由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
芒果街上的小屋 [正版]百年孤独 英文原版小说 One Hundred Years of Solitude 英语原版进
¥ ×1
店铺公告
本店存在书、古旧书、收藏书、二手书等特殊商品,因受采购成本限制,可能高于定价销售,明码标价,介意者勿拍!
1.书籍因稀缺可能导致售价高于定价,图书实际定价参见下方详情内基本信息,请买家看清楚且明确后再拍,避免价格争议!
2.店铺无纸质均开具电子,请联系客服开具电子版
书名:One Hundred Years of Solitude 百年孤独
难度:Lexile蓝思阅读指数1410
作者:Gabriel Garcia Marquez
出版社名称:Harper Perennial Modern Classics
出版时间:2006
语种:英文
ISBN:9780060883287
商品尺寸:13.5 x 2.5 x 20.3 cm
包装:平装
页数:418(以实物为准)
One Hundred Years of Solitude《百年孤独》是魔幻现实主义文学的代表作,作品融入神话传说、民间故事、宗教典故等神秘因素,巧妙地糅合了现实与虚幻,展现出一个瑰丽的想象世界,成为20世纪经典文学巨著之一。本书是英文版,由拉巴萨(Rabassa)翻译,适合英语专业、翻译专业以及对英美文学、拉美文化感兴趣的书迷朋友们细细品读。
推荐理由:
1.文学巨匠加西亚·马尔克斯代表作,代表”魔幻现实主义”的文学主峰;
2.被誉为”《堂吉诃德》之后很伟大的西班牙语作品”;
3.马尔克斯主要凭借《百年孤独》的巨大影响,赢得诺贝尔文学奖,奠定了世界文学大师的地位,赢得“塞万提斯再世”美誉;
4.英文版由拉巴萨从西班牙语翻译,马尔克斯说比原著还要出色,翻译得很美很有意境,魔幻画面跃然纸上。
One of the 20th century’s enduring works,One Hundred Years of Solitudeis a widely beloved and acclaimed novel known throughout the world, and the ultimate achievement in a Nobel Prize–winning career.
The novel tells the story of the rise and fall of the mythical town of Macondo through the history of the Buendía family. It is a rich and brilliant chronicle of life and death, and the tragicomedy of humankind. In the noble, ridiculous, beautiful, and tawdry story of the Buendía family, one sees all of humanity, just as in the history, myths, growth, and decay of Macondo, one sees all of Latin America.
Love and lust, war and revolution, riches and poverty, youth and senility -- the variety of life, the endlessness of death, the search for peace and truth -- these universal themes dominate the novel. Whether he is describing an affair of passion or the veracity of capitalism and the corruption of government, Gabriel Garcia Marquez always writes with the simplicity, ease, and purity that are the mark of a master.
Alternately reverential and comical,One Hundred Years of Solitude weavesthe political, personal, and spiritual to bring a new consciousness to storytelling. Translated into dozens of languages, this stunning work is no less than an accounting of the history of the human race.
“More lucidity, wit, wisdom, and poetry than is expected from 100 years of novelists, let alone one man.”
—Washington PostBook World
“The first piece of literature since the Book of Genesis that should be required reading for the entire human race.”
—William Kennedy,New York TimesBook Review
One Hundred Years of Solitude《百年孤独》描写了布恩迪亚家族七代人的传奇故事,以及加勒比海沿岸小镇马孔多的百年兴衰,反映了拉丁美洲一个世纪以来风云变幻的历史。该书不仅是哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯的代表作,也是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表作,被誉为”再现拉丁美洲历史社会图景的鸿篇巨著”。
作品将现实主义场面和虚构情境巧妙融合,展现出一个光怪陆离的想象世界,反映反映了一个大陆的风云变幻和百年沧桑;《百年孤独》融神话故事、《圣经》典故、民间传说于一体,采用打乱时间次序的独特叙述手法,产生出令全球读者无比沉醉的巨大魔力,被誉为”自《创世记》后值得全人类阅读的经典巨著”。
One Hundred Years of Solitudetells the story of the rise and fall, birth and death of the mythical town of Macondo through the history of the Buendía family. Inventive, amusing, magnetic, sad, and alive with unforgettable men and women—brimming with truth, compassion, and a lyrical magic that strikes the soul—this novel is a masterpiece in the art of fiction.
加夫列尔·加西亚·马尔克斯是哥伦比亚作家、记者和社会活动家,拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表人物,20世纪颇具影响力的作家之一,1982年诺贝尔文学奖得主。作为一个天才的、赢得广泛赞誉的小说家,被誉为”二十世纪文学标杆”,加西亚·马尔克斯将现实主义与幻想结合起来,创造了一部风云变幻的哥伦比亚和整个南美大陆的神话般的历史。代表作有《百年孤独》(1967年)和《霍乱时期的爱情》(1985年)。
Gabriel Garcia Marquez was born in Colombia in 1928. His many books includeThe Autumn of the Patriarch; No One Writes to the Colonel;Love in the Time of Cholera; a memoir,Living to Tell the Tale; and, most recently, a novel,Memories of My Melancholy Whores. Gabriel Garcia Marquez was awarded the Nobel Prize for Literature in 1982.
With the absence of úrsula, with the invisible presence of Melquíades, who continued his stealthy shuffling through the rooms, the house seemed enormous and empty. Rebeca took charge of domestic order, while the Indian woman took care of the bakery. At dusk, when Pietro Crespi would arrive, preceded by a cool breath of lavender and always bringing a toy as a gift, his fiancée would receive the visitor in the main parlor with doors and windows open to be safe from any suspicion. It was an unnecessary precaution, for the Italian had shown himself to be so respectful that he did not even touch the hand of the woman who was going to be his wife within the year. Those visits were filling the house with remarkable toys. Mechanical ballerinas, music boxes, acrobatic monkeys, trotting horses, clowns who played the tambourine: the rich and startling mechanical fauna that Pietro Crespi brought dissipated José Arcadio Buendía’s affliction over the death of Melquíades and carried him back to his old days as an alchemist. He lived at that time in a paradise of disemboweled animals, of mechanisms that had been taken apart in an attempt to perfect them with a system of perpetual motion based upon the principles of the pendulum. Aureliano, for his part, had neglected the workshop in order to teach little Remedios to read and write. At first the child preferred her dolls to the man who would come every afternoon and who was responsible for her being separated from her toys in order to be bathed and dressed and seated in the parlor to receive the visitor. But Aureliano’s patience and devotion finally won her over, up to the point where she would spend many hours with him studying the meaning of the letters and sketching in a notebook with colored pencils little houses with cows in the corral and round suns with yellow rays that hid behind the hills.
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格