返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版遗产阴谋9787506393522作家
    • 作者: (德)英格丽特·诺尔|译者:沈锡良著 | (德)英格丽特·诺尔|译者:沈锡良编 | (德)英格丽特·诺尔|译者:沈锡良译 | (德)英格丽特·诺尔|译者:沈锡良绘
    • 出版社: 青年作家杂志社
    • 出版时间:2017-07-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: (德)英格丽特·诺尔|译者:沈锡良著| (德)英格丽特·诺尔|译者:沈锡良编| (德)英格丽特·诺尔|译者:沈锡良译| (德)英格丽特·诺尔|译者:沈锡良绘
    • 出版社:青年作家杂志社
    • 出版时间:2017-07-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2017-07-01
    • 开本:32开
    • ISBN:9787506393522
    • 版权提供:青年作家杂志社
    • 作者:(德)英格丽特·诺尔|译者:沈锡良
    • 著:(德)英格丽特·诺尔|译者:沈锡良
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:32.00
    • ISBN:9787506393522
    • 出版社:作家
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2017-07-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2017-07-01
    • 页数:暂无
    • 外部编号:3911377
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    1.用叉进食的点心
    2.追逐轰动新闻
    3.深入狼窝
    4.脏衣服
    5.第三份遗嘱
    6.腰痛
    7.琥珀项链
    8.求婚
    9.同一个屋檐下
    10.绞肉机
    11.夜鬼
    12.伪造车间
    13.新遗嘱
    14.水母
    15.葬礼
    16.保护色
    17.夏洛克?6?1福尔摩斯
    18.凶手总是园丁
    19.陌生孩子
    20.遗产
    21.叛徒
    22.灭火器
    .我杀死了瞌睡神
    24.快乐结局

    英格丽特·诺尔,当代成功的德国侦探小说家之一。1991年出版的部长篇小说《公鸡已死》使她一夜成名,并登上书排行榜达35周之久。1993年出版第二部长篇小说《情人的骨灰》,同样如潮并于次年荣获德国“格劳泽德语年度出色侦探小说奖”。诺尔被誉为德国的“犯罪小说天后”,是“当代有成就的德语作家”。主要作品包括:《公鸡已死》《情人的骨灰》《女药剂师》《罗生门的玫瑰》等。曾有多部作品被搬上屏幕,其小说还被翻译成英、法、日、俄、西班牙、意大利等28种文字,影响遍及全世界。

    O1用叉进食的点心大约二十年前,我偶尔会接到出席星期日早午餐的邀请,可后来午间聚会不再流行。东道主们之所以对此感到厌烦,是因为有一些客人非要一直待到晚上,这样主人们还得为他们多准备一顿饭菜。因此,当前不久从信箱里接到一位前同事手写的明信片时,我完全惊呆了:沃尔夫拉姆·肯普纳,这个人我已经好久没有他的消息了,看来他也已从图书馆退休,他说想在一个即将来临的节曰里请我吃用叉进食的点心。真是个老书虫!我想道,除了他,如今谁还会知道这种老旧而奇怪的点心叫法!
    我还有两星期时间可以回绝他,我的感觉在好奇和缺乏兴致之间摇摆不定。为了谨慎起见,我想在答应他之前再看一下某个墓碑上的墓志铭。我心不在焉地穿越在魏因海姆墓地。尽管几个亲戚的墓地就在这里,但我也有好几个月没去了。天空中弥漫着春天的气息,那是一个暖洋洋的日子,鸟儿在欢快地啁啾,刚苏醒的大地在太阳下熠熠闪光,一束束鲜花不会在一夜之间冻死,而是几乎像在花瓶里那样保持得完好如初。前刚下过雨,走在这湿滑的岔路上,我必须时刻提防自己才不至于滑倒在地。我惊讶地发觉这些防风雨的铸石组成的小天使雕像出奇地增多了。有的墓穴旁竟然有八个天使之多,有一些墓穴旁还有像。绝大多数的上帝信使相对很新,白里透亮,几只陶瓷做的比较旧的信使露出了裂缝,长出了苔藓,变成了灰白,和土壤融为一体,有朝一日将成为尘埃的一部分。我一再感到惊奇的是死者本人被提及:安息吧!我们永远不会忘记你!我想你!就连枯萎的花圈的饰带上也印上了文字:永远属于你的西格琳德。
    难道他们以为死者会很高兴接收到这些信息吗?我在讣告上也看到过类似的称谓,想象着人们在彼岸互相朗读报纸的情景。正当我仍然对着这个想象觉得好笑的时候,我又一次发现了那个碑文:待着别动!这个独特而不是太友善的碑文刻在那块花岗岩石板上。
    难道是疏忽,本应该写上:好好待着吧!而那句咒语可以阻止死者慢慢腐烂吗?我重新研究起墓碑上的姓和名来——毫无疑问的是:这里果然躺着那位同事的妻子。正是这位同事几天前给我寄来了上面提到的卡片。贝娜德·肯纳是在半年前去世的,因此这个用叉进食的点心邀约不可能和她的葬礼直接相关。我在墓碑上查看了一下,她去世时七十三岁,也就是比她的丈夫大约年长六岁,因此还谈不上过早去世。沃尔夫拉姆只是很少谈及妻子,他是我们市立图书馆里一位沉默寡言的员工,宁可在幕后完成他的文书工作,也不愿在对外办公时间里受到约束。他虽然是我们团队里的男子,所谓的“独苗”,可从未扮演过公鸡的角色,更确切地说,他被视为中人,或者说得更形象些,他被视为被阉割的公鸡。因为我提前提出了退休申请,三年前年满六十就从图书馆退了职,所以也和他失去了联系。我早就放弃和不熟
    悉的视听媒介和始终越来越新的软件做斗争。我有次向他倾诉心曲,首先谈及外借和管理图书时,我说原先的一切更为舒适和更为人。他虽然充满同情地点点头,可是跟我相反的是,他似乎对现代技术完全不会有困难,因为正如他是书虫一样,他也是一个同样热情的业余爱好者。至少他说很敬佩我做出了勇敢的决定。又说很遗憾的是,如果不发生意外的话,他还得一直工作至六十五周岁。
    难道是出于经济上的原因吗?还是他在家里感到不舒服呢?由于他更愿意避免与同事和客人来往,缺乏接触作为理由倒未必可信。一定是私人方面的情况,迫使他不得不坚持做下去。或许是他的养老金太少,或者是他的购房贷款还没有全部还清?
    难道是因为不久前过世的贝娜德特不喜欢看到有人拜访他们的家,而现在沃尔夫拉姆想要弥补一下之前的缺憾吗?据我所知,我们从前的团队里还没有人踏进过他的家门。我一回到家,就给尤迪特打电话,她是比我年轻许多的同事,我仍然一如既往地喜欢和她见面,在莱茵内卡中心一起购物。P1-3

    《遗产阴谋》是德国“犯罪小说天后”英格丽特·诺尔经典作品。 悬疑蔡骏倾情。 当代成就的德语作家,女犯罪心理的领军者! 独居的卡拉接到病重邻居沃尔夫拉姆的邀请,来照顾他的日常起居,却无意间得知一个天大的秘密:如她帮沃尔夫拉姆死去,她将会得到他全部的遗产。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购