new conflicts spark to life. The Martells of Dorne and the Starks of Winterfell seek vengeance for their dead. Euron Crow’s Eye, as black a pirate as ever raised a sail, returns from the smoking ruins of Valyria to claim the Iron Isles. From the icy north, where Others threaten the Wall, apprentice Maester Samwell Tarly brings a mysterious babe in arms to the Citadel. As plots, intrigue and battle threaten to engulf Westeros, victory will go to the men and women possessed of the coldest steel and the coldest hearts.
A DANCE WITH DRAGONS《魔龙的狂舞》
史坦尼斯·拜拉席恩开始在北境和波顿家族进行对抗,假意臣服铁王座的北境封臣则开始了暗下运作,而受尽折辱的席恩·葛雷乔伊则在自我内心苦苦挣扎。新官上任的琼恩·雪诺为了大局,不得不做出一系列颇有争议的决定,导致部下不满,也置自己于险境。逃亡到厄索斯的提利昂·兰尼斯特流离失所,意图投奔征服了奴隶湾的丹妮莉丝·坦格利安却落了个被劫持奴役的下场。而丹妮莉丝面临瘟疫、战争和内乱多重压力,她的女王宝座也暗箭难防,如履薄冰。一位号称是伊耿·坦格利安六世的年轻男子,在重出江湖的琼恩·克林顿和一万黄金勇士的拥立下从东方杀入维斯特洛攻城略地,与此同时的君临城政局却发生了剧变……
In the aftermath of a colossal battle, new threats are emerging from every direction.
Tyrion Lannister, having killed his father, and wrongfully accused of killing his nephew, King Joffrey, has escaped from King’s Landing with a price on his head. To the north lies the great Wall of ice and stone - a structure only as strong as those guarding it. Eddard Stark’s bastard son Jon Snow has been elected 998th Lord Commander of the Night’s Watch. But Jon has enemies both inside and beyond the Wall. And in the east Daenerys Targaryen struggles to hold a city built on dreams and dust.
乔治·R·R·马丁(George R. R. Martin),美国作家、编辑、电视剧编剧兼制片人,雨果奖、星云奖、轨迹奖、世界科幻奖等文学奖项多次得主。马丁擅长撰写奇幻、科幻和恐怖题材的小说,其作品主要以人物为关注点,描写细腻丰富,突破了幻想文学界固有的创作模式,多次引领阅读潮流。代表作有十大浪漫太空歌剧之一的《光逝》、由雨果奖获奖名篇扩展而成的《风港》、在杂志读者群中深受爱戴的《图夫航行记》,以及当代严肃奇幻小说系列《冰与火之歌》。由于马丁作品的辉煌成就,他被《时代》杂志誉为“美国的托尔金”和“新世纪的海明威”。
George R. R. Martin is an American novelist and short-story writer in the fantasy, horror, and science fiction genres, a screenwriter, and television producer. He is best known for his international bestselling series of epic fantasy novels, A Song of Ice and Fire, which was later adapted into the HBO dramatic series Game of Thrones.
Martin serves as the series’ co-executive producer, and also scripted four episodes of the series. In 2005, Lev Grossman of Time called Martin “the American Tolkien”, and the magazine later named him one of the “2011 Time 100,” a list of the “most influential people in the world.
A GAME OF THRONES
A CLASH OF KINGS
A STORM OF SWORDS 1: STEEL AND SNOW
A STORM OF SWORDS 2: BLOOD AND GOLD
A FEAST FOR CROWS
A DANCE WITH DRAGONS 1: DREAMS AND DUST
A DANCE WITH DRAGONS 2: AFTER THE FEAST
权力的游戏
列王的纷争
冰雨的风暴1:铁与雪
冰雨的风暴2:血与金
群鸦的盛宴
魔龙的狂舞1:梦与尘
魔龙的狂舞2:盛宴之后
The morning had dawned clear and cold, with a crispness that hinted at the end of summer. They set forth at daybreak to see a man beheaded, twenty in all, and Bran rode among them, nervous with excitement. This was the first time he had been deemed old enough to go with his lord father and hisbrothers to see the king’s justice done. It was the ninth year of summer, and the seventh of Bran’s life.
The man had been taken outside a small holdfast in the hills. Robb thought he was a wildling, his sword sworn to Mance Rayder, the King-beyond-the-Wall. It made Bran’s skin prickle to think of it. He remembered the hearth tales Old Nan told them. The wildlings were cruel men, she said, slavers and slayers and thieves. They consorted with giants and ghouls, stole girl children in the dead of night, and drank blood from polished horns. And their women lay with the Others in the Long Night to sire terrible half-human children.
But the man they found bound hand and foot to the holdfast wall awaiting the king’s justice was old and scrawny, not much taller than Robb. He had lost both ears and a finger to frostbite, and he dressed all in black, the same as a brother of the Night’s Watch, except that his furs were ragged and greasy.
The breath of man and horse mingled, steaming, in the cold morning air as his lord father had theman cut down from the wall and dragged before them. Robb and Jon sat tall and still on their horses,with Bran between them on his pony, trying to seem older than seven, trying to pretend that he’d seen all this before. A faint wind blew through the holdfast gate. Over their heads flapped the banner of the Starks of Winterfell: a grey direwolf racing across an ice-white field.
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格