返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版沧海一粟(一个环球冒险家的一生)9787501265世界知识
    • 作者: (英)迈克尔·多比斯·希金森|责编:袁路明|译者:郭立秋著 | (英)迈克尔·多比斯·希金森|责编:袁路明|译者:郭立秋编 | (英)迈克尔·多比斯·希金森|责编:袁路明|译者:郭立秋译 | (英)迈克尔·多比斯·希金森|责编:袁路明|译者:郭立秋绘
    • 出版社: 《世界知识画报》杂志社
    • 出版时间:2020-05-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: (英)迈克尔·多比斯·希金森|责编:袁路明|译者:郭立秋著| (英)迈克尔·多比斯·希金森|责编:袁路明|译者:郭立秋编| (英)迈克尔·多比斯·希金森|责编:袁路明|译者:郭立秋译| (英)迈克尔·多比斯·希金森|责编:袁路明|译者:郭立秋绘
    • 出版社:《世界知识画报》杂志社
    • 出版时间:2020-05-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2020-05-01
    • ISBN:9787501262359
    • 版权提供:《世界知识画报》杂志社
    • 作者:(英)迈克尔·多比斯·希金森|责编:袁路明|译者:郭立秋
    • 著:(英)迈克尔·多比斯·希金森|责编:袁路明|译者:郭立秋
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:72.00
    • ISBN:9787501262359
    • 出版社:世界知识
    • 开本:暂无
    • 印刷时间:2020-05-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2020-05-01
    • 页数:暂无
    • 外部编号:30934820
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    题记
    序言
    章 非洲丛林中的少年时光
    第2章 启程:我的奥德赛之旅
    第3章 山上的苦练修行
    第4章 形式的启迪
    第5章 欢喜名媛初入社交界
    第6章 为生活奔波
    第7章 穿和服的银行家
    第8章 创业那些年
    第9章 沧海一粟
    致谢
    书评

    章非洲丛林中的少年时光炎热的早晨,一望无垠的非洲草原上,我像往常一
    样,浑身上下只穿着条短裤,正要跟牧牛童塔利卡一起跑进灌木丛里玩耍。他是我要的小伙伴,总是耐心地给我指灌木丛里的路,还跟我说里头有哪些动物。灌木丛里到处都是蛇,必须注意那些喜欢躺在太阳底下的鼓腹毒蛇,它们埋伏在我祖父农场外的小路上,向过往的小动物下手。跟的蛇不一样,鼓腹毒蛇行动缓慢,但是咬食速度不慢,分泌的毒液能轻易地将一个小男孩置于死地。尽管如此,六岁的我无所畏惧,喜欢赤着脚到处乱跑,今天也不例外。手里拿着一根长矛,跟着我的小猎狐托基,我们跑出去,直直地穿过祖父的地。路旁低矮的绿色植物刚刚开出了花骨朵儿,空气里弥漫着粉色花朵绽放出来的香气。
    五个村子中离我们家
    近的那个,中间只隔着几块田地,坐落在祖父的土地上。我常常喜欢周六晚上溜出去,和村里的小孩一起坐在牛栏里,待在泥坑里或是车间里,看着大人们喝着自家酿造的威士忌,气味冲鼻的烈酒让他们大声欢笑,开心起舞。早上这个时候,村里的男人都下地干活去了,剩下几个小孩儿在附近晃悠。
    一个老奶奶坐在茅草屋门前,切着蔬菜,放进炖锅里煮。我们朝她挥了挥手,用罗德西亚当地的语言跟她问好,我常用这种混杂语和肖纳的村民交流。但我们并没有停留,托基还跑在前头,我不想让它脱离我的视线。我清楚地记得,曾经有一只猎豹从我家走廊上抓走了一条狗,我不想让任何这样的意外也发生在托基身上。
    村庄外头有一条灌溉渠。这个时节的水渠是干涸的,但是对我们来说,这是一
    条好走的路线。我们走在晒干的渠路上,嘴里哼着从诺西那学来的歌。在我爸爸和叔叔姑姑们的童年时期,诺西就在中国给他们唱过同样的歌。水渠的两边种着一排桃花心木,树干结实,正好有足够的立脚点,可以让我顺着低矮的树枝爬上树,俯瞰周围的高原。我赤着
    双脚敏捷地盘在树干上,向上攀爬,找了一根舒服的树枝坐下,从口袋里掏出在厨房里顺来的一大块蛋糕。托基用充满恳求的眼神看着我,我就掰了一大块丢给它,也分了一块给塔利卡。我坐在一个的观察点,从高处可以很清楚地看到我家的屋顶,是爸爸用砖头砌成的,村民们帮忙用泥土和干稻草修葺了一下。靠北远一点儿的地方,不太能看到,是我祖父母的农场,比我家的房子大得多,里面装满了我祖父从东方带回来的珍宝。
    我喜欢的是一个巨大的漆面屏风,上面画满了我从来没有在非洲见过的奇妙生物:有老虎、狮身鹰首兽,还有龙。我以前觉得家里的农场所有门类的动物应有尽有,所以这些新奇的生物让我深感迷惑不解。我祖父没说,其中的几个动物实际上只是神话中虚构的,却搪塞说他们不生活在我们这儿,而是生活在中国。听了他的解释,我决定将来有我要
    自己去亚洲旅行,去亲眼看看那些奇妙的生物。
    那天到来之前,我在自家门口四处探索。祖父房子的相反方向,沿着灌溉渠一
    直走,有一座大坝,水满时农场用来灌溉和垂钓。知道自己再没有蛋糕可吃了,托基就开始朝大坝的方向跑去,我决定跳下树,跟着它去看看。
    到达大坝的时候,我看到托基在干裂的盆地地面上,不停地嗅着一个笨重的物体。那东西藏在石头后面,散发着丝丝臭味,成群的苍蝇环绕在旁边,我猜可能是个死掉的动物。
    “快走开,托基!”我喊道。
    它抬起头来确认了一下我在场,但是很明显它并不想把那个臭味熏天的东西放置不管。我跟塔利卡(Twalika)走近了一点,试图看清楚是什么样的动物。可能就是我祖父养的牛,如果这样的话,塔利卡就会把这一发现告诉牧牛人。但是那东西好像没有那么大,可能是头小牛吧。骨头都露出来了,但黑黑的皮肤还在。不管是什么,这东西看起来在大坝干涸前,好像就已经成了鱼的盘中餐了。
    塔利卡显然已经十分焦虑,试着说服我离开。我用手捂
    着鼻子阻挡臭气,踮起脚尖往里走。令人恐惧的是,我看到的并不是什么动物的尸体,而是一具人的死尸。
    虽然我挺勇敢的,但是此刻仍在颤抖。
    “过来,托基。”我喊道。感觉这片灌木丛静得可怕,因而我的声音显得刺耳且结结巴巴。
    出于害怕,我往后退了退,抓住托基的后颈把它拉过来,之后飞快地跑回家,塔利卡也紧跟在我身后。
    我看到妈妈在厨房里,和厨师用当地语言聊着午餐的话题。
    “大坝那儿有个死人!”我脱口而出。
    我妈妈即使在危机之下也能保持镇定,但是这一次她看起来也受到了惊吓,马上派一个厨房里的小伙计去找我爸爸。然后她紧紧地抱住了我,让我一五一十地告诉她到底看到了什么,我也
    如实跟她说了。
    “什么东西杀了他呢?”我问道。
    我知道那附近有狮子和鬣狗,因为晚上能听到它们的叫声,这些野生食肉动物极其危险,我对它们从来不抱什么幻想。
    “我们等你爸爸去查看一
    下。”她说。
    P1-3

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购