由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
全新正版隐匿的国度(精)/轻与重9787567555358华东师大
¥ ×1
正文
伊夫·博纳富瓦(YvesBonnefy,9-2016),法国当代著名诗人、文学评论家、艺术史家、翻译家,法兰西公学院教授。早年攻读数学与哲学,1953年出版部诗集《论杜弗的动与静》而一举成名。他翻译了许多莎士比亚的作品,1981年获得法兰西学院诗歌奖,1987年获得龚古尔诗歌奖,2007年获得卡夫卡奖。 杜蘅,1993年于复旦大学法语系,1995年获得法国鲁昂大学对外法语硕士。1999-2002年在上海对外贸易学院(现上海对外经贸大学)任教,现在某外企从事采购和翻译工作。曾翻译过童话《洞里洞外的小老鼠(二)》、莫里亚克的散文等。
这样想象着,我重又转向地平线。在现世,我们被精神的某种秘痛侵袭,大地表现出的某些缺憾没收了它可能给予我们的好处。而在彼岸,山谷的轮廓更为清晰,更有那天空中一闪而过的雷电,不知怎的,因那更微妙的言语,因那得以拯救的传统,因那我们所未知的情感(我既无可能也不愿那样选择),一个民族存在于与它匹配的空间,秘密地统治着世界……我说是秘密的,因为此刻我并没有去构建一个与我们所知的宇宙针锋相对的东西。决绝的民族和地方并非需要脱离出日常条件去梦想一个存在,把它们包裹在臭氧层中。如果说在这儿我们没有缺憾,我认为那儿的人们区别于我们的是一个不甚典型的古怪的简单动作,或者一个我们的近邻跟他们打交道时根本不会去深究的词汇。难道显而易见的事物不是我们忽视的吗?尽管如此,于我而言,如果这样的机遇给我敞开了这条道路,我理应能够了解。
这就是我在十字路口所梦想的,稍迟片刻,自然而然地,我被容易给人异域印象的那些事物所困扰。
这些印象隽永而令人难以忘怀。远处出现一条石头路,周围点缀着星星点点的村落;火车驶向夕阳中狭窄的山谷,驶过路旁的房屋,有扇窗户透出灯光;船只沿着堤岸下行,阳光反在远处的一扇窗上(有一次是在卡拉柯[Caraco],人们传说那儿的路因为长时间地被藤蔓侵蚀已成迷踪)。每到此时,我的胸中会瞬间升起别样的激情,我感觉在接近,不由自主地等候时机。在那儿,这些村庄叫什么名字?为什么阳台上有一团火?人们过来和谁打招呼,在呼唤谁?当然,等我来到这些地方的某处,燃烧的激情消退了。然而整整一个时辰,当有脚步声或话语声透过关闭的百叶窗爬至我的旅馆房间,激情又会重新增长。
卡普拉亚,我长久以来的祝福之城!它的形态——峰峦和平原交替的长长的风景线——在我眼中如此完美,我久久不能挪开视线,尤其是晚上,当它从初夏第二天的薄雾中脱颖而出,如此高远让我只能相信它在地平线边。但卡普拉亚属于意大利,没有路把它与我所在的岛屿相连,据说它几乎一片荒芜:这是个只有几个牧羊人知道的地方,这让他们得以在天边长着茉莉与水仙丛的岩壁攀爬游荡(空处间或有几棵橄榄树和角豆树),这一切给予它一种原生的特质,使它成为那个我急切梦想的真正的地方。季节更迭,生
活轨迹的改变,使我再也见不到卡普拉亚,我几乎要
忘了它,就这样过了一些年头。后来有一次我在早晨乘船去热那亚,目的地是希腊;晚间时分,我突然心来爬到甲板上向西望去,离我很近的地方浮现出堤岸,一块块岩礁在我右手边迅速掠过。一种目光,一种内心的触动:潜意识深处的记忆萌发了,埋伏在那儿,在我意识到之前我已明白。不可能吧,但确实在我眼前的正是卡普拉亚。卡普拉亚的另一面,我从未见过的一面,不可想象!它变了样子,更确切地说,由于我们离得太近而认不出它了(因为我们真的在离岸不到100米的地方经过)。岛屿前行着,自我展现着——简洁的海岸线,不起眼的地面,只见到一个小小的码头,通向远处的一条路,间或有一些房屋,以及绝壁上的城堡——它即将消失。
P4-6
伊夫·博纳富瓦著的《隐匿的国度(精)》是一部关于阅读、旅行、绘画和写作的散文随笔。 从意大利的中世纪小镇到印度的历史古城,从文学作品中描述的历险到意大利文艺复兴时期的绘画作品,诗人博纳富瓦以深邃的思想、生动的笔触为我们展现了一个隐匿的艺术国度。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格