- 商品参数
-
- 作者:
三岛由纪夫著
- 出版社:辽宁人民出版社
- 出版时间:2021-03
- ISBN:9781516665664
- 版权提供:辽宁人民出版社
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。
温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货),
关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
本店存在书、古旧书、收藏书、二手书等特殊商品,因受采购成本限制,可能高于定价销售,明码标价,介意者勿拍!
1.书籍因稀缺可能导致售价高于定价,图书实际定价参见下方详情内基本信息,请买家看清楚且明确后再拍,避免价格争议!
2.店铺无纸质均开具电子,请联系客服开具电子版
◎ 编辑推荐(作品看点)
★ 中国!一部以血洗血的戏剧,上场人物皆男人,以纳粹革命为背景,展现二十世纪的怪物希特勒
★ 重写这段历史,是因为它一头连接着二十世纪文明的本质,一头连接着人性黑暗的深渊
★ 把四个男人的长台词化作亚历山大体式的咏叹调,用语言推动情节,展现人类的悲剧宿命
★ 日本文学翻译名家陈德文教授倾其毕生心力翻译修订译本
一頁联合日本文学翻译名家陈德文老师,将其毕生倾力翻译的三岛由纪夫作品共16种集中出版。陈老师的译文被读者评价:“该冷静的时候就是三岛原文版词藻,大理石一样的行文;到了情欲段落突然活色生香,看得人热血沸腾。这种对照下,更显出了本作异样的美。不愧是我心中的三岛著作的译者。”
★ 延续一頁文库特色,采用日本文库本经典开本,柔软轻盈、单手可握
经典译本×首套文库本×新锐设计风,为三岛做一个版本——“别怕美好事物被苛责,我们先来让它存在。”
◎ 媒体推荐
“我被三岛君纯熟的天赋所震惊,竟感到目眩神迷。与此同时又被他的文字扰乱了心神。他的新奇是很难理解的。有些人可能会从这部小说中得出判定后的结论:三岛是无懈可击的。而另一些人却能从中窥悟到他所有的深切的伤痕。”——川端康成
三岛是世界上的天才作家。 ——[美]唐纳德·基恩(日本文学研究权威)
“三岛氏本来就是一个持有特殊感觉、特殊嗜好、特殊信念、特殊哲学的人。存在的确证只有在存在被破坏的瞬间、死的瞬间才能获得的哲学,至少不是面向大众的哲学,且是无法验证的哲学。”——涩泽龙彦
三岛是一位“用绚烂的语言铠甲,包裹纤细、脆弱肉体的独孤的现代艺术家,他将一切都赌给了语言的世界”。——野岛秀胜
“李现在三岛由纪夫的作品中预知了生活的无奈。”(GQ报道)
◎ 内容简介
“那打磨光亮的手枪和长靴,诉说着初醒的钢铁和皮革的新的饥渴。”
《长刀之夜》只写一夜之间的事——1934年发生的德国的“长刀之夜”,又称“蜂鸟行动”。希特勒因无法控制冲锋队的街头并视之为对其权力的威胁,故设计除去了冲锋队及其恩斯特·罗姆。
在《长刀之夜》中,三岛由纪夫以艺术水准的戏剧冲突,展示了这一夜里希特勒与罗姆之间的生死对决。在这本戏剧中,一头连接着二十世纪文明的本质,一头连接着人性黑暗的深渊;并于其中融入了所谓男性刚毅、热情、以及友情。,罗姆埋没于悲剧之死里,这就是人类的宿命。
◎ 作者介绍
三岛由纪夫
(1925—1970),原名平冈公威,日本当代小说家、剧作家、电影演员。多次被诺贝尔文学奖提名。这位日本文坛的异类,一生崇拜殉教式的死亡,他短短一生竭尽全力用文字诠释美的多元性。美国的日本文学研究权威唐纳德·基恩认为三岛是“世界上的天才作家”。
陈德文
江苏邳县人,南京大学教授。1965年毕业于北京大学东语系日本语专业,1985年赴早稻田大学学习和研究,现为日本爱知文教大学专任教授。翻译出版日本文学名家名著多种。
◎ 目录
长刀之夜(三幕)
自作解题(三篇)
作品的背景——《长刀之夜》
《长刀之夜》备忘录
一对作品——《萨德侯爵夫人》和《长刀之夜》
◎精彩书摘
作品的背景——《长刀之夜》
三岛由纪夫
经常有人问道,今天再写希特勒还有什么意义。说真的,要认真写一写希特勒,一本两本小说都容纳不了。希特勒的问题,一头连接着二十世纪文明的本质,一头连接着人性黑暗的深渊。
我在这出三幕戏剧里想写的是一九三四年发生的罗姆事件,比起希特勒,我对罗姆事件更感兴趣。作为政治法则,为了确立极权主义体制,有时必须临时使用“中间路线政治”的幻影蒙混一下国民的眼睛。为此,对于一九三四年夏天的希特勒来说,他必须极力割舍极右和极左。不如此,“中间路线政治”的幻影就没有说服力。
这种法则不论东方西方,一概如此。在日本,从镇压左翼到二二六事件结案,几乎花了十年时间,这充分反映了缺乏计划性的国情。这种事情,希特勒一个晚上就完成了。这里有希特勒货真价实的可怕的理智,有他的政治天才。据猪木正道先生说,斯大林对罗姆事件感受极深,将此作为肃清自己周围人的榜样。
《长刀之夜》只写一夜之间的事。较之历史,我把罗姆上尉处理成比他本人更加愚直、更加纯粹的革命论者。阅读这个悲剧,可以推及西乡隆盛和大久保利通的关系 。
写《萨德侯爵夫人》时,我就产生了再写一部与之相对的作品的念头。《萨德侯爵夫人》一剧上场人物全是女人,以法国洛可可一副十足的道具、十八世纪的怪物萨德为中心;《长刀之夜》上场人物全是男人,以德国洛可可一副十足的道具、二十世纪的怪物希特勒为中心。两作很相似,分别以法兰西革命和纳粹革命为背景。既然相似,更要起到相互映衬的作用。
拉辛的《布里塔尼居斯》,一部以血洗血的政治剧,运用优雅的亚历山大体表现出来,这也是我的戏剧理想,所以在《长刀之夜》中,四个男人嘴里说的都是诗一般的语言。但因为只有男人,不能做到十八世纪贵妇人那样的优雅,这是不得已的事。抱歉之余,只好用男性的美取代这种优雅,不过这已经属于演员的范畴了。
比起戏剧细琐的舞台装置,我越来越喜爱能乐单纯简素的结构。我写作时有意避开所谓舞台技巧,我认为只要写出一种紧迫感来就是成功。不过这一点做得如何,作者本人并不清楚。
《东京新闻》・昭和四十三年(1968)十二月二十七日
1