由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
醉染图书口语-书面语连续统9787561556184
¥ ×1
List of Abbreviations
List of Figures
List of Tables
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.1.1 The Primacy of Spoken Discourse
1.1.2 The Study of Translatese
1.1.3 Interpretese as Spoken and Translated Discourse
1.1.4 The OralLiterate Continuum
1.2 Aims of the Study
1.3 Significance of the Study
1.4 Methodology and Data
1.4.1 Methodology
1.4.2 Data Selection
1.4.3 Data Preparation
1.4.4 Data Description
1.5 Structure of the Thesis
1.6 Terminology
Chapter 2 Literature Review
2.1 The Study of Language as Discourse
2.2 The Study of Spoken Discourse
2.2.1 Reawakening to the Primacy of Spoken Discourse
2.2.2 Spoken Discourse vs.Written Discourse
2.. Orality vs.Literacy
. Genre and Register
2.4 CorpusBased Translation Studies
2.4.1 Impact of Corpus Linguistics
2.4.2 From "Equivalence" to "Norms"
2.4.3 Translatese and Translation Universals
2.4.4 The Study of Translatese in China
2.5 CorpusBased Interpreting Studies
2.5.1 Challenges of CorpusBased Interpreting Studies
2.5.2 Headways in CorpusBased Interpreting Studies
2.5.3 Shlesingers Work on Interpretese
2.5.4 Study on lnterpretese in China
2.6 Evaluation of Previous Research
2.6.1 Inadequate Study of lnterpretese as Spoken Discourse
2.6.2 Weakness in the Study of Interpretese as Translated Discourse
2.6.3 Issues with ChineseEnglish Interpreting Corpus
2.6.4 Methodological Issues of Studying ChineseEnglish Interpretese
Chapter 3 Theoretical Framework
3.1 G & RT as Conceptual Framework
3.1.1 Definition of Genre
3.1.2 Types and Functions of Genre
3.1.3 Differentiating Genre and Register
3.2 The MD Approach as Methodological Framework
3.2.1 The Dimensions
3.2.2 MD as a Macroscopic Approach
3.. MD as a Microscopic Approach
3.2.4 MD as ntitative and litative Method
Chapter 4 Interpretese as a Genre
4.1 Defining Interpretese
4.1.1 Interpreting vs.Translating
4.1.2 Interpretese Defined
4.1.3 Is lnterpretese a Genre?
4.2 Describing Interpretese as a Genre
4.2.1 Modality
4.2.2 Ontology
4.. Registers
4.3 Interpretese on the OralLiterate Continuum
4.3.1 Zellermayers Shifts on the Continuum
4.3.2 Shlesingers Parameters of Orality
4.3.3 Bibers Dimensions of Orality
4.3.4 Measuring Orality : An Integrated Model
4.3.5 Modifying the Model for Chinese
Chapter 5 An MD Analysis of lnterpretese
5.1 The Corpus
5.1.1 Strengths of the Current Corpus
5.1.2 Describing the Corpus
5.2 Selection of Linguistic Features
5.2.1 Dimension A: Involvedness
5.2.2 Dimension B : Constrainedness
5.. Dimension C: ContextBoundedness
5.2.4 Dimension D : Abstractness
5.2.5 Dimension E: Prosody
5.3 Frequency Counts and Analysis
5.3.1 Dimension A
5.3.2 Dimension B
5.3.3 Dimension C
5.3.4 Dimension D
5.3.5 Dimension E
5.4 Gender as a Variable
5.4.1 Male Speakers vs.Female Speakers
5.4.2 Male Interpreters vs.Female Interpreters
5.5 Language Status as a Variable
5.5.1 English A Speakers vs.English B speakers
5.5.2 English A Interpreter vs.English B Interpreters
5.5.3 Chinese A Interpreters vs.Chinese B Interpreter
5.6 Factor Analysis
5.6.1 Why Factor Analysis?
5.6.2 Explaining Loadings
5.6.3 Identifying Factors
5.7 Interpreting the Data
Chapter 6 On the OralLiterate Continuum: Panel Discussions vs.Other Registers
6.1 Panel Discussion as a Register
6.2 Panel Discussions vs.Other Registers
6.2.1 Along the Continuum of Involvedness
6.2.2 Along the Continuum of Constrainedness
6.. Along the Continuum of ContextBoundedness
6.2.4 Along the Continuum of Abstractness
6.2.5 A Multidimensional Description of Registers
Chapter 7 Conclusion
7.1 Findings from the Current Investigation
7.2 Significance and Implications
7.3 Limitations and Future Research
References
Appendices
Appendix 1 A sample of EST
Appendix 2 A sample of ETT
Appendix 3 A sample of CST
Appendix 4 A sample of CTT
Acknowledgements
肖晓燕,厦门大学外文学院英文系教授,语言学博士。主要研究方向为英汉传泽、手语翻译、语言学。在SSCI及A&HCI收录以及靠前不错学术刊物发表沦文20余篇,主编或参编10余套口译教程,主持社科、省社科、同家语委等研究课题。近期主讲课程包括:交替传泽、口译研究、同声传泽模拟会议、手语翻译入门等。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格