Translators Preface
Preface
Authors Preface
1 “IsFreigner You Are Meeting” 1
2 On GettingAIong with Others 3
3 The Citizens Duty as a Diplomat 5
4 A Smile - The Language That Needs No Translation 7
5 “Dont All Chinese Know Kung Fu?” 9
6 Its an Expression of Feeling, Not a Philosophical Standpoint 11
7 Patience Is Another Form of Respect 13
8 No Need for a “Double Standard” 14
9 It Is Impolite Not to Return Thanks for Help Received 16
10 “lnfosphere” and “Media Diplomacy” 18
11 An Apple Tastes Better Than Vitamin C 20
12 What Is a Dragons Head? 22
13 The Servant with Two Masters 24
14 When You Speak to a Reporter, You Are Speaking to the Public 26
15 As Seen in a Funhouse Mirror: The Media 28
16 A Chinese Romeo an Jet 30
17 Marseille vs. Lyon 32
18 Growth and Modesty 34
19 Friendship FirsndCmpetition Second 35
20 Enjoy Victory with Delight; Accept Defeat without Rancor 36
21 “Getting Revenge” and “Wiping out the Troops” 38
22 Confront Foreign Politicians Who “Speak without Scruples” 40
From Eyeglasses to Nuclear Bombs 41
24 “Rightfully and Forcefully” vs. “Rightfully and Peacefully” 42
25 “Green Mountain” and “White Iron” Remain 44
26 Happy to Give Directions 46
27 Unforgettable Tour Guides 48
28 ick in Action, Prompt in Speech 49
29 “Punctuality Is a Kingly Virtue” 50
30 Taxi Drivers - Spokespeople for a City 5
1 “Wow, This Is Exactly What I Need!” 54
32 Can One Ever Be Too Courteous? 56
33 “No Entry to Unauthorized Persons” etc. 58
34 “Come On, the Foreign Guests Are Here!” 60
35 “Mind Your Own Business” 61
36 “Why Doesnt He Look at Me?” 6
Sorry: Not an Easy Word 65
38 The Intangible “Relationship” 67
39 Cheers, but Why Must rink? 69
40 Yao Mings Pledge 72
41 Scary “Boiling Fish with Head Alive” 73
42 ont Eat “Fried Scorpion” 75
43 “Cannot Eat It Up? Then Take It Home.” 77
44 Lost in Luxury? 79
45 Courtesy or Credibility 81
46 You Thought They Would NoHerYu 82
47 “Asians Are Loud When They Call?” 83
48 The Art of Cheering 85
49 CCTV or “Xi Xi Ti Wei” 87
I first visited China in the summer of 1988, less than a decade afterDeng Xiaoping's economic reforms and policy of openness had launchedthe beginnings of what would become a Chinese industrial revolution.Near the end of a two-month long summer trip from Beijing to Chongqing,Nanjing and Hangzhou, I arrived in crowded, steaming Shanghai, wherea palpable energy could be felt among the optimistic, industrious andentrepreneurial citizens, and stayed at the brand-new Shanghai Hiltonhotel. Three years later I returned to China to translate for Canadian busi-ness management faculty who were becoming popular lecturers in packeduniversity halls at Chinese schools of economics. We were invited by theVice Mayor of Shanghai to visit the site of a new city under construction
"4across the Huangpu River opposite the Bund. We were driven across thenewly erected Nanpu Bridge to the largest building site I had ever seen inmy life. The Director of the Management Committee of Shanghai PudongNew Area proudly showed us a model of towers and wide avenues thatseemed like something taken from the cover of a science-fiction novel.Work was to be completed in ten years, he declared. I don't think anyonein our group believed iwspssible.
作者简介: Zhao izheng graduated in nuclear physics from the China University of Science and Technology in 1963. He worked 'for the next twenty years in nuclear research, design and production, then as a professor, senior engineer, deputy plant director, and other re-lated positions. In 1984 he joined the Shanghai Municipal Party Committee, where he was appointed Minister of the Organization Department, Vice Mayor of Shanghai and Director of the Shanghai Pudong New Area Administration. In 1998 Zhao izheng became Director of the State Council Information Office. Since March of 2008 he hasserved as Chairman of the Foreign Affairs Committee of the CPPCC National Committee.He is also Dean of the China People's University School of Journalism, and serves as Ph.D. supervisor at the China People's University and Nankai University. While Vice Mayor of Shanghai, Zhao, izheng was respon-sible for foreign affairs and foreign trade. As Director ot the State Council Information Office, he was responsible for explaining Chi-nese national policy and social development to the media tinct through international cultural exchange. He has traveled to several dozen countries and met with numerous leaders in foreign politics busi-ness and media, and established extensive contacts in the Chinese and overseas press. Zhao izheng's publications have become best-selling books, including: Explaining China to the World." Lectures and Discussions by Zhao izheng Explaining China to the World: Zhao izheng's Art of Communication, America and Americans in the Eyes of the Chinese, Riverside Talks." A Friendly Dialogue between an Atheist and a Christian (co-authored), Pudong Logic: Develomn i Pudong and Economic Globalization, etc.