由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
全新正版玛丽安·摩尔诗全集(精)9787576004052华东师范大学
¥ ×1
I. 诗集(Collected Poems, 1951年)
诗选(SELECTED POEMS, 1935年)
塔顶作业工
英雄
跳鼠
萨宾纳山茶花
并无天鹅这般精美
羽状双嵴蜥蜴
军舰鹈鹕
水牛
九个油桃
致一只赛鸟
鱼
在这艰难尝试的时代,冷漠是好的并且
致施药而不腐的治国之术
诗
炫学的字面主义者
批评家与鉴赏家
猴子
在棱光原色的日子
彼得
采与选
英格兰
当我买画
一座坟墓
那些各式各样的解剖刀
赫剌克勒斯的劳作
纽约
人民的环境
蛇,獴,弄蛇人,之类
木球
新手
婚姻
一头章鱼
海洋独角兽和陆地独角兽
猴谜
不明智的园艺
致军事进展
一个鱼形的埃及拉制玻璃瓶
致一台蒸汽压路机
致一只蜗牛
“什么也治愈不了病狮除了吃一只猩猩”
致法兰西的孔雀
过去即现在
“他写了那本历史书”
暂居鲸鱼之内
沉默
何为岁月(WHAT ARE YEARS, 1941年)
何为岁月
苦熬者
光是言说
他“消化硬铁”
学生
光滑多瘤的紫薇
心乱如鸟
英属弗吉尼亚
斯潘塞的爱尔兰
四台石英晶体钟
穿山甲
贝葵
无论如何(NEVERTHELESS, 1944年)
无论如何
木鼬
大象
一辆来自瑞典的马车
心是一件魅惑之物
不信美德
后期结集(COLLECTED LATER, 1951年)
一张脸
凭借天使的安排
二十面球
他的盾牌
“让他们的世界保持巨”
贪食与真实有时在互动
合宜
盔甲颠覆的谦卑
II. 更晚的诗(Later Poems)
如一座堡垒(LIKE A BULWARK, 1956年)
如一座堡垒
光辉之幻影
然后是白鼬
汤姆?福儿在牙买加
人们织起的意大利之网
埃斯库拉庇俄斯之杖
西克莫
迷迭香
风格
逻辑与“魔笛”
有福的是那个
哦化作一条龙(O TO BE A DRAGON, 1959年)
哦化作一条龙
我可能,我可以,我必须
致一条变色龙
一头水母
使用中的价值
阿尔斯通和雷斯先生主场篇
绰绰有余
密尔希奥?伏尔匹乌斯
比不上“一枝枯萎的水仙”
在公共花园里
北极牛(或羊)
圣尼古拉斯
为2月14日而作
人文格斗
列奥纳多?达?芬奇的
告诉我,告诉我(TELL ME, TELL ME, 1966年)
花岗石与钢铁
取代里尔琴
心,难以驾驭的事物
梦
旧游乐园
一个权宜之计——列奥纲多?达?芬奇的——和一个疑问
W. S. 兰道
致一头长颈鹿
慈善战胜嫉妒
蓝虫
亚瑟?米切尔
棒球与写作
致我的乌鸦普路托的维克托?雨果
有尤尔?伯连纳的救援
卡内基厅:获救
告诉我,告诉我
圣瓦伦丁
太阳
迄今未结集之作(HITHERTO UNCOLLECTED)
“EC ARDEUR”
爱在美利坚——
提普的老虎
坎珀敦榆
幸而
“想起卷毛上的一道波浪”
够了
魔术师的隐修所
风行一时
选自
拉封丹寓言(THE FABLES OF LA FONTAINE, 1954年)
狐狸和葡萄
恋爱中的狮子
因瘟疫得病的动物
熊与爱花园人
老鼠变少女
注释
译后记
玛丽安·摩尔(Marianne Moore, 1887—1972),1887年11月15日生于密苏里州科克吾德,青年时代大部分时间在宾夕法尼亚州卡里斯勒度过。1909年从布林·毛尔学院后,她在卡里斯勒印第安学校任教四年。她的诗歌 初于1915年发表在《自我主义者》 和《诗歌》 杂志上,而她于1918年迁居纽约市。她的本书——《诗篇》,由自我主义者书局于1921年在英格兰发行。《观察》,三年后在美国出版,获日晷奖。1925至1929年,她担任的美国文学期刊《日晷》的执行编辑。1929年,她迁居纽约布鲁克林,并在那里居住了三十六年。1955年的《诗选》由T. S. 艾略特作序,令她的作品获得了更大范围公众的注意。
在另外三部诗歌作品之后,1951年,《诗集》获博林根奖、图书奖和普利策奖。之后她又出版了一部《拉封丹寓言》全集的韵文译本、一部批评文集,及另外三部诗集。
玛丽安·摩尔所获的诸多奖项包括艺术学学会诗歌金质奖章、美国诗歌协会杰出成就金质奖章,以及学奖章——美国高文学荣誉。她自1947年起为艺术学学会的成员,并于1955年入选美国艺术文学院。1967年,她被法兰西共和国封为艺术与文学骑士,1969年,她获得哈的荣誉文学博士,她的第十六个荣誉。玛丽安·摩尔于1972年2月5日,八十五岁时在纽约逝世。
译者简介:
陈东飚,翻译家。1967年生,现居上海。1990年代以来的翻译作品有《说吧,记忆》(纳博科夫)、《博尔赫斯诗选》(博尔赫斯)、《一个犹太人在今天》(威赛尔)、《阅读ABC》(庞德)、《舞梦》(迈克尔·杰克逊)、《60个故事》及《40个故事》(巴塞尔姆)、《坛子轶事》(史蒂文斯)、《泥淖之子》(帕斯)、《 后的对话》(博尔赫斯、费拉里)、《玛丽安·摩尔诗全集》等。
充满了犀利的观察,深邃的道德洞见,高超的讽喻妙趣和层出不穷的审美愉悦。——《纽约时报书评》我们时代写下的经久不灭的诗歌主体的一部分——其中始终有一种本原的感,一种敏锐的智慧与深挚的情感在不断延续着英语的生命。——T.S.艾略特玛丽安·摩尔的诗是一大宝藏,所有未来的英语诗人,都可以从中发掘到一点东西。——W.H.奥登
玛丽安·摩尔是20世纪美国有名诗人、评论家和翻译家。她的诗歌以其、讽刺幽默、鲜明的形象和严谨的形式而有名。她认为,诗歌重要的是技巧和真诚。T.S.艾略特、W.H.奥登、埃兹拉·庞德、华莱士·史蒂文斯、伊丽莎白·肖普、约翰·阿什伯里、乔丽·格雷厄姆推崇的“百科全书式”诗人。充满了犀利的观察,深邃的道德洞见,高超的讽喻妙趣和层出不穷的审美愉悦。——《纽约时报书评》我们时代写下的经久不灭的诗歌主体的一部分——其中始终有一种本原的感,一种敏锐的智慧与深挚的情感在不断延续着英语的生命。——T.S.艾略特玛丽安·摩尔的诗是一大宝藏,所有未来的英语诗人,都可以从中发掘到一点东西。——W.H.奥登
“充满了犀利的观察,深邃的道德洞见,高超的讽寓妙趣,和层出不穷的审美愉悦。”——纽约时报书评《玛丽安·摩尔诗全集》汇集了普利策奖获得者玛丽安·摩尔希望保留的全部作品,涵盖超过六十年的写作,并纳入了她对文本的修订。这些诗篇呈现了摩尔的广泛兴趣,从谐趣的动物意象、体育赛事与社会构成到有关人的深思冥想。在引人入胜、广闻博识的注释中,摩尔揭示了所有诗篇与其中个别诗行的灵感来源。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格