返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • [正版] 雪国舞姬 川端康成经典名作集 诺贝尔奖得主作品集 翻译家竺祖慈叶宗敏全新译本全彩插图 日本文学外国小说
  • 川端康成与版画巨匠,文学与艺术的双重盛宴
    • 作者: [日]川端康成著 | 无编
    • 出版社: 四川人民出版社
    • 出版时间:2023-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    友一个文化制品专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: [日]川端康成著| 无编
    • 出版社:四川人民出版社
    • 出版时间:2023-01
    • 页数:1220页
    • 开本:32开
    • ISBN:9789938672413
    • 版权提供:四川人民出版社

            铺公告

      为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。

    温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货)。

      关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。

     

     


      者:[日]川端康成                           装  帧:平装

    正文用纸:80g纯质纸                          定  价:248.00元

    译   者:竺祖慈 叶宗敏                         字  数:676

    书   号:9787220128165                    页  数:1220

    出   版:四川人民出版社                      印  张:38.125

    尺   寸:130毫米×185毫米                 开  本:1/32



    内容简介

    《雪国·舞姬:川端康成经典名作集》汇集了日本文学巨匠、诺贝尔文学奖得主川端康成《雪国》《伊豆舞女》《千羽鹤》《舞姬》《美丽与哀愁》《古都》六部经典小说作品。在错乱繁复的情感纠葛中,在川流不息的时光岁月中,在反复流转的灯火与寂寥中,川端康成刻画出深处所藏的美丽与哀愁,传递出一份“物哀”的内涵。

    本套作品集采用翻译家竺祖慈、叶宗敏全新高水平译本,辅以日本版画巨匠川濑巴水、吉田博等大师作品插图,精选用纸,装帧考究,只为敬献一份全新的川端康成阅读体验。

    编辑推荐

    经典名作,全新译本首度问世——集结诺贝尔文学奖得主川端康成《雪国》《伊豆舞女》《千羽鹤》等六部经典作品,鲁迅文学奖得主竺祖慈、著名日本文学翻译家叶宗敏诚意操刀翻译,全新高质量译本敬献国内读者。

    全彩插图,至美呈现——精选日本近现代版画巨匠川濑巴水、吉田博等大师作品,八十余幅彩色日本风物插图,带来文学与艺术的双重盛宴。

    轻盈开本,质朴装帧——32开小开本轻盈便携,创新护封风格设计,精选五种特种纸内封,函套采用质朴灰卡纸结合烫白工艺,每一细节都浸润川端式的美学诉说。

    内文特别收录,充盈阅读体验——额外收录《千羽鹤》续篇《波千鸟》、三岛由纪夫《舞姬》解说及译者说明,传达川端康成创作的台前幕后。

     

    媒体推荐

    川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀,兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。

    ——诺贝尔文学奖授奖辞

    川端康成的小说是我们这个时代最动人的作品之一。

    ——《纽约时报》

    很少有其他作家能够用这么少的文字唤起对一个画面的如此持久的记忆。

    ——《旧金山纪事报》

    名人推荐

    川端康成应该说是我的文学启蒙老师之一。

    ——著名作家 余华

    谈论川端先生的人一定要接触到美的问题。谁都说他是一位美的不倦探求者、美的猎获者。能够经得起他那锐利目光凝视的美,是难以存在的。但是,先生不仅凝视美,而且爱美。可以认为,美也是先生的憩息,是喜悦,是恢复,是生命的体现。

    ——日本著名画家 东山魁夷

    获奖记录

    作者获奖记录:

    1953年 被选为日本文学艺术最高荣誉机关艺术院的会员

    1957年 获西德政府颁发的“歌德金牌”

    1960年 获法国政府授予的艺术文化勋章

    1961年 获第21届日本文化勋章

    1968年 获诺贝尔文学奖



     目

    《雪国·伊豆舞女》

     

    伊豆舞女

    《千羽鹤》

    千羽鹤

    波千鸟

    《千羽鹤》及其续篇——代译后记

    《舞姬》

    皇宫的护城河

    母亲的女儿与父亲的儿子

    半梦半醒

    冬之湖

    爱的力量

    隔山之处

    佛界与魔界

    往事深沉

    关于《舞姬》的解说

    《美丽与哀愁》

    除夕钟声

    早春

    满月祭

    梅雨天

    点景石·枯山水

    火中莲

    千丝发

    苦夏

    湖水

    《古都》

    春之花

    尼庵与格子门

    和服街

    北山杉

    祇园祭

    秋色

    青松

    深秋里的姐妹

    冬之花



    著者简介

    川端康成(1899—1972),日本文学界泰斗级人物,新感觉派作家,著名小说家。以悲哀为创作底色的川端康成,洞悉人性与命运,一生创作小说百余篇,留下了诸多经久不衰的作品。川端康成一生享誉盛名,1953年被选为日本文学艺术最高的荣誉机关艺术院的会员,1968年凭《雪国》《千羽鹤》《古都》等作品获诺贝尔文学奖,为日本首位诺贝尔文学奖得主。

    译者简介

    竺祖慈,第八届鲁迅文学奖文学翻译奖得主,资深日本文学编辑、译者。主要译作有《小说周边》《假面的自白》《爱的饥渴》等。

    叶宗敏,资深日本文学编辑、日语译者。主要译作有俳句集《我想为您拭去眼角的珠滴》《余情残心》,小说《车站》《大合并》等。



    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购