返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版好学校9787532764099上海译文
    • 作者: (美)理查德·耶茨|译者:姜向明著 | (美)理查德·耶茨|译者:姜向明编 | (美)理查德·耶茨|译者:姜向明译 | (美)理查德·耶茨|译者:姜向明绘
    • 出版社: 上海译文出版社
    • 出版时间:2014-03-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: (美)理查德·耶茨|译者:姜向明著| (美)理查德·耶茨|译者:姜向明编| (美)理查德·耶茨|译者:姜向明译| (美)理查德·耶茨|译者:姜向明绘
    • 出版社:上海译文出版社
    • 出版时间:2014-03-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2014-03-01
    • 开本:32开
    • ISBN:9787532764099
    • 版权提供:上海译文出版社
    • 作者:(美)理查德·耶茨|译者:姜向明
    • 著:(美)理查德·耶茨|译者:姜向明
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:28.00
    • ISBN:9787532764099
    • 出版社:上海译文
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2014-03-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2014-03-01
    • 页数:暂无
    • 外部编号:2832672
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    暂无

    理查德·耶茨(RichardYates,1926-1992)是“焦虑时代的伟大作家”。作品有《之路》、《十一种孤独》、《复活节游行》、《恋爱中的骗子》、《好学校》、《年轻的心在哭泣》、《冷泉港》等。 耶茨作为二十世纪中叶美国主流生活的忠实记录者,批评家们将他与契诃夫、菲茨杰拉德、约翰·契弗相提并论。他的处女作长篇小说《之路》甫一推出即获成功,获得美国图书奖提名。1962年他的部短篇小说集《十一种孤独》出版,更被誉为“细约的《都柏林人》”。耶茨的作品曾获《纽约时报书评》、《君子》、《华盛顿邮报》等媒体的有四本小说入选“每月一书俱乐部”。此外他还拥有一大批作家拥趸,其中不乏著名作家,如库尔特·冯古内特、安德烈·杜波依斯,他的作品也影响了许多作家,如雷蒙德·卡,他被誉为“作家中的作家”。

    特里·弗林十五岁,有张使的脸和运动员的完美身材。他的个子虽有些矮小,但他可以称为美少年。他穿戴整齐地走在朋友们中间,步履轻松敏捷,格外优雅,这使他显得与众不同;只要看看他走路,你就能想象他会如何跳起来接住一个前方传球,然后绕过每一个可能的截球手,一个人飞奔至禁区,拿下一个触地得分,观众们纷纷为之喝彩。 特里的这身打扮虽然看上去很不错,但那是没法和他每天在宿舍里的表现比的——他脱光衣服,腰间围一条毛巾,穿过走廊去了淋浴房。可以用“肌肉男”来形容他:每一根突起的线条,每一处起伏,都好像是一个古典雕塑家用一把凿子刻出来的,他也以此为准,举止优雅。“嗨,特里”,他经过时同学们会这么叫他,或“嘿,特里”;特里·弗林才进多塞特中学没几天,就成为三号楼里一个被所有人直接叫名字的新生。 淋浴房还包括走廊尽头的两间厕所和四个水池,在这里,他看上去气度不凡。他会谦虚地来上一段小小的表演,把腰际的毛巾一把扯开,来明他的如一头烈马般坚挺;接着他走到热水龙头底下,站在那里摆,把身体的重心在两只脚之间换来换去,一尊湿漉漉、亮闪闪的雕像。他右手小指曾在一次橄榄球赛中受了伤,后来一直没有很好矫正过;它不能弯曲,只是微微有些僵直,头回看见你会以为是他故意这样的,不过配上他那种什么都不在乎的个是再适合不过了。 多塞特是特里的第四所预科学校,但他还在读二年级——他还在学习阅读——因此他的同班同学并不是他的同龄人。午饭前的几小时,他和一群十三岁大的同学们待在一起,不论特里朝哪个同学微笑,那人都会傻傻地觉得浑身温暖;里余下的时间他分给了他的同龄人。他的房间成为三号楼里的聚会地点,有时甚至会有高年级的同学大驾光临,十六七岁的男生们会走进来加入一场胡闹。特里的话不多,但只要他开口就总能说到点子上。他笑起来也令人难忘,一声般的“叭一哈”,走廊上的每个角落都能听见。 “嘿,你听说了德雷伯先生和他家酿的酒吗?”有人在一次社交聚会时这么说。德雷伯先生是化学老 师,因小儿麻痹而四肢残疾,他如此脆弱以至于几乎无法行走或握牢一支铅笔。“麦肯齐昨晚不得不去实验室拿一本书或别的什么该死的东西,他打开电灯看见德雷伯倒在地上,仰面朝天,胳膊和腿在空中乱舞,就像——你知道吗,就像想要翻身的臭虫。于是麦肯齐蹲下去把他扶了起来——他说他大概只有六十五磅重——一股可怕的酒气几乎把他熏晕过去:德雷伯烂醉如泥。”“叭—哈!”特里·弗林说。 “他把在实验室后面做的家酿喝了个精光——你见过那个叫什么来着的大家伙吗?一个大缸,外面接着像是管子什么的东西——他就这么醉醺醺地跌倒在了地上。老天,如果麦肯齐没有正巧过去,他就会一 晚上都躺在地上了。麦肯齐把他放在一把椅子上,可老德雷伯看上去就像马上又要摔下去,他还说:‘请把我妻子叫来。’于是麦肯齐就去了德雷伯家找他的太太……”“她一个人在家吗?”又一个人插嘴问。“她一 个人吗?法国佬拉普拉德没有在床上陪她吗?”“叭—哈!叭—哈—哈!”特里·弗林说。 “……我不知道,我猜她是一个人吧;反正,他们俩想方设法把老德雷伯弄回了家,然后德雷伯太太对麦肯齐说,她说:‘这件事就我们俩知道,行吗? ’”P1-3

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购