由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
全新正版异史氏:蒲松龄与中国文言小说9787214277282江苏人民
¥ ×1
中译本序 用一盏灯点亮另一盏灯
致 谢
引 言
编 话语
章 关于《聊斋志异》“异”之话语
阶段 “异”的合法化
第二阶段 自我表达与寓言
第三阶段 风格及与通俗小说的类比
第二章 异史氏自介
论《聊斋·自志》
视自我为他者
幽灵作家
第二编 故事
第三章 癖好
中国关于“癖”的概念
癖之简史
晚明“癖”潮
论《石清虚》
嗜好与讽刺
第四章 错位
论《人妖》
女化男
男扮女装的桑冲
女中丈夫
另类女
悍妇
第五章 梦境
蒲松龄之梦
晚明梦趣
释梦
梦与经历
梦与情
梦与虚构
论《狐梦》
结语 论《画壁》
越界
幻非幻
“异”的清晰化
附录一 《聊斋·自志》英译文
附录二 《石清虚》《颜氏》《狐梦》《画壁》英译文
参考文献
译后记
【作者简介】蔡九迪(JudithT.Zeitlin),1988年获得哈大学博士,现任芝加哥大学东亚语言文明系讲座教授,主要研究方向为明清文学、戏剧和视觉文化。著有《异史氏:蒲松龄与中国文言小说》《芳魂:明末清初中国文学中的女鬼与》《蔡九迪自选集》等。目前,正与中作曲合作创作《聊斋》题材歌剧,并计划开展《聊斋志异》全书的英译工作。
【译者简介】任,文学博士,山东大学儒学高等研究院副教授,重点化工程“全球汉籍合璧工程”研究编编辑室主任,兼任文化与旅游部–北京语言大学共建“中国文化对外翻译与传播研究中心”研究员,全国高校海外汉学研究学会理事,主要研究方向为海外汉学与汉籍。出版著作有《英美聊斋学研究》和《中国文化概要》(英文版)。围绕汉学与汉籍发表多篇,部分文章被《新华文摘》《中国社会科学文摘》以及人大复印资料等摘编转载。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格