由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
诺森多维视角中西文化与翻译对比研究张丹97875639工业大学出版社
¥ ×1
章 概论
节 文化的概念及其特征
第二节 翻译的概念
第三节 翻译的标准与方法
第四节 影响翻译的主要因素
第二章 翻译中的文化传译
节 英语谚语汉译中的文化传译
第二节 英语歌词汉译中的文化传译
第三节 汉语诗歌英译中的文化传译
第四节 汉语古代笑话英译中的文化传译
第三章 中西语言文化与翻译对比
节 中西语言对比
第二节 中西思维对比
第三节 中西词汇、句式文化与翻译对比
第四节 高低语境文化中的差异对比
第四章 中西人文文化与翻译对比
节 中西习俗文化与翻译对比
第二节 中西饮食文化与翻译对比
第三节 中西服饰文化与翻译对比
第四节 中西居住文化与翻译对比
第五章 中西生态文化与翻译对比
节 中西动物文化与翻译对比
第二节 中西植物文化与翻译对比
第三节 中西地理文化与翻译对比
第六章 中西文化差异对翻译的影晌与制约
节 中西文化差异对生活翻译的影响
第二节 中西文化差异对翻译的制约
第七章 结语
参考文献
本书主要从多维视角下的中西文化与翻译对比展开研究,既对语言、文化以及翻译的基本理论问题进行了深入探讨,又从多个视角对中西文化与翻译的差异进行分析,实现了理论与实践的有机结合。本书深入浅出、结构合理、译例丰富,既有利于帮读者加强理论修养,又能为翻译实践提供有效指导,定能成为读者的良师益友。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格