加载中...
扫一扫
下载苏宁易购APP
关注苏宁推客公众号
自购省钱·分享赚钱
下载苏宁金融APP
关注苏宁易购服务号
用户评价:----
物流时效:----
售后服务:----
实名认证领苏宁支付券立即领取 >
¥
提前抢
SUPER会员专享
由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
欢迎光临本店铺
点我可查看更多商品哦~
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
亲,今日还有0次刮奖机会
我的云钻:0
您的云钻暂时不足,攒足云钻再来刮
恭喜获得1张券!
今天的机会已经全部用完了,请明天再来
恭喜刮出两张券,请选择一张领取
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
醉染图书汉英翻译过程中的难译现象处理9787516159217
¥ ×1
商品
服务
物流
章 成语的翻译方法 节 成语的概念和特点 第二节 翻译成语应遵循的原则和策略 第三节 翻译成语的方法 第四节 翻译成语时应注意的几个方面第二章 诗词的翻译 节 翻译诗词的基本策略 第二节 翻译诗词的几种技巧 第三节 诗词翻译中修辞手法的处理 第四节 诗词翻译中拟声词的处理 第五节 诗词翻译中数字的处理 第六节 诗词翻译中的补偿技巧 第七节 词牌名的翻译 第八节 名家的翻译心得第三章 公示语的翻译 节 公示语的概念、功使用范围 第二节 公示语的语言风格 第三节 公示语翻译的原则 第四节 公示语的翻译方法 第五节 公示语翻译中容易出现的错误及修正 第六节 公示语翻译中存在的错误观念第四章 颜色词的翻译 节 颜色词简介 第二节 颜色词翻译的策略 第三节 黄色的翻译方法 第四节 白色的翻译方法 第五节 绿色的翻译方法 第六节 黑色的翻译方法 第七节 蓝色的翻译方法 第八节 红色的翻译方法第五章 委婉语的翻译方法 节 汉英委婉语的差别 第二节 委婉语的交际功能 第三节 委婉语的翻译第六章 歇后语的翻译方法 节 歇后语概述 第二节 歇后语的翻译策略 第三节 歇后语的翻译方法 第四节 歇后语翻译过程中应该注意的几个问题第七章 谚语的翻译方法 节 谚语概述 第二节 谚语翻译的原则 第三节 谚语翻译的方法 第四节 谚语翻译过程中需要注意的问题第八章 叠词的翻译方法 节 叠词概述 第二节 叠词的翻译方法第九章 数词的翻译方法 节 数词概述 第二节 数词翻译的原则 第三节 模糊数词的翻译方法 第四节 一些科技数词的翻译 第五节 倍数的翻译方法第十章 称谓的翻译 节 称谓概述 第二节 称谓翻译中应遵循的原则 第三节 称谓的翻译方法 第四节 称谓翻译中应注意的问题 第五节 汉语中一些特殊现象的翻译十章 中国特有文化现象的翻译 节 十二生肖的翻译 第二节 节 气、季节 、月份的翻译 第三节 天干地支的翻译第十二章 文化负载词的翻译 节 文化负载词概述 第二节 文化负载词的翻译策略 第三节 文化负载词的翻译方法第十三章 动物词语的翻译 节 动物词语概述 第二节 动物词语翻译的策略 第三节 动物词语的翻译方法 第四节 一些典型动物词语的翻译第十四章 缩略词的翻译 节 缩略词概述 第二节 缩略词的翻译 第三节 翻译缩略词时应该注意的问题参考文献
张焱,博士,教授,硕士导师。现任教于温州医科大学外国语学院。主要研究领域为社会语言学和翻译学。已出版《大学英语口语》(吉林大学出版社,1998)、《公共英语五级听力与口试成功》(吉林大学出版社,2001)、《全国公共英语等级五级接近辅导精华》(吉林大学出版社,2001)、《考研英语全题型成功》(吉林大学出版社,2001)、《英语彩桥》(吉林大学出版社,2003)、《语言变异建构社会身份》(社会科学文献出版社,2012)等著作。在《社会科学辑刊》《福建论坛》《演讲与口才》《外语与外语教学》《思想教育研究》《吉林教育学院学报》等学术期刊发表30余篇。
抢购价:¥ 38.00
易购价:¥ 38.00
注:参加抢购将不再享受其他优惠活动
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆,让小苏措手不及,请稍后再试~
验证码错误
看不清楚?换一张
确定关闭
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
查看我的收藏夹
非常抱歉,您前期未参加预订活动,无法支付尾款哦!
关闭
抱歉,您暂无任性付资格
继续等待
0小时0分
立即开通
SUPER会员