由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
诺森翻译伦理与中国典籍英译研究李征著9787030761385科学出版社
¥ ×1
序
前言
章 绪论 1
节 缘起 2
第二节 学术价值及对翻译实践的意义 7
第二章 伦理学的研究与发展 10
节 伦理学的研究核心 10
第二节 伦理学的三大分支 12
第三节 全球伦理—当代伦理学的重要问题 18
第三章 翻译伦理研究述评 20
节 以规范伦理目的论为核心属的翻译伦理思想 22
第二节 以规范伦理义务为核心属的翻译伦理思想 29
第三节 翻译伦理研究的新趋势 37
第四章 元翻译伦理—翻译伦理研究的基础 49
节 伦理学视域下的翻译伦理研究 49
第二节 翻译伦理中的核心概念 53
第三节 译者的翻译伦理诉求 64
第五章 规范翻译伦理—翻译行为的规约研究 72
节 目的论为基础的规范翻译伦理观 73
第二节 义务论为基础的规范翻译伦理观 80
第六章 美德翻译伦理—翻译主体的道德研究 86
节 译者的个人道德 88
第二节 译者的职业道德 90
第三节 译者个人道德与职业道德的关系 96
第七章 影响译者翻译伦理诉求的要素 99
节 翻译价值 99
第二节 翻译语境 101
第三节 译者道德 103
第八章 中国典籍英译历史及研究 106
节 典籍英译的历史发展 106
第二节 典籍英译的研究历史 116
第三节 新世纪中国典籍英译的问题与应对 125
第九章 元翻译伦理视域下的中国典籍英译 133
节 典籍英译的翻译伦理属 133
第二节 典籍英译的内涵与特点 134
第三节 中国典籍英译的价值定位 139
第四节 典籍英译中的伦理关系与诉求 140
第五节 典籍译者翻译伦理诉求的层次 145
第十章 规范翻译伦理视域下的典籍英译 149
节 典籍英译中的规范翻译目的论 149
第二节 典籍英译中的规范翻译伦理义务论 155
十章 美德翻译伦理视域下的典籍英译 159
节 典籍英译中的“美德” 159
第二节 美德翻译伦理—目的论与义务论的平衡器 164
第三节 美德翻译伦理的民族 170
第十二章 影响典籍译者翻译伦理诉求的主要因素 172
节 典籍英译的核心价值 172
第二节 典籍英译活动的语境 188
第三节 典籍英译的译者道德 192
第十三章 结语与展望 194
节 结语 194
第二节 未来展望 196
参考文献 199
翻译实践中的各种问题与归根结底都属于伦理问题。本书借伦理学相关概念和研究方法,构建一个新的翻译伦理研究框架,以厘清翻译伦理中的重要概念,提出翻译伦理研究可以分为两个层次:元翻译伦理(纯理论)和应用翻译伦理(应用理论)。其中,应用翻译伦理又包含规范翻译伦理和美德翻译伦理。此外,本书还对翻译中的伦理关系与伦理诉求做了深入讨论,并在此基础上,以中国典籍英译为例,分析其中的翻译伦理问题,以期为中国典籍走出国门提供一些建议。本书适合读者人群包括从事翻译理论研究的学者,高校翻译专业的博士和硕士,以及对我国典籍外译感兴趣的普通读者。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格