返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 醉染图书寓言9787540245344
  • 正版全新
    • 作者: (美)威廉·福克纳(William Faulkner) 著;林斌 译著 | (美)威廉·福克纳(William Faulkner) 著;林斌 译编 | (美)威廉·福克纳(William Faulkner) 著;林斌 译译 | (美)威廉·福克纳(William Faulkner) 著;林斌 译绘
    • 出版社: 北京燕山出版社
    • 出版时间:2017-11-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    醉染图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: (美)威廉·福克纳(William Faulkner) 著;林斌 译著| (美)威廉·福克纳(William Faulkner) 著;林斌 译编| (美)威廉·福克纳(William Faulkner) 著;林斌 译译| (美)威廉·福克纳(William Faulkner) 著;林斌 译绘
    • 出版社:北京燕山出版社
    • 出版时间:2017-11-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字数:375千字
    • 页数:411
    • 开本:32开
    • ISBN:9787540245344
    • 版权提供:北京燕山出版社
    • 作者:(美)威廉·福克纳(William Faulkner) 著;林斌 译
    • 著:(美)威廉·福克纳(William Faulkner) 著;林斌 译
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:48.00
    • ISBN:9787540245344
    • 出版社:北京燕山出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2017-11-01
    • 页数:411
    • 外部编号:1201607055
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无


    译序
    星期三
    星期一,星期一晚上
    星期二晚上
    星期一,星期二,星期三
    星期二,星期三
    星期二,星期三,星期三晚上
    星期三晚上
    星期四,星期四晚上
    星期五,星期六,星期日
    明天
    译后记

    威廉·福克纳(William Faulkner 1897-1962),出生于密西西比州新奥尔巴尼一个没落的庄园主家庭,5岁时随家人迁至牛津,一生的大部分时光都在这个小镇度过。他从小爱好阅读,但没有受过多少正规教育,只在密西西比大学待了一年多。青年时参加过皇家空军,但未正式参战,之后短暂游历过欧洲。20世纪20年代末期开始以写作为业,30年代曾为好莱坞写电影剧本解决经济问题。
    他一生共写了19部长篇小说与120多篇短篇小说,其中15部长篇与绝大多数短篇的故事都发生在约克纳帕塔法县,称为“约克纳帕塔法世系”。很有代表的作品是《喧哗与骚动》(1929)、《我弥留之际》(1930)、《押沙龙,押沙龙!》(1936)、《八月之光》(1932)等。这些小说产生了巨大的影响力,福克纳成为欧洲现代主义小说创新潮流转移到了美洲大陆的象征。1949年,威廉·福克纳获得诺贝尔文学奖。

    序(节选)
    陶 洁

    福克纳的《寓言》是他蕞艰涩难懂的一本书,也是他写得蕞为辛苦的小说,从构思到完稿断断续续花了十来年的时间,甚至为了提醒自己小说的脉络还把大纲写到书房的墙上。小说发表以后,他得了两个大奖—— 一九五五年度的美国图书奖和普利策小说奖。然而当时的书评都是批评多于赞扬……有意思的是,福克纳自己却认为《寓言》是他的“杰作”,他想通过小说告诉人们那些在他看来是“重要的事情”。
    对我来说,《寓言》也是我一直琢磨不透的一本小说。我在为上海外语教育出版社写《福克纳研究》时,原计划要有一章专门讨论福克纳不以虚构的约克纳帕塔法县为背景的几部小说。由于不知怎么处理《寓言》,我的书迟迟不能完稿。蕞后出版社催急了,我只好不写那一章,至今认为是这本书的一大缺陷。所以,我很佩服林斌敢于接受翻译《寓言》的重任。
    ……
    林斌翻译的《寓言》还可能对我们的福克纳研究起促进作用。迄今为止,中国对福克纳的翻译和研究仍然局限于他所构建的约克纳帕塔法王国,对他的非南方背景和主题的作品,无论长、短篇小说都很少研究,甚至可以说,还没有触及。但在美国和地区,福克纳研究从二十世纪八十年代已经开始扩充研究范围,探讨新问题,使用新的理论……对于《寓言》这本小说有了很多新的看法,不再强调这是他江郎才尽的表现。有位学者说,福克纳写《寓言》就是要推翻把他从故纸堆里发掘出来的马尔科姆?考利替他总结的约克纳帕塔法神话王国的理论……
    我真心希望,随着《寓言》中文版的问世,我国的福克纳研究能够出现新气象。
    译序(节选)

    林斌
    ……
    就作品整体而言,这是福克纳一部将背景设定在美国国界以外的长篇小说,所有的主要事件全都发生在法国,并且通过次世界大战的既定格局涵盖了几乎整个欧洲和北美,甚至还借于二十世纪初帝国殖民扩张的特定历史把目光投向了遥远的非洲,这样的大手笔、大格局无疑地体现了福克纳打破身份疆界、南方地域主义的国际视野和恢宏气势。从这个角度纵览全局,作品的反战主题就不仅仅停留在敌我双方的力量抗衡和善恶对决的浅表层面上了,更是有关权力秩序与道德良知这两种势力的终ji较量的深度思考,其中还包含了有关生与死、灵与肉的哲理反思。
    ……
    在福克纳短短六十五年的人生中,他花费了十年的功夫、倾注了太多的心血、调动起生的功力在《寓言》中构建了一个如此复杂而丰富的精神世界——它是现代人类社会的缩影,字里行间回响着荡气回肠的喻世明言。其良苦用心呼唤读者待之以同样的真诚,让我们一道在福克纳的文字中再一次感受那心灵的震撼和涤荡。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购