由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
醉染图书翻译研究的文化转向(修订版)9787302597407
¥ ×1
导言 翻译的文化转向和文化研究的翻译学转向 1
文化翻译,或翻译的文化学再建构 2
文化研究的困境与出路 8
走向一种文化研究的“翻译学转向” 12
章 翻译学的理论化:跨学科的视角 19
翻译学的合法化 20
翻译的再界定和翻译学的建构 24
文化研究中的“翻译学转向”再识 30
第2 章 解构的文化转向:本雅明和德里达 39
本雅明:解构主义翻译的先驱者 40
德里达的介入和影响 49
巴别塔:翻译的不可译 53
什么是“确当的”翻译? 61
第3 章 解构与文化批判:翻译的归化与异化 71
理论的翻译与变异 72
异化与归化的张力 81
翻译的显身和译者主体意识的觉醒 93
第4 章 后殖民主义翻译理论及实践 105
东方主义批判和理论的旅行 105
解构式的翻译与阐释 112
翻译的文化政治策略 118
模拟、混杂、第三空间与文化翻译的策略 127
第5 章 比较文学和文化研究的干预 137
比较文学与文化研究:对峙还是对话? 138
勒弗菲尔:翻译与文学的操控 151
比较文学与翻译研究:等级秩序的颠覆 160
第6 章 符际翻译与文化研究的“视觉转向” 171
后现代消费文化的审美特征 173
视觉文化和当代文化中的“图像转折” 180
图像的越界和解构的尝试 185
符际翻译与傅雷的跨文化符际翻译 189
文字的翻译和阐释 201
第7 章 翻译与文化的重新定位 207
从全球英语到全球汉语 208
翻译中国和在国际学界发表著述 213
翻译与汉语的未来 219
第8 章 翻译在中国进程中的作用 2
作为文化启蒙手段的翻译 224
作为意识形态工具的翻译 227
作为向世界开放之窗口的翻译 1
重绘全球文化和世界文学版图的翻译 5
第9 章 全球化时代翻译学的未来 241
新文科视域下的翻译研究 243
全球化时代翻译研究的愿景 251
参考文献 261
后 记 273
王宁,上海交通大学人文学院院长,文科资深教授。自1992年以来曾先后任北京大学、北京语言大学和清华大学教授。2000年获特殊津贴,2010年当选为拉丁美洲科学院院士,2011年入选“长江学者”特聘教授,2013年当选为欧洲科学院外籍院士。主要学术兼职包括中国比较文学学会会长,中国中外文艺理论学会副会长,中国文艺理论学会副会长等。担任六家SSCI或A&HCI来源期刊合作主编、编委或顾问。主要著作包括两部英文专著和二十部中文专著以及450多篇中文,此外还发表英文130余篇,收录SSCI或A&HCI数据库100余篇,部分被译成多种东西方语言。
中文语境下部从跨学科的角度讨论翻译研究文化转向的专著 获“社科中华学术外译项目” 英文版将由英国劳特里奇出版社出版
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格