返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版:汤姆·索亚历险记9787544778107译林
    • 作者: [美国]马克·吐温著 | [美国]马克·吐温编 | [美国]马克·吐温译 | [美国]马克·吐温绘
    • 出版社: 译林出版社
    • 出版时间:2019-08-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: [美国]马克·吐温著| [美国]马克·吐温编| [美国]马克·吐温译| [美国]马克·吐温绘
    • 出版社:译林出版社
    • 出版时间:2019-08-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • ISBN:9787544778107
    • 版权提供:译林出版社
    • 作者:[美国]马克·吐温
    • 著:[美国]马克·吐温
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:32.00
    • ISBN:9787544778107
    • 出版社:译林
    • 开本:暂无
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2019-08-01
    • 页数:暂无
    • 外部编号:30715976
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    目录
    章 波莉姨第2章 大卫和歌利亚
    第3章 松动的牙
    第4章 贝琪·撒切尔
    第5章 印江·乔
    第6章 止疼药水
    第7章 海盗生活
    第8章 葬礼
    第9章 再当一次英雄
    0章 宝藏
    1章 信号
    2章 复仇
    3章 道格拉斯寡妇
    4章 获救
    5章 二号
    6章 汤姆帮

    Table of Contents
    CHAPTER 1 Aunt Polly
    CHAPTER 2 David and Goliath
    CHAPTER 3 Loose Tooth
    CHAPTER 4 Becky Thatcher
    CHAPTER 5 Injun Joe
    CHAPTER 6 Pain-Killer
    CHAPTER 7 Pirate Life
    CHAPTER 8 The Funeral
    CHAPTER 9 Hero Once More
    CHAPTER 10 Treasure
    CHAPTER 11 The Signal
    CHAPTER 12 Revenge
    CHAPTER 13 The Widow Douglas
    CHAPTER 14 Saved
    CHAPTER 15 Number Two
    CHAPTER 16 Tom’s Gang

    马克·吐温(1835-1910),原名塞缪尔·朗霍恩·克莱门斯,生于美国密苏里州罗里达,先后当过印刷所学徒、报童、排字工人、水手、轮船驾驶员和报馆记者等,四处奔波,经历丰富。1865年,他发表了成名作《卡拉韦拉斯县声名狼藉的跳蛙》,一生笔耕不辍。著有长篇小说《汤姆·索亚历险记》《赫克贝利·芬恩历险记》《王子与贫儿》以及中短篇小说《百万英镑》《败坏了哈德莱堡名声的人》《竞选州长》等。他是美国文学个用纯粹的美国口语进行写作的作家,开创了一代文风。

    章波莉姨妈“汤姆!”没人应答。
    “汤姆!”波莉姨妈看了一圈房间,“那小子是怎么回事?他肯定就藏在这里的什么地方。”她把眼镜拉到鼻子上。
    汤姆·索亚跟他的姨妈波莉、表妹玛丽和同母异父的弟弟锡德尼一同生活。汤姆总在寻找冒险机会,总是惹上麻烦,今天也毫不例外。
    波莉姨妈扫视了一圈客厅,用家具都能听见的音量说道:“要是我能抓住你,我非……”她身后传来轻微声响。她立刻及时转身,抓住一个冲出厨房壁橱的小男孩:“你在那里面又干吗了?”“没干什么呀。”汤姆答道。
    “汤姆,看看你的手!看看你的嘴!你全身都是些什么啊?”汤姆舔了下嘴唇:“姨妈,我不知道。”“好吧,我知道。”波莉姨妈说,“是果酱!我难道没跟你讲过起码四十遍吗?如你再动果酱,我就剥了你的皮!”她叹了口气:“把鞭子递给我。”很快,鞭子已经扬到了空中。
    “天哪!波莉姨妈,看你身后!”波莉姨妈转了个身。趁她转身时,汤姆逃出门外,翻过篱笆。
    有那么一会儿,波莉姨妈吃惊地站在原地。然后她突然大笑起来:“我哪天才能长记!这孩子总能让我前一分钟气死,后一分钟又笑死。”波莉姨妈很了解汤姆,也习惯了他的小把戏。汤姆是她已经过世的姐姐的儿子。波莉姨妈并不忍心鞭打他。
    “他今天下午肯定要逃课,”波莉姨妈咕哝着,“这逼我明天得罚他干活了。让他在周六干活可是难上加难,但我得对这个孩子尽到我的责任啊。”汤姆的确逃了课,而且玩得开心。
    吃晚饭时,波莉姨妈询问汤姆这过得怎样。她指望着能戳穿他的谎话:“今天学校很暖和是吧,汤姆?”“是的,女士。”汤姆答道。
    “你想去游泳了吗?”汤姆心中划过一丝恐慌。波莉姨妈是在怀疑他逃课了?“没想,女士。”他答道。
    波莉姨妈摸了摸汤姆的衬衫。衬衫是干的。汤姆很清楚她接下来要摸什么。
    “我们几个把水喷在头上降温。我的头发还没干透呢,瞧!”波莉姨妈后悔自己没在汤姆主动提起之前想到摸他的湿头发。
    她又想到个法子:“你不需要解开衬衫领子才能让头发不湿,是吧?解开你的外套。”汤姆觉得自己已经猜透了姨妈的心思,他解开了外套。里面也全是干的。
    “好吧,这次就算了,”波莉姨妈说,“我还以为你肯定逃课去游泳了。”但不想锡德尼说:“我记得你是用白线给他缝的领子。现在却是黑的。”“我的确是用白线缝的!”波莉姨妈说。
    但汤姆可没等波莉姨妈说完。他一边逃出门一边喊道:“锡德,我迟早找你算账!”当夜,汤姆回到家。当他从窗子爬进屋里时,波莉姨妈正等着他呢。当她看见他的衣服又脏又乱时,他就知道自己要被罚了。
    又黎明来临,随之而来的还有汤姆面临的惩罚。整个世界明亮欢欣,生机盎然。洋槐树正开着花儿,空气中满是芬芳。
    汤姆在人行道上走着,拎着桶石灰水,拿着把刷子。他面前的栅栏有三十码长,九英尺高。他原本振奋的精神立刻受到了打击。
    这时,家里年轻的奴隶吉姆正一蹦一跳地出门,拿着桶去打水。汤姆原本一直认为去镇上的井打水是件无聊的差事,但现在他可不这么想。在井边,孩子们排队等候打水,他们在那儿休息,交换东西,甚至还会打架。尽管井离家只有一百五十码远,吉姆总要在那儿花上起码一个小时才肯回来。
    “喂,吉姆,”汤姆说,“我去帮你打水,你替我刷一会儿石灰水吧。”吉姆摇摇头:“不行,汤姆少爷。小姐告诉我必须自己去打水。她还说过,即使你问我,我也不能帮你刷石灰水。”“没关系的,吉姆。就一分钟,我去去就来。波莉姨妈永远都不会知道。”吉姆踌蹰着。
    “我会给你看我受伤的脚趾。”汤姆说。
    吉姆放下桶,弯下腰看汤姆绑了绷带的脚趾。然而一秒钟后,波莉姨妈就手拎着一只拖鞋出现了。汤姆立刻乖乖开始粉刷,而吉姆则在街上飞奔而去。
    汤姆感觉很糟糕。他知道,过一会儿所有男孩都会过来,嘲笑他还得干活。这想法像火苗一样灼得他心里难受。就在这绝望之时,汤姆突然想出了一个绝妙的主意!
    他开始拼命地刷他应该刷的栅栏。几分钟后,本·罗杰斯露面了,他一边嚼苹果一边装自己是一条蒸汽船。
    “丁零……”蒸汽船的铃声响了。
    汤姆没有分心,继续粉刷。然后汤姆退后一步,欣赏起他的作品来。
    本说:“被罚干活了,是吧?我要去游泳了,汤姆。
    你是不是希望不用干活一起去呀?”“干活?”汤姆问道,一脸莫名其妙。
    “你不就在干活吗?”本问道。
    汤姆耸耸肩。“是或不是,这就难说了,但它真的很适合我汤姆·索亚。”他继续沿着栅栏挥动刷子,“哪个男孩能有机会每天刷栅栏的?”本注视着汤姆的每一个动作:“嘿,汤姆,为什么不让我来刷一点呢?”汤姆考虑了一会儿:“不行。波莉姨妈对这栅栏在意得很。它必须完美。我认为一千个男孩里只有一个—也可能是两个—能刷好。”“真的吗?”本问道,“啊,汤姆,你必须让我试试啊。如果换了是我,我肯定让你刷的。”汤姆摇摇头:“波莉姨妈死活不让吉姆或者锡德来刷。一旦出了什么差错的话……”“哦,不会的,我会小心的。让我试试!”本乞求道,“我给你苹果核作为交换。”汤姆还是不松口。
    “我把整个苹果都给你。”本说。
    汤姆终于放下刷子,眼里闪过一丝狡黠。当汤姆坐下嚼着苹果时,他已经准备好戏弄更多的孩子了。
    每隔一会儿,就有一个男孩走过来,嘲笑汤姆要干的活儿。但到他们全都在忙着替他粉刷!
    天要黑时,汤姆已经用粉刷的机会交换到了一个风筝、一只死老鼠、几只蝌蚪,还有一截粉笔。他还得到了一个狗项圈(却没有狗)、一只独眼的猫咪、一个刀把、四片橘子皮、一个锡兵、十二颗鹅卵石、一个线轴和一把钥匙。
    汤姆收集了一堆的宝贝,而栅栏已经被从头到尾刷了三遍!要不是他的石灰水用完了,他能让整个村子里的男孩都破产。
    CHAPTER1AuntPolly“Tom!”Noanswer.“Tom!”AuntPollylookedaroundtheroom.“What’sgottenintothatboy?Hemustbeheresomewhere.”Shepulledherspectaclesdownonhernose.TomSawyerlivedwithhisauntPolly,hiscousinMary,andhishalfbrotherSidney.Tomwasalwayslookingforadventureandgettingintotrouble,andtodaywasnodifferent.AuntPollylookedaroundtheparlorandsaidloudenoughforthefurnituretohear,“IfIgetaholdofyou,I’ll...”Therewasaslightnoisebehindher.Sheturnedjustintimetogrababoydartingoutofthekitchencloset.“Whathaveyoubeendoinginthere?”“Nothing,”saidTom.“Lookatyourhands,Tom!Andlookatyourmouth.Whatdoyouhavealloveryou?”Tomlickedhislips.“Idon’tknow,Aunt.”“Well,Iknow,”saidAuntPolly.“It’sjam!Haven’tItoldyouatleastfortytimesthatifyoudidn’tleavethejamalone,I’dskinyou?”Shesighed.“Handmethatswitch.”Soon,theswitchhoveredintheair.“My!Lookbehindyou,AuntPolly!”AuntPollywhirledaround.Whenshedid,Tomfledoutthedoorandoverthefence.Foramoment,AuntPollystoodtheresurprised.Then,shebrokeintoalaugh.“WhenwillIeverlearn?Thatboycangetmydanderuponeminuteandmakemelaughthenext.”AuntPollyknewTomwellandwasusedtohistricks.Tomwasherdeadsister’sson.AuntPollydidn’thavethehearttolashhim.“He’llplayhookythisafternoon,”AuntPollymumbled.“I’mgoingtobeobligedtomakehimworktomorrowaspunishment.It’smightartomakehimworkonSaturdays,butI’vegottodomydutybyhim.”Tomdidplayhooky,andhehadaverygoodtime.Atdinner,AuntPollyaskedTomabouthisday.Shewashopingtocatchhiminalie.“Itwaswarminschooltoday,wasn’tit,Tom?”“Yes,ma’am,”Tomanswered.“Didyouwanttogoswimming?”AbitofascareshotthroughTom.DidAuntPollysuspecthehadplayedhooky?“No,ma’am,”heanswered.AuntPollyfeltTom’sshirt.Itwasdry.Tomknewexactlywhatshe’dbereachingfornext.“Someofuspumpedwateronourheads.Mine’sstilldamp.See?”AuntPollywishedshehadthoughttofeelhisdamphairbeforeheofferedituptoher.Thenshehadanidea.“Youdidn’thavetoundoyourshirtcollartokeepitdry,didyou?Unbuttonyourjacket.”Feelinglikehehadoutfoxedhisaunt,Tomunbuttonedhisjacket.Allwasdry.“Well,I’llbe,”saidAuntPolly.“Ithoughtforsureyouhadbeenswimming.”ButSidneysaid,“Ithoughtyousewedhiscollarwithwhitethread.It’sblack.”“Ididsewitwithwhite!”saidAuntPolly.Buomdidn’twaitforAuntPollytofinish.Ashewentoutthedoor,heshouted,“Siddy,I’llgetyouforthat!”Thatnight,Tomgothome.Whenheclimbedinthewindow,AuntPollywaswaiting.Whenshesawthestateofhisclothes,heknewhe’dbepunished.Thenextmorningcame,andsodidhispunishment.Theworldwasbrightandcheeryanbimingwithlife.Thelocusttreeswereinbloomandthefragrancefilledtheair.Tomappearedonthesidewalkwithabucketofwhitewashandabrush.Beforehimwasthirtyyardsofboardfencethatwasninefeethigh.Hischeeryspiritdeflated.Jim,theyoungslave,cameskippingoutofthegatewithapailforwater.Tomhadalwaysthoutringingwaterfromthetownpumpwasachore.But,nowhedidn’tthinkso.Kidswerealwayswaitingtheirturns,resting,tradingthings,andfightingbythepump.Althoughthepumpwasonlya150yardsoff,italwaystookJimatleastanhourtogetback.“Say,Jim,”saidTom,“I’llfetchthewaterifyou’llwhitewashsome.”Jimshookhishead.“Can’t,MasterTom.MissestodeIottogetthewatermyself.Shesaidnottowhitewashifyouaskedme.”“Nevermindthat,Jim.I’llonlybegoneaminute.AuntPollywillneverknow.”Jimwavered.“I’llshowyoumysoretoe,”saidTom.JimputdownhispailandbentoverTom’sbandagedtoe.Butasecondlater,AuntPollyappearedwavingaslipperinherhand.TomquicklystartedwhitewashingasJimwentflyingdownthestreet.Tomfeltmiserable.Heknewalltheboyswouldsooncomealongandmakefunofhimforhavingtowork.Thethouturnedhimlikefire.Justwhenhefelthopeless,Tomgotamagnificentidea!Hesredaintinteoardsforallhewasworth.Afewminuteslater,BenRogerscamealongpretendinghewasasteamboatwhilechewingonanapple.“Ting-a-ling,”chimedthesteamboat.Tompaidnoattentionandwentonwhitewashing.ThenTomsteppedbacktoadmirehiswork.Bensaid,“Gottowork,huh?I’mgoingswimming,Tom.Don’tyouwishyoucouldcomeinsteadofwork?”“Work?”Tomasked,confused.“Ain’tthatwork?”askedBen.Tomshrugged.“Maybeitis,maybeitain’t,butitsuitsTomSawyer.”Hecontinuedmovinterushalonteoards.“Doesaboygetachancetowhitewashafenceeveryday?”BenwatchedeverymoveTommade.“HeyTom,whydon’tyouletmewhitewashabit?”Tomconsideredforamoment.“Nah.AuntPolly’sveryparticularaboutthisfence.Ithastobeperfect.Ireckonthere’sonlyonebo—mywo—inathousandthatcoulddoittherightway.”“Really?”askedBen.“Oh,Tom,youjusthavetoletme.I’dletyouifitwereme.”Tomshookhishead.“AuntPollywouldn’tletJimorSiddoit.Ifanythinghappenedtoit...”“Oh,shucks,I’llbecareful.Letmetry,”beggedBen.“I’llgiveyouthecoreofmyapple.”Torteted.“I’llgiveyouallofmyapple,”saidBen.Tomgaveuphisbrushwithatwinkleinhiseye.Ashesatandmunchedontheapple,Tompreparedtotrickmorekids.Everyonceinawhile,aboywouldcomealongandlaughattheworktobedone.Butthey’dalwaysendupwhitewashing!Bteay’send,Tomhadtradedthechanceofwhitewashingforakite,adeadrat,tadpoles,andapieceofchalk.Healsogotadogcollar—withnodog—akittenwithoneeye,thehandleofaknife,fourpiecesoforangepeel,atinsoldier,twelvemarbles,aspool,andakey.Tomhadanicestashoftreasuresandthefencehadthreecoatsofwhitewashonit!Ifhehadn’trunoutofwhitewash,hewouldhavebankruptedeveryboyinthevillage.

    译林“”原版美国教育专家特为学生编写的英语名著,精选贴近中国学生英语习得水平的经典作品。丛书甄选优质中文译本,配以导读、作家作品简介和插图,并聘请资深高考听力卷主播朗读英语有声书。有声书播放平台操作便捷,只需扫描书中二维码,即可收听、下载。丛书选目涵盖各国经典文学作品,让孩子在阅读中提高文学鉴赏能力和英语听读能力。著名儿童文学作家黄蓓佳长文导读。
    汤姆?索亚似乎是老师、家长口中那种离经叛道、无法无天、不可救药的坏孩子,但我们仍然觉得这个坏孩子“坏”得很有魅力,他的生活有趣得让人羡慕。我们会在心里认同他的某些做法,然后觉得,也许在什么时候,我们也可以成为他。汤姆?索亚的“历险”,是一种特别的、不寻常的成长方式。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购