返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版翻译论坛(2019.2)9787305220951南京大学
    • 作者: 编者:许钧著 | 编者:许钧编 | 编者:许钧译 | 编者:许钧绘
    • 出版社: 南京大学电子音像出版社
    • 出版时间:2019-06-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 编者:许钧著| 编者:许钧编| 编者:许钧译| 编者:许钧绘
    • 出版社:南京大学电子音像出版社
    • 出版时间:2019-06-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2019-06-01
    • 字数:194千字
    • 页数:94
    • 开本:16开
    • ISBN:9787305220951
    • 版权提供:南京大学电子音像出版社
    • 作者:编者:许钧
    • 著:编者:许钧
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:20.00
    • ISBN:9787305220951
    • 出版社:南京大学
    • 开本:16开
    • 印刷时间:2019-06-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2019-06-01
    • 页数:94
    • 外部编号:30725692
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    专题谈要
    中华文化“走出去”,从讲话翻译说起——赵友斌教授访谈录
    译论纵横
    认知机制下典籍翻译的衔接与连贯
    翻译安全学概说
    译者中心研究的认识论视域
    从概念转喻的图式一一例示看《药》翻译的创造
    翻译行为中的再现与颠覆:作者的隐形、译者的建构与读者的阐释
    英语母语者对政治新词英译本接受度的实研究
    人才培养
    语言中介及其能力等级描述一一基于《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估(二)》
    上海地方高校翻译专业人才培养模式的探索与实践研究——以上海工程技术大学为例
    批评鉴赏
    在概念隐喻视角下看汉英翻译——以报告中英译本为例
    《浮生六记》独译本与合译本中诗歌翻译的变译差异对比研究
    翻译美学视域下戏曲典籍译者主体分析——以《长生殿·弹词》两英译本为例
    翻译应用
    “”背景下少数民族文化国际传播翻译的若干问题——以贵州为例
    以成果为导向的项目驱动型翻译技术课程设计
    名家译谭
    杨晓荣教授翻译手记(之一)
    学术争鸣
    共同语与标准语之辨——兼议lingua franca的译法
    史海钩沉
    张经浩教授与纽马克教授的翻译之辩(之二)
    图书评介
    翻译的技术转向——《翻译技术的未来》评介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购