返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • [醉染正版]正版 catti 韩刚三级笔译 武峰十二天突破 英汉翻译笔译篇 B2A译点通90天攻克 英语翻译考试用书
  • 本店商品限购一件,多拍不予发货,感谢理解!
    • 作者: 无著 | 李旭编 | 无译
    • 出版社: 中国政法大学出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    醉染图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 无著| 李旭编| 无译
    • 出版社:中国政法大学出版社
    • 开本:16开
    • ISBN:9788239159290
    • 版权提供:中国政法大学出版社

                   店铺公告

     

    为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。

    温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货),

    关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。

    基本信息

    书名:
    韩刚B2A译点通 90天攻克CATTI 三级笔译(第二版)
    作 者:
      韩刚 
    定价:

    49.80

    ISBN号:
     9787300216942
    出版社:
     中国人民大学出版社
    开本:
     16
    装帧:
     平装
    出版日期:
     2015-8-1
    印刷日期:
     2015-8-1

    编辑推荐

    这本书通过扎实的训练方法和有针对性的训练材料,能够快速提高学生的实际翻译水平。汉英翻译鉴赏与评析部分收录了通过各个渠道搜集到的精彩译文,在最后的三个循环更是重点讲解了企业实用类翻译技巧,每选材来源于作者平日翻译工作中的实际素材,对广大翻译爱好者特别是翻译工作者而言具有较好的借鉴意义!欲打牢基础,高分通过CATTI/NATTI考试的学员;欲轻松翻译国外各大主流报刊的学员;欲提高自身双语能力,有志从事翻译行业的学员;欲提高自身工作能力的企业白领。随书赠送历年CATTI三级笔译真题(含内部参考译文)和汉译英必备词组,帮助大家轻松复习备考!翻译作为一门学科浩瀚无边,《韩刚B2A"译点通":90天攻克CATTI三级笔译》仅就CATTI常考题材和企业常用题材择要讲述,势必挂一漏万,还望广大读者和翻译界同仁多多批评指正!

    内容介绍

    《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译》是一本“翻译考试实战技法大全”,主要讲解翻译的各种技法,并且随书附赠“历年真题”一册,塑封包装。《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译》包括七章和一个附录。每章为一个循环。每个循环包括汉英翻译鉴赏与评析、汉英翻译对比评析、汉英翻译模拟训练、英汉翻译鉴赏与技巧讲解、英汉翻译对比评析、英汉翻译模拟训练六个部分,通过这六部分的学习,可以让考生完成从理解到熟练的过程;附录为汉译英必背词组表达集锦,这些词组对于提高翻译的熟练程度和准确度非常有用。“附赠真题”包括两个部分,第一部分是英汉翻译八大注意事项,第二部分为历年翻译资格考试三级笔译真题。

    作者介绍

    韩刚,2001年毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传。作为B2A口译系统教学法和CECE/ECEC学习法创始人,自2003年起潜心钻研口译和笔译培训,注重系统传授,教学踏实认真,方法科学得当,现已在翻译培训界独树一帜,是深得广大学员尊重和爱戴的CATTI口笔译资深讲师。曾出版《韩刚B2A"译点通":90天攻克CATTI三级笔译》《韩刚B2A"译点通":90天攻克CATTI二级笔译》和《韩刚B2A"译点通":笔译入门与口译速成宝典》。

    目录

    第一循环 实用笔译技巧讲解与2006年真题实务剖析 
    第一部分 汉英翻译鉴赏与评析 
    第二部分 汉英翻译对比评析 
    第三部分 汉英翻译模拟训练 
    第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解 
    第五部分 英汉翻译对比评析 
    第六部分 英汉翻译模拟训练 

    第二循环 实用笔译技巧讲解与2007年真题实务剖析 
    第一部分 汉英翻译鉴赏与评析 
    第二部分 汉英翻译对比评析 
    第三部分 汉英翻译模拟训练 
    第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解 
    第五部分 英汉翻译对比评析 
    第六部分 英汉翻译模拟训练 

    第三循环 实用笔译技巧讲解与2008年真题实务剖析 
    第一部分 汉英翻译鉴赏与评析 
    第二部分 汉英翻译对比评析 
    第三部分 汉英翻译模拟训练 
    第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解 
    第五部分 英汉翻译对比评析 
    第六部分 英汉翻译模拟训练 

    第四循环 实用笔译技巧讲解与2009年真题实务剖析 
    第一部分 汉英翻译鉴赏与评析 
    第二部分 汉英翻译对比评析 
    第三部分 汉英翻译模拟训练 
    第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解 
    第五部分 英汉翻译对比评析 
    第六部分 英汉翻译模拟训练 

    第五循环 实用笔译技巧讲解与2010年真题实务剖析 
    第一部分 汉英翻译鉴赏与评析 
    第二部分 汉英翻译对比评析 
    第三部分 汉英翻译模拟训练 
    第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解 
    第五部分 英汉翻译对比评析 
    第六部分 英汉翻译模拟训练 

    第六循环 实用笔译技巧讲解与2011年真题实务剖析 
    第一部分 汉英翻译鉴赏与评析 
    第二部分 汉英翻译对比评析 
    第三部分 汉英翻译模拟训练 
    第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解 
    第五部分 英汉翻译对比评析 
    第六部分 英汉翻译模拟训练 

    第七循环 实用笔译技巧讲解与2012年真题实务剖析 
    第一部分 汉英翻译鉴赏与评析 
    第二部分 汉英翻译对比评析 
    第三部分 汉英翻译模拟训练 
    第四部分 英汉翻译鉴赏与技巧讲解 
    第五部分 英汉翻译对比评析 
    第六部分 英汉翻译模拟训练 

    附录 汉译英必背词组表达集锦 

     

    书名:
    十二天突破英汉翻译:笔译篇(第2版)   
    作 者:
     武峰 著
    定价:

    32.00

    ISBN号:
     9787301280188
    出版社:
     北京大学出版社
    开本:
     16
    装帧:
     平装
    出版日期:
     2017-3-1
    印刷日期:
     2017-3-1

    编辑推荐

    《十二天突破英汉翻译——笔译篇(第二版)》:作者在北京大学出版社出版的“十二天突破系列丛书”,包括《十二天突破英语语法》 《十二天突破英汉翻译——笔译篇》 《英汉翻译教程新说》和《考研英语翻译新说》,其中的翻译类图书一直很受欢迎。

    内容介绍

    《十二天突破英汉翻译——笔译篇(第二版)》是作者在多年翻译教学过程中的经验总结,主要针对英语专业高年级学生和意在通过国家各类翻译考试的非英语专业学生。本书共安排十二天内容:前七天主要讲解英译汉,后面五天主要讲解汉译英。整本书以简单句和长难句分析相结合,并在课后配有少量的练习,让广大学生可以在短期之内对英汉笔译有一个全面的了解和认识。

    作者介绍

    武峰,北京外国语大学英语语言文学专业博士,美国布朗大学富兰克林学者,前外交部翻译,拥有多年翻译课程的教学经验。在北京新东方学校数年的培训工作中,一直从事语法、人社部口笔译考试(CATTI)、翻译硕士(MTI)、考研及考博翻译、英语专业八级等课程的教学与研究,形成了一套独特的教学风格,深受广大学员的喜爱。

    目录

    目 录

    第一天 突破英文中定语从句的翻译(一) 1
    一、定语从句的翻译 1
    二、总结今天的内容 15
    练习 16
    第二天 突破英文中定语从句的翻译(二) 17
    一、继续讲讲定语从句的翻译 17
    二、总结今天的内容 29
    练习 29
    第三天 突破英文中非谓语动词的翻译 32
    一、简单说说非谓语动词和翻译的关系 32
    二、非谓语动词的翻译 33
    三、分词的翻译 34
    四、长难句中分词的翻译 41
    五、总结今天的内容 44
    练习 44
    第四天 突破英文中被动语态的翻译(一) 47
    一、简单说说被动语态和翻译 47
    二、被动语态的翻译 49
    三、总结今天的内容 56
    练习 57
    第五天 突破英文中被动语态的翻译(二) 59
    一、被动语态长难句的分析和翻译 59
    二、总结今天的内容 67
    练习 68
    第六天 突破英文中代词的翻译 70
    一、简单说说代词和翻译 70
    二、代词在句子中的翻译 72
    三、长难句中代词的翻译 78
    四、总结今天的内容 81
    练习 81
    第七天 突破英文中形容词和副词的翻译 83
    一、简单说说形容词、副词和翻译 83
    二、形容词和副词的翻译方法 84
    三、形容词修饰名词时的翻译 90
    四、总结今天的内容 92
    五、总结英译汉和断句 92
    练习 94
    第八天 突破增词与减词(一) 96
    一、简单说说增词与减词 96
    二、增词与减词的种类 96
    三、总结今天的内容 106
    练习 107
    第九天 突破增词与减词(二) 108
    一、继续说说增词与减词 108
    二、总结昨天和今天的内容 119
    练习 119
    第十天 突破汉译英的换主语 121
    一、简单说说中英文主谓搭配问题 121
    二、换主语的翻译 122
    三、总结今天的内容 132
    练习 132
    第十一天 突破中西方文化差异的翻译 134
    一、简单说说中西方文化的差异 134
    二、习语的使用 134
    三、体会中西方文化的差异 141
    四、总结今天的内容 146
    练习 146
    第十二天 总结非文学翻译的要点 148
    一、总结非文学翻译的要点 148
    二、再次遇见长难句 151
    三、结束语 154
    练习 155
    参考译文 158

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购