由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
[正版]昨日的世界 [奥] 斯特凡茨威格著 传记作家 著作有象棋的故事/一个陌生女人的来信/三大师传等 外国文学小说
¥ ×1
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。
温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货)。
关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
产品展示 |
基本信息 |
图书名称: | 昨日的世界(茨威格作品集) [Die Welt von Gestern] |
作 者: | [奥] 斯特凡·茨威格 著,徐友敬 等 译 |
定价: | 49.00 |
ISBN号: | 9787532777150 |
出版社: | 上海译文出版社 |
开本: | 32开 |
装帧: | 平装 |
出版日期: | 2018-06-01 |
编辑推荐 |
适读人群 :广大读者 斯特凡·茨威格作为“传记作家”写下的优秀自传作品,他用一生的回忆向一个时代告别 韦斯·安德森导演《布达佩斯大饭店》的灵感来源 《昨日的世界》中有多个段落曾于改编后被收入语文课本,如忘我工作的罗丹(《全神贯注》)、托尔斯泰的墓地(《世间*美的坟墓》)。 |
内容介绍 |
在这部作品里,茨威格把个人命运与时代融为一体,通过自己所经历的人与事,展示了他生活过的城市和国家的文化生活风貌,记录了从第一次世界大战前夜到第二次世界大战时动荡的欧洲社会,描述了他与一些世界闻名的诗人、作家、雕塑家、音乐家交往的情景,批露了世界文化名人鲜为人知的生活轶事,同时穿插了作者各种细腻的心迹。茨威格从出生的城市维也纳和自己的犹太家庭写起,一直写到1939年9月已满60岁的时候,时值第二次世界大战爆发,他认为这是“我们这些六十岁人的时代彻底结束”。 |
作者介绍 |
斯特凡?茨威格(Stefan Zweig,1881-1942) 奥地利小说家、诗人、剧作家和传记作家。 出身富裕犹太家庭,青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学,日后周游世界,结识罗曼?罗兰和弗洛伊德等人并深受影响。创作诗、小说、戏剧、文论、传记,以传记和小说成就著称。 第一次世界大战期间从事反战工作,是的和平主义者。一九三四年遭纳粹驱逐,先后流亡英国和巴西。一九四二年在孤寂与幻灭中自杀。 代表作有短篇小说《象棋的故事》《一个陌生女人的来信》,回忆录《昨日的世界》,以及作家和历史人物传记《三大师传》等。 |
目录 |
前言I 太平世界5 上世纪的学校32 情窦初开69 大学生活93 永葆青春的城市——巴黎127 我的崎岖道路163 走出欧洲182 欧洲的光彩和阴暗197 一九一四年战争爆发初期220 为崇高的情谊而奋斗244 在欧洲的心脏261 重返奥地利288 又回到世界上310 日落331 希特勒的崛起365 和平的濒死状态397 |
在线试读部分章节 |
对于阅历、根基浅薄的人来说,与大人物相见,必定获益匪浅;但是对我来说,我还应获得对我一生有决定意义的教益,而这教益却意外地降临在我的身上。有一次,我在维尔哈伦家与一位造访维尔哈伦的艺术史家辩论起来,他抱怨说,伟大的雕塑和绘画时代已经过去了。我激烈地反驳他说,我们中间不是还有罗丹吗?他作为雕塑家并不比过去伟大的艺术家逊色。我开始数说罗丹的作品。我越说越激动,越说越不能自控;每当我反对一件事时,总是这样。维尔哈伦没说话,暗自发笑。他最后说:“你那么喜欢罗丹,应该亲自去与他认识一下。我明天去罗丹的画室,如果你方便的话,我带你一起去。” 问我方便不方便?我简直高兴得无法入眠。当我到了罗丹那里,我激动得一句话也说不出来了。我没有向他致意,只是站在他的作品中间,我自己似乎也成了他的作品。奇怪的是,我的狼狈像是得到了他的赞许,因为在告别时,这位老人向我发出了邀请,问我是否愿意看看他在默东的画室。他甚至请我同他一起用餐。就这样,我得到了第一点教益: 伟大的人物总是心肠的。 我得到的第二点教益是: 伟大的人物在生活中几乎都是最朴实的。在这位享誉世界的伟人家里——他的作品一条线地精心琢磨——我们就像朋友那样,饭菜又是如此简单,就像一个中等农民家庭的生活水平: 一块厚实的肉、几颗橄榄,一道丰足的水果,还有本地产的原汁葡萄酒。我逐渐随意起来,最后有了勇气,说话也不拘谨了,仿佛我同这位老人及他的妻子是多年的老朋友似的。 吃完饭后,我们又重新进入他的画室。这是一间大厅,里面集中了他最重要作品的复制品,另外还有数百件珍贵的单件习作——一只手、一只胳膊、一束马鬃、一只女人的耳朵,大多数是用石膏塑成的。今天我依然记得他作练习用的若干件造型草稿。我在他画室里参观的那一个小时,今天可以讲上几个小时。最后罗丹大师领我来到一个基座旁,上面摆放着他的作品——一座头上蒙着湿布的女人肖像。他用那双农民似的满是皱纹又厚实的手揭下湿布,接着向后退了几步。“妙极啦!”我情不自禁地从压抑的胸中喊出了这句话,同时我又为自己说出如此庸俗的词语感到惭愧。而他始终保持着冷静的客观态度,打量着自己的作品,没有一丝自负的表现,对我的话附和了一句:“是吗?”接着他踌躇起来:“只是肩膀有点……等一下!”他脱去上衣,穿上白色工作服,拿着铲子,在肩部熟练地刮了几下,把那女人肖像柔软的肩头皮肤弄平滑了,显得更加生动。接着,他又向后退了几步:“这里还有点……”他喃喃地说道,又在细节上作了小小的修饰,而效果却十分明显。然后他不再说话,只是一会儿向前,一会儿退后,从一面镜子里观察他的作品。他一边嘀嘀咕咕,发出别人听不懂的声音,一边修改他的作品。他的眼睛在吃饭时显得和蔼可亲,此时却闪耀着奇特的光芒,他仿佛变得更高大、更年轻了。他用全部的热情和魁伟的身躯的全部力量工作着。每逢他向前或后退时,地板嘎吱嘎吱直响。然而他根本听不到这些。他也没有注意到在他的身后,我正不声不响地站着。像我这样一个年轻人能目睹这样一位盖世无双的艺术大师从事创作,我感到万分幸福和无比的激动。这时,他把我全忘了,对他来说,我是不存在的,存在的只有那座雕像,以及他那无形的精益求精的构思。 一刻钟过去了,半个小时过去了,我不知道时间过去了多久。伟大的时刻是不能用时间来衡量的。罗丹全神贯注埋头创作,就是雷鸣也不能把他惊醒。他的动作越来越用力,甚至有点发狂;接着他变得粗野,完全沉浸在陶醉状态之中;随后,他的动作越来越慢,之后,他的双手迟疑起来,好像知道没什么可干了。他向后退了一次,又退了一次,二次,三次,再也没有修改什么。接着他轻轻嘟囔了几句,细心地把遮布盖在雕像上面,就像把一条围巾搭在心爱的人身上一样。他深深吸了一口气,全身放松下来。他的形象又重新回转过来,激昂的情绪逐渐消失了。随后发生了一件不可思议的事: 他脱掉工作服,换上刚才的衣服,转过身要走了。他在这段聚精会神工作的时间里全然把我忘了。他记不得他领一个年轻人到他的画室来,为的是让他看自己的作品。而这个年轻人紧张地站在他的身后,呼吸短促,一动不动,仿佛他的一件作品。 他朝房门走去,当他要关上房门的时候发现了我,他的双眼几乎有点愤怒地盯着我,似乎在说: 这个外来的年轻人是谁?怎么偷偷溜进我的画室?不过,他随即就想起来了,几乎有点不好意思地向我走来。“对不起,先生,”他开始说道,可是我只是激动地握着他的一只手,我甚至想亲吻这只手。因为在这一个小时内,我看到了一切伟大的艺术的永恒的秘密,也就是人世间一切艺术创作的秘诀: 全神贯注,不仅思想集中,而且要集中全身精力;每个艺术家都要忘掉自我,忘掉周围整个世界。在这里,我学到了这点对我毕生有用的教益。 我从来没有把自己看得那么重要,以至于非要把我的生平向他人讲述不可。在我鼓起勇气写这本以我为主角,或者更确切地说,以我为中心的书之前,所发生的许许多多的事件、灾难和考验,已远远超过以往一代人所经历的。我让自己站在前面,仅仅是作为放幻灯片时的解说员;时代提供了图景,我无非是对这些图景加以解释而已,因为这并非我个人的经历,而是我们整整一代人的经历——几乎没有任何一代人像我们这样,命运的负担如此沉重。我们中间的每个人,即使是年纪最小或是最微不足道的,无不在心灵深处被欧洲大地上几乎是无休止的火山般的激荡所震撼。我很清楚,在千千万万人中间,没有任何人具备像我这样的优越条件: 我是奥地利人、犹太人,也是作家、人道主义者与和平主义者,恰恰站在震荡最激烈的地方。震荡三次摧毁了我的家园和生存的条件,使我彻底脱离了与过去的一切联系。震荡戏剧性地把我抛入一片荒漠,在此境中我清醒地认识到:“我不知道要奔向何方。” 但是,我并不抱怨,恰恰是流离失所的人才能够获得一种新含义的自由,只有与一切失去联系的人才会无所顾忌。因此我希望,我至少能具备完成一部真正反映时代的作品所必需的首要条件: 公正和无偏见。 由于我脱离了原来的根系,甚至脱离了养育根系的土地——像我这样公正的人在哪个时代都是罕见的。一八八一年,我出生在一个强大的帝国,哈布斯堡王朝的帝国,可是在如今的地图上已找不到它:它无声无息地被冲刷掉了。我是在维也纳长大的,那是一座有两千年历史的、多个国家曾在此建都的城市,在它沦为德国的一个省会之前,我像罪犯似的逃离了它。在那里,我用母语写的文学作品被烧成灰烬,而在我身处的这个国家,我的书成了上百万人的朋友。因此,我不再有任何归属,所到之处不过是作为一个陌生人,充其量也不过是朋友;就连我心中选择的故乡欧洲,在同室操戈的第二次自相残杀之后,在我心中业已消失。与我的愿望相悖,我见证了理性遭到最可怕的失败,而野蛮获取最大的胜利;过去从没有过像我们这一代人的经历,道德从如此的精神高度坠落到如此低下的地步——我这样说绝非出于高傲,而是饱含着耻辱。从我刚萌发胡须到胡须变白这短短的时间跨度之内所发生的急剧转换和变化,远远超过以往十代人所经历的。我们中每个人都感到: 变化有点太大了!我居然一会儿攀登向上,一会儿节节衰落,我的今天和昨天是多么不同啊!有时我认为,好像我的生活不只有一种,而是有完全不同的许多种。因为在我身边经常发生这样的事,当我提到“我的生活”时,我情不自禁地问自己:“这是哪一种生活?”是第一次世界大战前的生活,还是第二次世界大战前的生活,又或者是今天的生活?我还不时感觉到,当我想到“我的家”时,我并不能立刻知道,是在巴斯的那个家,还是奥地利萨尔茨堡的那个家,抑或是维也纳我父母的家。当我说起“在我们这里”时,我不得不惶恐不安地提醒自己,对我家乡的人来说,我早已不是他们中间的一员,就像我不是英国人或美国人一样,我与他们并无有机的联系;而在这里,我还没有完全成为他们中间的一员。我长大成人的世界和今天的世界,以及介于两者之间的世界,给我越来越多的感觉就是,它们是完全不同的世界。ⅢⅣ每当我同年轻的朋友谈到第一次世界大战以前的事情时,我从他们惊异的提问中发现,对我来说不言而喻的事,对他们来说已经成了历史,变得不可思议。我潜藏的内心本能认为,他们的发问是正确的。因为,在我们的今天、昨天和前天之间,所有的桥梁都已被拆除。甚至在今天,我也不能不对我们能把如此庞杂的事情压缩在我们这代人短促的时间里而感到惊奇,特别是当我把这种生活——诚然充满极度难堪和不安——与祖辈的生活相比较时,更是如此。我的父亲,我的祖父,他们看到过什么?他们一辈子过着单调的生活,生活方式一成不变,没有飞黄腾达,也不会跌落深渊,没有震荡,也没有危险,生活中只有一点点焦虑和一种不易觉察的渐变;这种生活安宁又平稳,生活节奏始终如一,时间的波浪把他们从摇篮送到坟墓。他们从生到死都是生活在同一块土地上、同一个城市里,甚至同一座房屋里;外面的世界发生的事仅仅停留在报纸上,并不会来敲他们的房门。在他们的一生中,也会时不时在什么地方发生战争,但用今天的规模来衡量,充其量不过是一场小仗,发生在遥远的边境上,听不到大炮声,半年之后就烟消云散,被人忘却,成为历史上不起眼的一页;一成不变的生活又重新开始。可是我们这一代人的生活一点儿也不会重复,过去了的生活再也不会回来,也留不下任何痕迹。我们这一代人最大限度地经受的苦难,比过去落到一个国家和一个世纪的苦难还要多。以往,第一代经历革命,下一代碰上暴乱,第三代遭遇战争,第四代遇到饥馑,第五代赶上国家经济崩溃。——况且,总有一些幸运的国家、幸运的几代人,他们根本没碰到这些事。而今天,我们这些六十多岁以及比我们略微年长一点的人,什么事情没见过、没经历过、没遭受过?凡是能想象出来的灾难,我们从头到尾一一饱尝过,苦难至今尚无尽头。我自己就是两次人类最大战争的同代人,甚至还有过两次不同战线上的经历,一次站在德国一边,一次站在反对德国的一边。战前我享受过最高度最完整的自由,可是战后却尝到了数世纪以来最大的不自由。别人赞美过我,也责备过我,我自由过,也不自由过,我富有过,也贫穷过,《启示录》里那几匹苍白的大马全都闯入我的生活,这就是: 战争和饥馑、通货膨胀和暴政,疾病和政治流亡。我目睹各种群众思潮,如意大利的法西斯主义、德国的国家社会主义纳粹主义的全称。,尤其是那个不可救药的瘟疫——毒害了欧洲文化繁荣局面的民族主义的产生和蔓延。我成了一个手无寸铁、无能为力的见证人,目击人类想象不到地倒退到早已被人遗忘的野蛮时代中去,这是一种有自觉纲领的反人道主义的野蛮。在我们经历了若干世纪以后,又看到了不宣而战的战争和集中营,看到了严刑拷打和大肆掠夺,以及对不设防城市的狂轰滥炸。所有这些兽行都是我们在以往的五十年里所未曾见过的,但愿我们的后人不再容忍这些暴行发生。但是,十分荒谬的是,我在这个道德上倒退了一千年的时代里,也看到了人类在技术和智力方面取得的意想不到的成就,一跃超过以前几百年所取得的业绩:飞机征服了天空;在一处说的话一秒钟就传遍全球,从而缩短了世界空间的距离;原子分裂战胜了最险恶的疾病。昨天所不能做的事,如今几乎每天都可以做到。在我们的时代之前,人类作为一个整体,既没有露出魔鬼般的嘴脸,也没有创造出惊人的奇迹。 ⅤⅥ为我们所经历的紧张、惊奇而又富于戏剧性的生活作见证,似乎是我应尽的义务。我再说一遍,我们每个人都是这次大变动的见证人,而且是迫不得已的见证人。我们这一代人不存在任何逃避的可能,也无法像前辈那样置身事外;由于同步性的新技术,我们与时代的联系更紧密了。比如说,炸弹把上海的一些房子炸毁了,伤员还没有被抬出房屋,消息就传到了我们的房间。一千海里以外大洋发生的事,很快就被印成图片,我们如身临其境。由于这种不断地彼此沟通和互相参与,再也没有安全和保险的地方了。现在无一处可逃避的地方,没有可以用钱买来的安宁。命运之手无时无刻不在抓住我们,把我们拖进没完没了的戏弄之中。 另外,一个人必须永远服从国家的要求,作为最愚蠢政治的牺牲品,去适应最离奇的变化,尽管他竭力保护自己,还是不可避免地被卷进去。自始至终经历过这个时代的人,或者说,被驱赶、被追逐的人——我们很少有喘息的机会——他们所经历的比前人多得多。就在今天,我们正处在新旧交替的转折关口,所以我让我的回忆暂时在一个特定的日期结束。这样做并非没有意图,因为一九三九年九月的一天,标志着造就我们这些六十岁的人的时代彻底结束。如果我们用自己的见证给后代留下那个分崩离析的时代的真实情况,哪怕是一星半点,也算是没有完全枉度一生。 我非常清楚,我是在一个对我极为不利但又极具时代特征的环境下写这些回忆的。时值战争,我客居异乡,缺乏任何帮我回忆的材料。在我的旅馆房间里,我手头没有一本自己的书。没有记录,也没有朋友的信件。我无处问询,因为世界各国之间的邮路已经中断,或者说由于审查制度而受到了阻碍。我们每个人都过着与世隔绝的生活,好像数百年前尚未发明轮船、火车、飞机和邮电时一样。所以,关于我过去的一切,仅仅是凭我脑中的记忆。记忆以外的其他一切,眼下无法找到,或者已经遗失。我们这一代人学到了一种极好的技巧:对失去的绝不缅怀。也许,资料和细节的欠缺正是我这本书的得益之处。因为在我看来,我们的记忆不是把一个纯粹偶然的事件记住,而把另一个纯粹偶然的事件忘掉的机理,而是具有整理和明智舍弃的能力。人的一生中所忘掉的一切,本就是应该忘却的,这是人的内在本能早已决定了的。唯有我自己想要记住的事,才好为别人保存下来。所以,这里叙述和选择的,不是我的回忆,而是为他人所作的回忆,但这些回忆至少反映了在我的生命进入冥府之前的一生! |
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格