由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
罪与罚 [正版]罪与罚陀思妥耶夫斯基著朱海观王汶译诞生二百周年代表作心理小说经典名著俄罗斯文学
¥ ×1
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。
温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货)。
关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
★一部浸透着血和泪的社会悲剧,一部酣畅淋漓地剖析一个罪犯内心世界的心理小说,一部举世公认的、震撼灵魂的世界文学名著
★经典插图全译本
★陀思妥耶夫斯基诞生二百周年纪念版,随书赠送藏书票!
★“人类灵魂的伟大的审问者”——陀思妥耶夫斯基代表作
★世界级心理描写大师,他的作品“代表了俄罗斯文学的深度”。
★精美双封面设计,阅读+收藏佳品!
《罪与罚》以一桩刑事案件为题材,叙述一个贫困大学生的犯罪过程以及所受到的道德与良心上的惩罚,是一部剖析罪犯内心的世界级心理小说。
陀思妥耶夫斯基(1821—1881),俄国伟大的现实主义作家,也是文学创作思想极为复杂的作家。擅长心理描写,细腻而深刻地揭示人的精神上的病态情绪。代表作有《死屋手记》《罪与罚》《白痴》《群魔》《卡拉马佐夫兄弟》等。
马克思的《资本论》,陀思妥夫斯奇的《罪与罚》等,都不是啜末加加啡,吸埃及烟卷之后所写的。——鲁迅
目次
译本序
第一部
第二部
第三部
第四部
第五部
第六部
尾声
从开始读信起,差不多在读的整个过程中,拉斯柯尼科夫的脸就被眼泪弄湿了。但是他读完以后,脸是苍白的,而且由于抽搐而扭曲了,他的嘴角掠过一阵痛苦的、恼恨的、恶意的微笑。他把头枕到干瘪、破旧的枕头上,想着,想了很久。他的心在剧烈地跳动,他的思想也在剧烈地翻腾。最后,在这间又像衣柜又像箱子的发黄小屋里,他开始感到窒闷和局促。他的视线和思想都盼望开阔的空间。他抓起帽子走出门去,这一次他不怕在楼梯上碰见任何人了,他已经忘记了这件事。他穿过B大街,朝瓦西利耶夫岛的方向走去,仿佛忙着到那儿去办什么事似的。按照自己的老习惯,他连路也不看就一直走去,但是嘴里念念有词,甚至大声跟自己说话,这使得过路的人都很惊奇。很多人都当他是喝醉了。4
母亲的信使他十分痛苦,但是信里所透露出的最主要的事情,他不曾有过片刻的怀疑。甚至正当他读信的时候,事情的最根本点在他脑子里已经决定,完全决定了:“只要我活着,就决不让这件婚事成功,叫卢仁先生见鬼去吧!”
“因为这件事是非常清楚的,”他自言自语咕哝着,露出得意的微笑,恶意地预先庆幸着自己决定的成功,“不,妈妈,不,杜尼娅,你们骗不了我!……她们还向我道歉,说没有事先征求我的意见,没有得到我的同意就做了决定!可不是吗!她们以为现在已经不能解除了,咱们倒要瞧瞧到底能不能解除!多么堂皇的借口:‘彼特·彼特罗维奇是个大忙人,忙得不得了,连婚事也非得马上办,就差没开快车去办了。’不,杜涅奇卡,这一切我都明白,我知道你有很多话要跟我讲到底要讲什么;我也知道你一整夜在屋里走来走去,心里想的是什么,你在妈妈卧室里的喀山圣母像前祷告的究竟是什么。登上髑髅地耶稣被钉死在十字架上的地方。是多么痛苦啊。哼……那么说,已经最后决定了:阿芙朵佳·罗曼诺夫娜这是杜尼娅的名字和父名。,你决定嫁给一个精明强干的、纯理智的人,这人有财产(他已经有了自己的财产,这就更加可靠,更能打动人心了),这人在两处有差事,他赞成我们新生一代人的信念(妈妈在信里这么说的),而且他又‘似乎很善良’,像杜涅奇卡自己所说。这似乎再好不过了!而这个杜涅奇卡就为了这个似乎,而要嫁给他……妙极了!妙极了!
“……我倒想知道,为什么妈妈在信里要向我提到‘新生一代人’呢?是为了刻画那个人的性格,还是有进一步的目的:使我对卢仁先生事先有个好印象呢?啊,真狡猾!我还想弄清楚另外一件事情:那一天,那一夜以及在以后的所有日子里,她们彼此究竟开诚相见到了什么程度?是把她们之间所有的话干脆都说出来呢?还是她们俩都明白,她们彼此心里感受的,脑子里想的都一样,没有必要大声说出来,还不如不说为妙。很可能有几分是如此;从信上看得出来:妈妈感到他说话有点刺耳,老实的妈妈就把她的意见冒冒失失地对杜尼娅讲了。杜尼娅听了当然生气,她就‘烦恼地回答了她’。可不是吗!事情清清楚楚,没有必要问那些天真的问题嘛,而且已经决定,谈也无用,在这种时候,谁听了不发火呢?她在信里对我说:‘罗佳,你要爱杜尼娅,她爱你胜过爱她自己’,这是为什么呢?是由于她同意为了儿子牺牲女儿,因而暗暗地受到良心的谴责吗?‘你是我们的寄托,你是我们的一切。’唉,妈妈呀!……”他越想越恨,越想越恨,他要是现在碰见卢仁先生,也许会把他杀死的。
“嗯,这倒是对的,”他的思想像旋风似的在他脑海里旋转,他追逐着思想的旋风,继续想道,“这倒是对的,‘要想了解一个人,需要逐渐地、仔细地观察他’,但是对卢仁先生却洞若观火。主要的是:他是个‘精明强干的人,而且,似乎很善良’:他肯自己出钱,把她们的行李连同一只大箱子都给运走,这可非同小可!难道还能说不善良吗?可是她们俩,未婚妻和母亲,却雇了一名农夫,坐在一辆有席篷的大车上(要知道,我也坐过这种车子)!没什么!不过九十俄里罢了,‘而在那里,我们就可以顺顺当当地坐上三等车走了’,要走一千俄里哩。倒也明智:一个人应该量入为出嘛,不过,卢仁先生,你是怎么搞的呢?她是你的未婚妻啊……你不可能不知道,她母亲是预支了自己的抚恤金做路费的?当然,这是一笔合伙交易,一件利益均沾的买卖,股份相同,开支分担;正如俗话所说,吃饭在一起,烟叶各人自理。可是这位精明强干的人却有些愚弄她们。行李比她们的旅费要便宜,而且说不定不花钱就运来了。这些事情她们俩怎么一点也看不出,还是她们俩存心不去注意呢?可是她们俩又那么满意,那么满意啊!想一想吧,这还不过是开头,真正厉害的还在后头呢!这儿最要紧的倒不是吝啬,也不是小气,而是他办这一切事情的作风!要知道,这就是他将来婚后的作风,一个预告……妈妈也真是,干吗她要那样瞎折腾呢?她能带几个钱到彼得堡来呢?带三个卢布,还是带两张‘钞票’,就像她……那个老太婆说的……哼!以后她在彼得堡靠什么过日子呢?她根据某些原因倒已经猜到了,他们结婚以后,她不可能跟杜尼娅生活在一起,甚至几个月也不成。那个可爱的人,大概说漏了嘴,露出了真相,虽然妈妈矢口否认,她说:‘我会自己拒绝的。’那么她指靠谁呢:指靠一百二十卢布的抚恤金吗,而且还得除去还给阿凡纳西·伊凡诺维奇的钱!她在那里织冬天用的头巾和绣套袖,把一双老花眼睛都给弄坏了。可是织头巾的全部收入,一年也只能给她的一百二十卢布增加二十个卢布,这我是知道的。这么说,还是得把希望寄托在卢仁先生的慷慨大方上:‘他会主动提出的,他会一再劝我去的。’别痴心妄想啦!席勒笔下的那些好心肠的人总是这样:直到最后一刻,还给人梳妆打扮,插上孔雀羽毛,直到最后一刻,还期待着最好的,而不是最坏的。虽然他们已经预感到勋章的反面在俄文成语中,这里是指事情坏的一面,下面接着谈到卢仁先生是否得过勋章,是从上面这个成语联想起来的。,可是他们须要到事不得已时,才肯面对现实;而且一想到这里,他们就觉得厌烦;他们拒不接受真理,直到被他们所粉饰打扮的那个人亲手捉弄了为止。我倒想知道卢仁先生有没有得过勋章;我敢打赌,他的扣眼里准挂着一枚安娜勋章帝俄时代文官的勋章。,他跟包工和商人们举行宴会的时候,一定会佩戴它。也许他举行婚礼的时候,也一定会佩戴它!不过,去他妈的吧!……
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格