- 商品参数
-
- 作者:
马蒂亚斯·波利蒂基著
- 出版社:贵州人民出版社
- 出版时间:2021-03
- 页数:158
- 开本:32开
- 装帧:精装
- ISBN:9787795023917
- 版权提供:贵州人民出版社
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。
温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货),
关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
本店存在书、古旧书、收藏书、二手书等特殊商品,因受采购成本限制,可能高于定价销售,明码标价,介意者勿拍!
1.书籍因稀缺可能导致售价高于定价,图书实际定价参见下方详情内基本信息,请买家看清楚且明确后再拍,避免价格争议!
2.店铺无纸质均开具电子,请联系客服开具电子版
中文版序言
译者前言
第一章 自然之诗
四月,四月!
十月之忧
番红花的奇迹
苏格兰时刻
关于南方糟糕的诗
灰色山丘、黄色草地,无所谓
雾
博茨瓦纳蓝调
昔日快乐时(一)
埃及之痛(二)
一次散步的尝试(序曲)
惦念
尽管如此
此前的瞬间
日全食
第二章 城市之诗
有位艾兴多夫先生从前定和谐中吹出蓝调
轻轨车站,麻雀啾啾
我们的地方
春日声轨
在光与万物背后
社交晚会
黄金十月
一位擦肩而过的女郎
街头小吃摊
观光客
最后一夜
一点也不美好
空杯
酒保还在
往事莫提
仲夏夜之梦
第三章 爱情之诗
情之种种:
断章罗曼司(一)
远方之魅
拥抱
周日午后告白
夏时终了
女人啊,唉,难以捉摸
论和情人的相处之道(其一)
情人
论和情人的相处之道(其二)
仿海上幽光而作
黑天使,当你要施人以伤痛,
阳光明媚
在这辽阔世界
分享了(其一)
先于一切
第四章 生活之诗
我们何所希冀?何所信仰?何所作为?
重击
泪水苦咸的真理
好天气时,总是神伤
有何对策(♂)
治疗抑郁
我这样的人为何在坏天气里跑步?
斑驳的幸运
不!现在别说
有一种责备
借酒浇愁
不幸
有何对策(♀)
回旋曲
结算
余下的话
第五章 远东之诗
稻田里的农夫
梦见母亲
樱花节
雾
蝉的食用方法
秋季横行四方的虚空
秋日之爱
鸦群
勤饮茶,行小事,亲近万物
春日之爱(梦)
步行街
连侍者也没有出现
金边的炎热夜晚
雨季
犬之协奏曲
晨于湄公河畔
一旁在烤蛙
第六章 其他
无情之夜
后记
- 商品名称 在光与万物背后(81首诗)(精)
- 作者 (德)马蒂亚斯·波利蒂基
- 责编 张薇
- 译者 胡蔚
- 定价 65.00
- ISBN号 9787221160973
- 出版社 贵州人民出版社
- 版印次 1版 1次
- 开本 32开
- 装帧 精装
- 页数 158
- 出版时间 2020-12
- 印刷时间 2020-12
《在光与万物背后》选自马蒂亚斯·波利蒂基的《诗歌总集2017—1987》,诗人为中国读者精选出81首诗,按主题分为自然之诗、城市之诗、爱情之诗、生活之诗与远东之诗。波利蒂基在诗中分享了自己在三十年间对自然、城市、生活与爱情的诸多感受,也记录了在世界各地旅行过程中受到的启发。
在他看来,诗歌是寻求庇护、“将倾斜的世界重新归正”的方式,生活本身就是诗歌的源头。诗意,恰从生活的缝隙间透过。
马蒂亚斯·波利蒂基(Matthias Politycki),1955年生于德国卡尔斯鲁厄,德国笔会成员。1987年获得哲学博士学位,同年出版个人首部长篇小说,1989年至1990年任慕尼黑大学助理教授,随后成为自由撰稿人,并很快在当代德语文坛享有一席之地。波利蒂基已出版三十余部作品,包括长篇小说、短篇小说、诗歌、杂文等,作品被译为英语、法语、意大利语、丹麦语、日语等多国语言。
德国文坛重量级作家诗歌创作,填补当代德语诗歌引进国内的空白:马蒂亚斯·波利蒂基是德国当代文坛大家,曾揽获北德文学奖等诸多重要奖项,出版有三十余部各类作品。此前尚未有作品引进中国,这部诗集向广大读者展现了除歌德、席勒之外的当代德语诗歌。
精选自作者30年诗歌创作,记录自然、城市、生活、爱情与旅行:本书从马蒂亚斯30年诗歌全集中精心选取81首诗,按主题分为五大部分,分享了自己对自然、城市、生活与爱情的诸多感受,也记录了他在世界各地旅行过程中受到的启发。
在日常生活缝隙中找寻诗意,思考世界:在马蒂亚斯看来,生活本身就是诗歌的源头。在这本诗集中,我们不仅能看到他对生活片段的记录,也能感受到德国作家一以贯之的深度思考。
歌德学院翻译项目全额资助,北京大学德语系奇译诗坊倾情翻译:全书译文流畅、优美。在本书翻译过程中,北大德语系师生曾与马蒂亚斯一起细读文本,反复推敲,细致入微地传达出了原诗中情感。
1