返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版不确定宣言1-3合集9787541160752四川文艺出版社
    • 作者: (法)费德里克·帕雅克著 | (法)费德里克·帕雅克编 | (法)费德里克·帕雅克译 | (法)费德里克·帕雅克绘
    • 出版社: 四川文艺出版社
    • 出版时间:2021-10-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: (法)费德里克·帕雅克著| (法)费德里克·帕雅克编| (法)费德里克·帕雅克译| (法)费德里克·帕雅克绘
    • 出版社:四川文艺出版社
    • 出版时间:2021-10-01
    • 版次:1
    • 字数:150千字
    • 页数:608
    • 开本:16开
    • ISBN:9787541160752
    • 版权提供:四川文艺出版社
    • 作者:(法)费德里克·帕雅克
    • 著:(法)费德里克·帕雅克
    • 装帧:平装
    • 印次:暂无
    • 定价:180.00
    • ISBN:9787541160752
    • 出版社:四川文艺出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2021-10-01
    • 页数:608
    • 外部编号:31266882
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    《不确定宣言1·本雅明在伊比萨岛》:
    前 言 4
    “但你不再有湿润的欢愉了……” 9
    赞美误会 20
    “只有天空” 33
    事物之风 70
    “坠入风景中的梦幻者” 97
    两个法西斯主义者 120
    1933 年 128
    精 灵 161
    资料来源 177
    注 释 179

    《不确定宣言2·本雅明在巴黎》:
    “我们饮而无酒,眠而无床,我们前往,我们来到,我们服从” 4
    宠儿的糖果、餐馆的餐巾,以及塞纳河上的平底船 26
    在夜里 37
    引 导 54
    “你可爱的嘴唇将吮吸我的生命” 59
    忧伤是一门生活的艺术 85
    “像薯条烤炉那样吱吱作响的露天咖啡座” 90
    乐观主义的课 118
    夜晚之观察 127
    德国天空上一道沉重的幕布 130
    被抹去的历史 142
    “玫瑰与铃兰生长之处,同样也会生出蜀葵” 150
    “和谐之悲伤的快乐” 157
    敬告读者 171
    资料来源 196
    注 释 198

    《不确定宣言3·本雅明在逃亡》:
    隐形的报告 4
    维尔努什 27
    信 任 48
    黑夜忘记白天 57
    低语的细草 68
    之 87
    为我画出仁慈的上帝 94
    风也是过程 115
    同质而又空洞的时间 140
    逃离法国 146
    资料来源 205
    注 释 207
    出版后记 214

    著者简介费德里克·帕雅克(1955—),瑞士、法国双国籍,作家、画家、电影制作人。他写过小说和电影剧本,还编辑杂志并撰稿,出版了20多本著作。他以成名作《巨大的孤独》(L''''''''''''''''immenseSolitude)获得1999年的米歇尔·当丹奖,并由此确立集传记、散文、诗歌、绘画于一体的创作风格。此后他创作了《爱之伤》(LeChagrind''''''''''''''''amour),描绘诗人阿波利奈尔。他从2012年起出版《不确定宣言》系列,2014年第三卷获得美第奇散文奖,2019年第七卷获得龚古尔传记奖,2021年以全部九卷获得瑞士文学大奖。 译者简介余中先,1954年生于浙江宁波,作家、翻译家、《世界文学》前主编。院教授、 博士生导师。于北京大学西语系法语专业班,在巴黎第四大学获得文学博士。长年从事法国文学作品译介工作,翻译了奈瓦尔、克洛岱尔、阿波利奈尔、贝克特、克洛德·西蒙、阿兰·罗伯-格里耶、昆德拉等人的小说、戏剧作品 30多部。获法国授予的文学艺术骑士勋章,2018年8月荣获第七届鲁迅文学奖文学翻译奖。

    我的祖母很喜欢我,甚至有些过分溺爱。我是她孙子辈中的老大,她的勿忘我,她的宝贝。我是很晚才认识她的,因为我是父母瞒着
    祖父母和家里人偷偷生
    下来的。
    我的父亲和母亲相遇于斯特拉斯堡。我父亲说他是没有家的人,一个孤儿;至于我母亲,她两岁的时候失了父,她母亲改嫁给科尔马地方的位名,此人得知了我母亲跟我父亲的恋情后,拔出冲她怒吼
    道:“如你跟这个流浪汉一起出去,我就杀死你,杀
    死你母亲!”流浪汉,他指的是波兰人,简言之,就是外国人。
    因此,我是在科西嘉受孕,在巴黎郊区絮雷纳一家为大学生开的小诊所中被产钳夹着生出来的。我母亲在索邦大学学习,我父亲在驻扎于凡尔赛的一个团里服兵役。我被放在一个哺乳室,在那里睡不好,吃不着,也
    不能玩耍。周末,我母亲把我带到她那位于玻利瓦尔大道上的小房间里。
    在过了几个月这种要命的秘密生活之后,我父母向他们的家庭透露了我的存在,于是,祖母就把我接过去了。
    我还记得她的气味,记得她那个小小公寓的气味,记得她的暹罗猫死去后缩成一团像地毯卷起来的样子,记得有一个塑料的玩具小鹳不时地低头啄一盆花,记得镂空砖头隔出的一个个阳台。那是在斯特拉斯堡战后的街区中,离橘园很近,我们常常去那个公园,看关在笼
    子里的动物。我记得它们的忧伤,记得浣熊身上发出的怪怪的臭味,还有冷冰冰的树木之间的那些踱步,那些呻吟。我的头脑中没有太阳,只有一片湿漉漉的天空。
    温柔的话语混杂在沉重的战争回忆之中:轰炸,警报,年轻的德国小伙子的部队,身穿粗制滥造的军装,饥肠辘辘,溃乱中走向的失败。整个斯特拉斯堡都散发着战火的气味,还有废
    墟般的断墙残垣上的尿臊味,还有悔恨。
    我一个字一个字地认识了战争。我从我祖母的嘴里听到了人们的死去:邻居、
    朋友、敌人。祖母名叫欧也
    妮·普莱,我叔叔叫她“小母鸡”8。是她让我睁开眼睛看到了爱、温柔、热烈的亲吻,还有浴巾在我赤裸身体上的抚摸。在她的床上,她的体温熨帖着我。
    我并不认识祖父,即父亲的父亲,他叫让·帕雅克。在我出生之前,欧也妮·普莱就跟他离了婚。他酗酒。他赌博。他不付食宿费。
    她把他送进了监狱。我对他没有一丁点儿的记忆——他是不是已经死于酒精中毒了?——我没有记忆,除了一
    幅很大的油画,还有一些水彩画,因为他是个画家。
    我想到爱的时候,无法不同时想到祖母。她一直在爱着我,宠着我,直到我的青春时代,因为在那一刻,她认定我不再是个小孩子了。我变成了一段温馨的回忆,一段被永远回味的时光。
    在弥留之际,她已认不出我来了。她把我叫作雅克,那是我父亲的名字,但他早在四十年前就死了。她看到我时,就为那埋藏在她混沌脑海里的儿子哭泣。在这个等死的房间中,一扇可怜的窗户勾勒出一片灰色天空。我并没有去她的坟墓,也
    没有去她的丈夫让以及儿子雅克的坟墓。我没有在墓地游荡。
    在石头底下,在泥土底下,没有任何人。
    P10-17

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购