返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版哈姆莱特(美绘版)9787567794016吉林大学
    • 作者: (英)威廉·莎士比亚|编者:黄梅著 | (英)威廉·莎士比亚|编者:黄梅编 | (英)威廉·莎士比亚|编者:黄梅译 | (英)威廉·莎士比亚|编者:黄梅绘
    • 出版社: 吉林大学出版社
    • 出版时间:2017-04-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: (英)威廉·莎士比亚|编者:黄梅著| (英)威廉·莎士比亚|编者:黄梅编| (英)威廉·莎士比亚|编者:黄梅译| (英)威廉·莎士比亚|编者:黄梅绘
    • 出版社:吉林大学出版社
    • 出版时间:2017-04-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2017-04-01
    • 开本:16开
    • ISBN:9787567794016
    • 版权提供:吉林大学出版社
    • 作者:(英)威廉·莎士比亚|编者:黄梅
    • 著:(英)威廉·莎士比亚|编者:黄梅
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:28.80
    • ISBN:9787567794016
    • 出版社:吉林大学
    • 开本:16开
    • 印刷时间:2017-04-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2017-04-01
    • 页数:暂无
    • 外部编号:3908487
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无


    场 艾尔西诺城堡前的台 第二场 城堡中的厅 第三场 波洛涅斯家中一室
    第四场 台 第五场 露台的另一部分
    第二幕
    场 波洛涅斯家中一室
    第二场 城堡中的一室
    第三幕
    场 城堡中的一室
    第二场 城堡中的厅堂
    第三场 城堡中的一室
    第四场 王后寝宫
    第四幕
    场 城堡中一室
    第二场 城堡中另一室
    第三场 城堡中的另一室
    第四场 丹麦原野
    第五场 艾尔西诺城堡中的一室
    第六场 城堡中另一室
    第七场 城堡中另一室
    第五幕
    场 墓地
    第二场 城堡中的厅堂

    场 艾尔西诺城堡前的台 第二场 城堡中的厅 第三场 波洛涅斯家中一室
    第四场 台 第五场 露台的另一部分
    第二幕
    场 波洛涅斯家中一室
    第二场 城堡中的一室
    第三幕
    场 城堡中的一室
    第二场 城堡中的厅堂
    第三场 城堡中的一室
    第四场 王后寝宫
    第四幕
    场 城堡中一室
    第二场 城堡中另一室
    第三场 城堡中的另一室
    第四场 丹麦原野
    第五场 艾尔西诺城堡中的一室
    第六场 城堡中另一室
    第七场 城堡中另一室
    第五幕
    场 墓地
    第二场 城堡中的厅堂

    场艾尔西诺城堡前的露台弗兰西斯科在台上远眺。勃那多从对面上。
    勃那多是谁过来了?
    弗兰西斯科你先说你是谁?站住。
    勃那多国王陛下万岁!
    弗兰西斯科是勃那多?勃那多是的。
    弗兰西斯科你很守时。
    勃那多现在已经是十二点了;你去休息吧,弗兰西斯科。
    弗兰西斯科多谢你来接替我。天气太冷了,我总觉得不太舒服。
    勃那多你当值的期间,没发生什么事吧?
    弗兰西斯科连一只小老鼠都没有看到。
    勃那多好的,晚安。如果你见到霍拉旭和马西勒斯,记得让这两个朋友快点过来。
    弗兰西斯科我好像听到了他们的声音。停下来,你是谁?霍拉旭和马西勒斯上。
    霍拉旭是我们。
    马西勒斯丹麦王的子民。
    弗兰西斯科晚安了,朋友们。
    马西勒斯晚安,刚正的军人!是谁代替你?
    弗兰西斯科是勃那多。再见了。(下)马西勒斯嗨,勃那多!
    勃那多嗨——哦!霍拉旭一同过来了?
    霍拉旭是的,我来了。
    勃那多见到你很高兴,霍拉旭。还有你,马西勒斯。
    马西勒斯那个东西今天晚上出现了?勃那多我还没有看到。
    马西勒斯霍拉旭说都是我的错觉。我跟他说,这种情况已经出现两次了,都是我们亲眼所见,但他不相信我;所以今晚我将他带过来,如果看到鬼魂出现了,他就不会认为我在撒谎。
    霍拉旭哈哈,它肯定不会出来的。
    勃那多先坐一会儿。虽然你不相信我们的话,但我还是想将这两天看到的事情跟你说一说。
    霍拉旭好的,你说来听听吧。
    勃那多昨天晚上,就当北极星西面的那颗星移动到它现在闪耀光辉的地方,一点钟的时钟刚响起时,我与马西勒斯——(营造恐怖阴森的气氛)马西勒斯好了,不要再说了。你看,它来了。
    鬼魂上。
    勃那多和已故的国王好像。
    马西勒斯霍拉旭,你学识过人,你过去和它说说。
    勃那多你们不觉得它很像死去的国王吗?霍拉旭,你看。
    霍拉旭像,真是让我惊讶。
    勃那多它好像想和我们说话。
    场艾尔西诺城堡前的露台弗兰西斯科在台上远眺。勃那多从对面上。
    勃那多是谁过来了?
    弗兰西斯科你先说你是谁?站住。
    勃那多国王陛下万岁!
    弗兰西斯科是勃那多?勃那多是的。
    弗兰西斯科你很守时。
    勃那多现在已经是十二点了;你去休息吧,弗兰西斯科。
    弗兰西斯科多谢你来接替我。天气太冷了,我总觉得不太舒服。
    勃那多你当值的期间,没发生什么事吧?
    弗兰西斯科连一只小老鼠都没有看到。
    勃那多好的,晚安。如果你见到霍拉旭和马西勒斯,记得让这两个朋友快点过来。
    弗兰西斯科我好像听到了他们的声音。停下来,你是谁?霍拉旭和马西勒斯上。
    霍拉旭是我们。
    马西勒斯丹麦王的子民。
    弗兰西斯科晚安了,朋友们。
    马西勒斯晚安,刚正的军人!是谁代替你?
    弗兰西斯科是勃那多。再见了。(下)马西勒斯嗨,勃那多!
    勃那多嗨——哦!霍拉旭一同过来了?
    霍拉旭是的,我来了。
    勃那多见到你很高兴,霍拉旭。还有你,马西勒斯。
    马西勒斯那个东西今天晚上出现了?勃那多我还没有看到。
    马西勒斯霍拉旭说都是我的错觉。我跟他说,这种情况已经出现两次了,都是我们亲眼所见,但他不相信我;所以今晚我将他带过来,如果看到鬼魂出现了,他就不会认为我在撒谎。
    霍拉旭哈哈,它肯定不会出来的。
    勃那多先坐一会儿。虽然你不相信我们的话,但我还是想将这两天看到的事情跟你说一说。
    霍拉旭好的,你说来听听吧。
    勃那多昨天晚上,就当北极星西面的那颗星移动到它现在闪耀光辉的地方,一点钟的时钟刚响起时,我与马西勒斯——(营造恐怖阴森的气氛)马西勒斯好了,不要再说了。你看,它来了。
    鬼魂上。
    勃那多和已故的国王好像。
    马西勒斯霍拉旭,你学识过人,你过去和它说说。
    勃那多你们不觉得它很像死去的国王吗?霍拉旭,你看。
    霍拉旭像,真是让我惊讶。
    勃那多它好像想和我们说话。
    马西勒斯霍拉旭,你去和他说话。
    霍拉旭你究竟是什么鬼怪,竟然扮成丹麦先王出征时的雄姿,在午夜出现?以上帝的名义,我命令你回答!
    马西勒斯它不高兴了。
    勃那多看,它直接走了。
    霍拉旭别走!快点说,我命令你,快说!(鬼
    魂下)马西勒斯它不愿意理我们。
    勃那多霍拉旭,出什么事了?你的脸色怎么这么白?这不是错觉吧?你怎么看?
    霍拉旭向上帝发誓,若不是我亲眼所见,我也
    不相信会有这样的事。
    马西勒斯难道它不像我们的国王?霍拉旭就像你和自己一样。它所穿的那副战铠,是它攻打挪威王时穿的;它脸上的愤怒的神情,就像它在一次谈判决裂之后,将乘雪车的波兰人击倒在冰上的神气。太奇怪了。
    马西勒斯之前它也是在这个时辰,用军人的步伐悄然而至。
    霍拉旭我也不知道这是怎么回事;不过可以由此猜测,我们国内应该会出现一场大变故。
    马西勒斯好了,先坐下来。谁知道我们为什么戒备森严,让每一个军民在夜晚都得不到安息;为什么每天都在炼制铜炮,却还要向国外战具;为什么召集大批造船匠,连休息日也不能休息;这样日夜操劳,到底是为了什么?有谁知道?
    霍拉旭我可以替你解答,至少大家都是这样说。它很像我们那位死去的王上,众所周知,先王以前接受骄傲好胜的挪威的福丁布拉斯的挑战;在决斗中,我们英勇的哈姆莱特——他的英明是为人们称道的——将福丁布拉斯杀了。根据双方所签订的协议和法律来看,福丁布拉斯在死后要将自己的土地送给胜利的一方;当然,我们的王上也拿出相当的土地当作赌注,如果福丁布拉斯胜利了,那块土地就属于他了。
    但是他失败了,所以哈姆莱特拥有了他的土地。现在我们要说福丁布拉斯的儿子,他格像火一样暴烈,他将挪威四境的无赖们召集到一起,让他们去做一些冒险的事情,好让他们大显身手。他这样做就是为了用武力强行夺回他父亲丢失的那块土地,我们的当局
    早就看清了他的意图。这就是我所知道的,也是因为这个,我们才会这样戒备,全国上下才会这样动荡不安。
    勃那多我也认为是因为这个原因。我们死去的王上在以前和现在的战乱中,都有着重要的位置,他那样打扮是为了提醒我们。
    霍拉旭那是将我们心灵之眼遮蔽的一点微尘。
    以前罗马很强盛时,在有着雄才伟略的裘力斯·恺撒被害之前,死人们会披着殓衾从坟墓中出来,在街道上晃荡,星星带着火尾,露水含血,太阳失色,月亮马西勒斯霍拉旭,你去和他说话。
    霍拉旭你究竟是什么鬼怪,竟然扮成丹麦先王出征时的雄姿,在午夜出现?以上帝的名义,我命令你回答!
    马西勒斯它不高兴了。
    勃那多看,它直接走了。
    霍拉旭别走!快点说,我命令你,快说!(鬼
    魂下)马西勒斯它不愿意理我们。
    勃那多霍拉旭,出什么事了?你的脸色怎么这么白?这不是错觉吧?你怎么看?
    霍拉旭向上帝发誓,若不是我亲眼所见,我也
    不相信会有这样的事。
    马西勒斯难道它不像我们的国王?霍拉旭就像你和自己一样。它所穿的那副战铠,是它攻打挪威王时穿的;它脸上的愤怒的神情,就像它在一次谈判决裂之后,将乘雪车的波兰人击倒在冰上的神气。太奇怪了。
    马西勒斯之前它也是在这个时辰,用军人的步伐悄然而至。
    霍拉旭我也不知道这是怎么回事;不过可以由此猜测,我们国内应该会出现一场大变故。
    马西勒斯好了,先坐下来。谁知道我们为什么戒备森严,让每一个军民在夜晚都得不到安息;为什么每天都在炼制铜炮,却还要向国外战具;为什么召集大批造船匠,连休息日也不能休息;这样日夜操劳,到底是为了什么?有谁知道?
    霍拉旭我可以替你解答,至少大家都是这样说。它很像我们那位死去的王上,众所周知,先王以前接受骄傲好胜的挪威的福丁布拉斯的挑战;在决斗中,我们英勇的哈姆莱特——他的英明是为人们称道的——将福丁布拉斯杀了。根据双方所签订的协议和法律来看,福丁布拉斯在死后要将自己的土地送给胜利的一方;当然,我们的王上也拿出相当的土地当作赌注,如果福丁布拉斯胜利了,那块土地就属于他了。
    但是他失败了,所以哈姆莱特拥有了他的土地。现在我们要说福丁布拉斯的儿子,他格像火一样暴烈,他将挪威四境的无赖们召集到一起,让他们去做一些冒险的事情,好让他们大显身手。他这样做就是为了用武力强行夺回他父亲丢失的那块土地,我们的当局
    早就看清了他的意图。这就是我所知道的,也是因为这个,我们才会这样戒备,全国上下才会这样动荡不安。
    勃那多我也认为是因为这个原因。我们死去的王上在前和在的战乱中,都有着重要的位置,他那样打扮是为了提醒我们。
    霍拉旭那是将我们心灵之眼遮蔽的一点微尘。
    以前罗马很强盛时,在有着雄才伟略的裘力斯·恺撒被害之前,死人们会披着殓衾从坟墓中出来,在街道上晃荡,星星带着火尾,露水含血,太阳失色,月亮被吞蚀得像一个病重患者;这是预兆重要事故的征兆。我们也多次出现过这种事情。你看,它又来了!
    鬼魂重上。
    霍拉旭即使它会伤害我,我也要拦住它。站住,鬼魂!如果你能够说话,就跟我说吧;如果你有需
    要我帮的地方,能够让你的灵魂安息,那就尽管开
    口吧;如果你能够预知祖国的未来,按你说的去做,能够减免灾难,那你就说吧;或者你将生前收集的宝藏埋在了地下,我常常听人说,鬼魂总是在自己埋藏宝藏的地方久久徘徊,(鸡鸣)如果真是这样,你跟我说吧;别走!快说呀!快点拦住它,马西勒斯。
    马西勒斯需要我用戟刺它?霍拉旭好,如果它不肯站住。
    勃那多它在这里!
    霍拉旭它在这里!(鬼魂下)马西勒斯它离开了!我们不应该如此暴力地对待一个有尊严的亡魂;因为它如空气一般不能侵犯,我们的行为都是没有意义。
    勃那多它刚准备说话时,鸡就开始啼叫。
    霍拉旭于是它就像听到可怕消息的罪犯一样受到惊吓。人们常说报晓的雄鸡用它尖锐的声音唤醒了白昼之神,它的声音会让那些海里、火里、地下、空中游荡的有罪的灵魂躲回自己的巢穴;现在看来,这句话是真的。P2-7被吞蚀得像一个病重患者;这是预兆重要事故的征兆。我们也多次出现过这种事情。你看,它又来了!
    鬼魂重上。
    霍拉旭即使它会伤害我,我也要拦住它。站住,鬼魂!如果你能够说话,就跟我说吧;如果你有需
    要我帮的地方,能够让你的灵魂安息,那就尽管开
    口吧;如果你能够预知祖国的未来,按你说的去做,能够减免灾难,那你就说吧;或者你将生前收集的宝藏埋在了地下,我常常听人说,鬼魂总是在自己埋藏宝藏的地方久久徘徊,(鸡鸣)如果真是这样,你跟我说吧;别走!快说呀!快点拦住它,马西勒斯。
    马西勒斯需要我用戟刺它?霍拉旭好,如果它不肯站住。
    勃那多它在这里!
    霍拉旭它在这里!(鬼魂下)马西勒斯它离开了!我们不应该如此暴力地对待一个有尊严的亡魂;因为它如空气一般不能侵犯,我们的行为都是没有意义。
    勃那多它刚准备说话时,鸡就开始啼叫。
    霍拉旭于是它就像听到可怕消息的罪犯一样受到惊吓。人们常说报晓的雄鸡用它尖锐的声音唤醒了白昼之神,它的声音会让那些海里、火里、地下、空中游荡的有罪的灵魂躲回自己的巢穴;现在看来,这句话是真的。P2-7

    威廉·莎士比亚著的这本《哈姆莱特(美绘版)》是一部人文主义的悲壮颂歌,一部从心灵涌唱出的伟大史诗,一部崇高与卑劣、可怕与可笑、英雄与丑角奇妙混合的经典戏剧。作品集中体现了文艺复兴时期人文主义者的优、缺点以及他们的迷惘、矛盾、痛苦的精神面貌,揭露了封建社会宫廷内部的腐化和堕落。反映了人文主义美好理想与黑暗现实之间的深刻矛盾。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购