返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版杜撰集(博尔赫斯全集)9787532762903上海译文出版社
    • 作者: (阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯著 | (阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯编 | (阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯译 | (阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯绘
    • 出版社: 上海译文出版社
    • 出版时间:2015-06-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: (阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯著| (阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯编| (阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯译| (阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯绘
    • 出版社:上海译文出版社
    • 出版时间:2015-06-01
    • 版次:1
    • 印次:13
    • 字数:37000
    • 页数:112
    • 开本:32开
    • ISBN:9787532762903
    • 版权提供:上海译文出版社
    • 作者:(阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
    • 著:(阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
    • 装帧:平装
    • 印次:13
    • 定价:35.00
    • ISBN:9787532762903
    • 出版社:上海译文出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2015-06-01
    • 页数:112
    • 外部编号:31322477
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    序言
    博闻强记的富内斯
    刀疤
    叛徒和英雄的主题
    死亡与指南针
    秘密的奇迹
    关于犹大的三种说法
    结局
    凤凰教派
    南方

    博闻强记的富内斯我记得(其实我没有权利讲出那个神圣的动词,世界上只有一个人有权利,但那个人已经不在了)他手里拿着一枝深色的西番莲,仿从未见过似的瞅着它,尽管他从黎明到黄昏一直看着
    ,看了整整一辈子。我记得他衔着,沉默寡言,那张有印第安特征的脸庞的神情显得出奇地遥远。我认为我记得他细长灵活的手指的模样。我记得他手边那个有东岸地带纹章的马黛茶罐;我记得他家窗外一张黄色的席子,隐约可以望到湖边的景色。我清晰地记得他的声音,旧时城郊居民那种缓慢、阴郁的鼻音,没有如今那些意大利移民的咝咝声。我只见过他三次,次是一八八七年……我觉得凡是同他有过接触的人写一些回忆他的文章将是很有意义的事;我的文章也许会是你们汇编的集子中简短,肯定贫乏,但不是不公正的一篇。当主题涉及一个乌拉圭人时,我身为阿根廷人的可悲情况有碍于我参与乌拉圭的必不可少的赞颂体裁。
    有文化的、风度翩翩的布宜诺斯艾利斯人,富内斯虽然没有用过那种损人的字眼,但我有充分理由相信,在他心目中我就是那种人物。佩德罗·莱安德罗·伊普切说过,富内斯是超人的先驱者,“一个土生土长、未加斧凿的查拉图斯特拉”;我对这一点并无异议,但不能忘记,他也是弗赖本托斯的一般居民,有某些无法弥补的局
    限。
    我次见到富内斯的印象十分清晰。那是一八八四年三月或二月的一个傍晚。当时我父亲带我去弗赖本托斯度夏。我同表哥贝尔纳多·阿埃多从圣弗朗西斯科庄园回来。我们骑着马,唱着歌,心情舒畅。更使我高兴的是,闷热了,天空突然乌云密布,南风又推波澜,树枝乱舞;我担心(或者不如说盼望)在旷野淋到倾盆大雨。我们策马飞奔,仿同暴风雨赛跑。我们进入一条小巷,两旁是极高的砖砌的人行道。天色突然黑了下来;我听到上面传来迅速的、几乎隐秘的脚步声,我抬眼一看,只见狭窄破败的人行道上有个小伙子像在狭窄破败的墙头奔跑。我记得他穿的灯笼裤和草鞋,铺天盖地的乌云衬托着他衔着的阴暗的脸。贝尔纳多出乎意料地朝他嚷道:“几点钟啦,伊雷内奥?”小伙子既不看天色,也不站停,脱口回答说:“八点差四分,贝尔纳多·胡安·弗朗西斯科少爷。”他的声音很尖,有点嘲弄的意味。
    我当时心不在焉,如果我表哥没有强调,他们两人的一问一答根本不会引起我注意。我想表哥之所以强调,大概是出于乡土的自豪,并且想表明他并不计较那种连名带姓的称呼。
    表哥告诉我,巷子里的那个小伙子名叫伊雷内奥·富内斯,有点怪,比如说,他跟谁都不往来,并且像钟
    表一样随时能报出时间。他母亲是镇上一个熨衣工,玛丽亚·克莱门蒂娜·富内斯,有人说他父亲是屠宰场的医生,一个名叫奥康纳的英国人,也有人说他父亲是萨尔托省的一个驯马人或者向导
    。他同母亲一起住在月桂庄园拐角的地方。
    一八八五和一八八六年,我们在蒙得维的亚市度夏。一八八七年,我们又去弗赖本托斯。我很自然地问起所有认识的人,也问到那个“活钟表富内斯”。人们告诉我,他在圣弗朗西斯科庄园从一匹没有驯化的马背上摔下来,就此瘫痪,没有康复的希望。我记得那消息在我心中勾起的不舒适的魔幻似的印象:我只见过他一
    次,当时我们从圣弗朗西斯科庄园骑马归来,他在高处行走;我表哥贝尔纳多介绍的情况很像一个似曾相识的梦。他们说他躺在小床上动弹不得,眼睛盯着远处一株仙人掌或者一张蜘蛛网。傍晚时,他让人把他抬到窗口。他高傲,甚至装认为这次要命的打击是因祸得福……我隔着栅栏见过他两次,栅栏粗鲁地使人联想到他作为永恒囚徒的处境:一
    次见他一动不动,闭着眼睛;另一次也是一动不动,出神地瞅着一枝气味浓烈的山道年枝条。
    P1-4

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购