返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 醉染图书屏风译论 桂林理工大学外国语学院翻译研究集97875135907
  • 正版全新
    • 作者: 唐渠著 | 唐渠编 | 唐渠译 | 唐渠绘
    • 出版社: 外语教学与研究出版社
    • 出版时间:2017-06-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    醉染图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 唐渠著| 唐渠编| 唐渠译| 唐渠绘
    • 出版社:外语教学与研究出版社
    • 出版时间:2017-06-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 页数:216
    • 开本:16开
    • ISBN:9787513590723
    • 版权提供:外语教学与研究出版社
    • 作者:唐渠
    • 著:唐渠
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:75.90
    • ISBN:9787513590723
    • 出版社:外语教学与研究出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:中文
    • 出版时间:2017-06-01
    • 页数:216
    • 外部编号:1201879310
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    翻译理论探讨

    在目的论角度下探索英文书名翻译的原则和方法

    从纽马克翻译理论视野看《雪国》中主语省略现象的翻译

    译学之道,存乎于心——以翻译家杨必和张培基为例

    从动态等值翻译理论看英译汉中不对等现象

    译者介入对意识形态的操控——以《黑奴吁天录》为例

    从功能对等论看**说明书的英译

    《黑奴吁天录》所体现的诗学改写

    语域理论指导下的科技英语翻译

    从翻译风格看曹庸译《杀人者》

    翻译技巧与方法

    壮族文化词英译探析

    浅析《红楼梦》中文化负载词的英译

    英汉翻译时如何对原文信息进行理解和处理

    《论语》关键字“仁”的法译分析

    汉语文化负载词的对外翻译研究

    从翻译技巧欣赏国外化妆品商标名

    试析《瓦尔登湖》双关现象汉译

    从***《外交》译文失误谈专业文献的中译

    对《弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活》两种译本的汉译英评析

    浅谈中文使役句的日文翻译

    旅游文本翻译

    从文化适应的角度看桂林旅游资料外宣英译

    民俗旅游资料日译方法探讨——以广西壮族民俗旅游资料为例

    旅游景点翻译中的修辞劝说运用——以桂林旅游景区为例

    旅游景点宣传资料翻译探析

    从目的语读者的视角探讨旅游英语文本存在的问题

    翻译教学

    浅析基础日语教学中难读“汉字·和语”翻译法

    移动环境下开放式汉英翻译项目学习活动设计研究

    体裁式汉英翻译项目学习活动的设计与探究

    模板式汉英翻译项目学习活动的设计与评估研究

    移动环境下汉英翻译项目学习的评估研究

    浅析商务英语翻译中跨文化交际能力的培养

    会展经济发展背景下广西口译人才培养的思考

    释意理论在大学英语翻译教学中的应用

    中国文化语境下的大学英语翻译教学

    非英语专业翻译教学的问题及对策

    文化翻译论指导下的大学英语翻译教学初探

    目的论框架下的非英语专业翻译选修课教学

    英汉数字口译教学探究

    论翻译教学中理认知理念的培养

    网络信息时代对翻译课教学的启示

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购