由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
醉染图书翻译概论9787302572756
¥ ×1
章翻译与翻译价值论
节翻译的定义
第二节翻译的分类
第三节翻译的价值
本章小结
练习
第二章翻译主体论
节研究概述
第二节狭义的翻译主体
第三节广义的翻译主体
本章小结
练习
第三章翻译客体论
节翻译对象
第二节接受对象
练习
第四章翻译过程论
节外部过程
第二节内部过程
本章结练
第五章翻译环境论
节翻译的社会活动属
第二节翻译与社会文化环境
第三节翻译与社会政治环境
第四节 翻译与科技、经济环境
本章小结v
练习
第六章翻译能力论
节翻译能力的定义
第二节翻译能力的构成
第三节翻译能力发展
本章小结
练习
第七章翻译批评论
节翻译批评的概念
第二节翻译批评的主体和客体
第三节翻评的操作过程
第四节翻译批评的原则和方法
本章小结
练习
第八章翻译技术论
节计算机辅翻译
第二节本地化翻译
第三节术语管理
第四节语料库技术
……
第九章翻译管理理论
第十章翻译研究
十章翻译写作论
第十二章翻译的未来展望
文军,北京航空航天大学二级教授、博士生导师。现为全国翻译资格专家委员会委员、北京市英语群专家委员会委员。研究方向为翻译学、英语课程与教学。已在国际国内各类外语期刊上发表80余篇;出版译著13部;编著及主编了《科学翻译批评导论》等20余部。迄今已主持完成了社科、、北京市及省部级课题7项,其中包括社科重点项目一项、北京哲社重点项目两项。获省部级社科奖两项。
本书共12 章,内容全面系统,理论阐释与翻译实践相互支撑。包含翻译价值论、主体论、客体论、过程论、环境论、能力论、批评论、技术论、管理论、研究方、写作论、翻译的未来展望等章节内容;课后练习类型丰富,兼顾时代和趣味,设计了“案例分析”“思考题”“扩展阅读”等题型。本书可供英语和翻译专业生和使用,也可供翻译研究方面的专业人士和爱好者阅读参考。 本书附配PPT 课件以及教学大纲,可登录ftp:// ftp.tup.tsinghua.edu.cn/ 下载。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格