由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
醉染图书南戏域外传播研究9787101150209
¥ ×1
总结南戏域外传播经验 推中华文化走向世界 俞为民1
"高尚且真诚的目标"
——《琵琶记》于20世纪中叶的美国改编版本之成形与剧评 (加拿大)石峻山(Josh Stenberg)5
一、从《琵琶记》到《琵琶歌》7
二、美国对《琵琶歌》的接受史:充满矛盾的尊重13
三、结语19
从大巴赞到洪涛生
——论欧洲大陆学者对《琵琶记》的译介 (加拿大)石峻山(Josh Stenberg)22
一、产生初始影响的大巴赞《琵琶记》法译本
二、洪涛生(Vincenz Hundhausen)于北京的改述33
三、译本与编译本40
四、总结43
近代日本的南戏研究(1890—1945) 张真45
一、明治后期的南戏研究(1890—1912)45
二、大正时期的南戏研究(1912—1926)55
三、昭和前期的南戏研究(1926—1945)59
……
石峻山(1981-),男,英文名Josh Stenberg,加拿大温哥华市人。哈大学,英属哥伦比亚大学硕士,南京大学博士,英属哥伦比亚大学出站博士后。现任教于澳大利亚悉尼大学中国研究系,研究员、博士生导师。曾任南京师范大学靠前文化教育学院、南京大学海外学院外籍教师,印尼艺术学校、台湾地区戏曲学院研究员,江苏文学翻译与研究中心成员,《中华人文》副主编。已在《靠前戏剧研究》《亚洲戏剧期刊》《靠前英文文学评论》《加拿大比较文学评论》等期刊发表学术数十篇。于2014年参与了浙江省哲学社科重大项目《南戏传播研究》,为其中子项目《域外南戏传播研究》负责人。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格