返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • [正版]文学纪念碑 纳博科夫传:美国时期 (独立人生,花样创作,自成一派的诗学特征,看《洛丽塔》如何名扬天下)
  • 正版图书 品质保障
    • 作者: 布赖恩·博伊德著 | | 刘佳林译
    • 出版社: 广西师范大学出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    友一个图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 布赖恩·博伊德著| 刘佳林译
    • 出版社:广西师范大学出版社
    • 开本:16开
    • ISBN:9785290174609
    • 版权提供:广西师范大学出版社

             店铺公告

      为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。

    温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货),

    关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。

      本店存在书、古旧书、收藏书、二手书等特殊商品,因受采购成本限制,可能高于定价销售,明码标价,介意者勿拍!

    1.书籍因稀缺可能导致售价高于定价,图书实际定价参见下方详情内基本信息,请买家看清楚且明确后再拍,避免价格争议!

    2.店铺无纸质均开具电子,请联系客服开具电子版

     

    纳博科夫说美国是他“安身立命的地方,是名副其实的第二故乡”,他像“亚利桑那州的四月一样,是个地地道道的美国人”,这一点也不夸张。尽管1959年后纳博科夫去了欧洲,但他始终没有放弃美国公民的身份,而且欧洲期间的重要创作活动都离不开美国。纳博科夫的后半生,是名副其实的“美国时期”。
    基本信息
    商品名称: 纳博科夫传 美国时期Vladimir Nabokov: The American Years 开本: 16开
    作者: (新西兰)布赖恩·博伊德 定价: 186.00
    ISBN号: 9787559817570 出版时间: 2019-07-01
    出版社: 广西师范大学出版社 印刷时间: 2019-06-01
    版次: 2 印次: 1
    插图说明
    引言
    部分美国·教授纳博科夫·章避难 (纽约与斯坦福,1940-1941)
    第二章客座讲师 (威尔斯利与坎布里奇,1941-1942)
    第三章科学家,作家,教师 
    (坎布里奇与威尔斯利,1943-1944)
    第四章长期的短期 (坎布里奇与威尔斯利,1944-1946)
    第五章《庶出的标志》第六章终教文学(坎布里奇与威尔斯利,1946-1948)
    第七章俄国教授(康奈尔,1948-1950)
    第八章《的证据》∕《说吧,记忆》
    第九章教授欧洲小说(康奈尔,1950-1951)
    第十章为《洛丽塔》寻找时间 (康奈尔与哈佛,1951-1953)
    第十一章《洛丽塔》
    第十二章《洛丽塔》付梓,《普宁》成章 (康奈尔,1953-1955)
    第十三章《普宁》
    第十四章《洛丽塔》闪光(康奈尔,1955-1957)
    第十五章《叶甫盖尼·奥涅金》
    第十六章《洛丽塔》(康奈尔及之后,1957-1959)
    第二部分欧洲·VN·第十七章为名所逐(欧洲,美国,欧洲,1959-1961)
    第十八章《微暗的火》
    第十九章面具与人(蒙特勒,1961-1964)
    第二十章《阿达》活跃(蒙特勒,1964-1966)
    第二十一章高翔(蒙特勒,1966-1968) 
    第二十二章《阿达》
    第二十三章收拾(蒙特勒,1968-1972)
    第二十四章《透明》
    第二十五章重构生命(蒙特勒,1972-1974)
    第二十六章《瞧,这些小丑!》
    第二十七章未答复的问题(蒙特勒,1974-1977)
    后记纳博科夫的原型:《劳拉》等等
    致谢
    附录秀的“纳博科夫爱好者”——布赖恩·博伊德访谈录
    索引

    1919年离开俄国时,纳博科夫乘坐的是一条拥挤的小货船,他跟父亲在甲板上下棋,布尔什维克的机枪扫射着塞瓦斯托波尔港口的水面。而今,19405月底,尽管曾熬过几年极度贫穷的日子,他还是努力气派地逃离了法国。差不多四十年前,他的父亲曾坚决地对俄国官方撑腰的反犹活动予以抨击,为了表示感谢,包租尚普兰号的犹太难民慈善组织给纳博科夫及家人分配了一间很大的头等舱,仿佛是让他们预先体验一下在美国的终命运。

    横渡对胃而言可谓汹涌,对神经来说却是平静(每天早晨可以在单间洗澡!)——起码是战争能够允许的平静。在圣纳泽尔,法国保安局在船上抓到了两个德国特务。航行到大西洋上时,灰蒙蒙的海面上喷射出一个奇怪的羽状水柱,两个惊慌失措的年轻水手赶紧架起船上新的反潜艇机枪开火——但那只是一头鲸鱼。不过,担忧是真实不虚的:在下一次开往美国的航班中,这艘船被德国潜艇击沉了。

    1940527日,在淡紫色的晨雾中,尚普兰号绕过自由女神像,停靠在法国航运公司的码头。二十年来,纳博科夫一家都属于无国籍的欧洲人,每到一个国境,都要受到百般盘查,如今他们可以体味抵达美国的滋味了,那就像从一场噩梦中醒来,迎接他们的是新的、壮丽的曙光。在海关大厅,他们找不到皮箱钥匙(后来发现在薇拉·纳博科娃的夹克口袋里),只好等着。事后纳博科夫回忆说,他站在那里,跟一个矮小的黑人搬运工和两个大块头的海关关员互相说着笑话,等到一个锁匠过来,用他的铁棒捣鼓了一下,挂锁就打开了。事情解决得简简单单,这让快活的搬运工着了迷,他不停地摆弄着挂锁,终吧嗒一声,又锁上了。打开的箱子高头放着两副拳击手套,是纳博科夫用来教德米特里的。两个海关检查官立即套上,围着纳博科夫挥舞手臂、左躲右闪起来,第三个关员则琢磨着纳博科夫携带的小份额的蝴蝶藏品,并为其中一个品种取了名字。几十年后纳博科夫重新讲述这段故事时,依然为随和轻松的美国气氛着迷,他高兴地反复问道:哪里会有那样的事?哪里会有那样的事?

    站在他们那只经过检查、用粉笔标示过的皮箱旁,纳博科夫问薇拉,她觉得哪里可以买到报纸。噢,我帮你去买。一个海关关员说,很快就拿来了一份《纽约时报》。弗拉基米尔的堂弟尼古拉的前妻娜塔莉·纳博科娃本要来接他们的,接站的还有纳博科夫在剑桥时的老朋友罗伯特··卡尔利,但由于时间搞混了,结果那儿一个等候的人也没有。他们只好乘出租车——纳博科夫觉得,它就像一只很耀眼、很俗气的明黄色圣甲虫——去娜塔莉·纳博科娃的寓所,六十一街东32号。曼哈顿四处高耸着崭新而奇怪的楼宇,色泽上比欧洲更生动,像一张崭新的彩色照片,整个新奇的景象使短暂的车程仿佛走过一个时代。到目的地后,他们瞄了一下计程器,看到的不是实际上的九十美分,而是九,噢,天啦,九十,九十美元。他们仅有的钱——是巴黎的朋友和好心人凑钱给他们买船票后剩下的——也不过一百美元多一点。薇拉除了掏出他们的百元美钞支付外,又能做什么呢?太太,出租车司机说,如果我能找出那笔钱,就不会坐在这儿开车了。当然啦,纳博科夫复述这个故事时又加了一句:其实,对他来说,简单的做法就是,给我们十美元的找头,然后收工回家。

    新来者在娜塔莉·纳博科娃的寓所住了几天,后来顺着走廊搬进一个女演员的房间,她出去巡演了。610日,他们在麦迪逊大街1326号找到了一间便宜的夏季转租房,是一对叫利霍维奇的夫妇的公寓房。很有意思的是,利霍维奇太太是帕宁娜伯爵夫人的侄女,1917年,当纳博科夫一家逃离列宁而非希特勒的时候,帕宁娜伯爵夫人曾将她在克里米亚的庄园让给他们避难。

     

     

    614日巴黎落入德国人手中时,纳博科夫家以前在布瓦洛路上的公寓已是一堆瓦砾,代俄国侨民的命运很大程度上也是这样。纽约将成为俄国侨民的出版之都——也如此——但纳博科夫曾是其中一员的代俄侨却成了明日黄花。一到美国,纳博科夫就领了他的入籍初步申请表,不久他将成为一个美国公民,一个美国作家,他的朋友差不多都是美国人而非俄国人。

    但是,二十年的势头不是一下子就消散的。纽约市的俄文日报《新俄罗斯语言》提到了弗拉基米尔·西林抵达纽约的事。他确实仍然是西林他自1921年起作为俄国作家所用的笔名。:他计划起码再完成一部俄文小说《孤王》,在美国的个月里,他用俄文写下了战争中的巴黎印象,为整个侨民撰写了一篇崇高的墓志铭。月底,《新俄罗斯语言》就他有关新栖居地的印象采访了他。他觉得十分自在,说:不过,你得学会在这里生存。我曾走到一台自助机前,想喝上一杯冷巧克力,便投进一枚硬币,转动把手,看着巧克力径直喷到了地上。由于心不在焉,我忘记在龙头下放杯子了……

    一天我走进一家理发店。理发师跟我交流了几句后说:一眼就能看出你是个英国人,你刚到美国,在报社工作。”“你怎么知道的呢?我问道,惊讶于他的洞察力。因为你的发音是英式的,因为你还没有来得及穿坏你那欧洲的鞋子,因为你的前额很高,你的头属于那种典型的新闻工作者。”“你就是夏洛克·福尔摩斯。我奉承他说。夏洛克·福尔摩斯是谁?

    纳博科夫初接触的自然是俄国人。他打电话给谢尔盖·拉赫马尼诺夫,在欧洲贫困的日子里,后者曾两次给他小额接济。

    ……

    本书是纳博科夫权威传记的第二卷,讲述纳博科夫到美国之后的生活与创作。美国是纳博科夫的避难所,他于此放弃俄语改用英语写作,在这里发现新的蝴蝶品种,还写下卓越的文学讲稿,翻译、评注备受争议的《叶甫盖尼·奥涅金》;更重要的是,他在此创作了让他名扬天下的《洛丽塔》。他虽然于1959年后去了欧洲,但始终没有放弃美国公民的身份。其后半生是名副其实的“美国时期”。布赖恩·博伊德(Brian Boyd),新西兰奥克兰大学英语系杰出教授,国际知名学者,纳博科夫研究权威。他负盛名的学术成果包括两卷本纳博科夫传传记,关于纳博科夫《微暗的火》《阿达》的研究著作等。

    译者 刘佳林 现为上海交通大学人文学院中文系教授,《现代传记研究》副主编。译著、《陀思妥耶夫斯基:受难的年代》《尼古拉·果戈理》,专著《纳博科夫的诗性世界》。

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购