由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
全新正版皆大欢喜(中英双语)/名著名译9787544768153译林
¥ ×1
导言
剧中人物
地点
幕
场 奥列宅旁园中
第二场 公爵宫门前草地
第三场 宫中一室
第二幕
场 亚登森林
第二场 宫中一室
第三场 奥列家门前
第四场 同前
第五场 森林里
第六场 同前
第七场 同前
第三幕
场 宫中一室
第二场 亚登森林
第三场 同前
第四场 同前
第五场 同前
第四幕
场 亚登森林
第二场 同前
第三场 同前
第五幕
场 亚登森林
第二场 同前
第三场 同前
第四场 同前
收场白
As You Like It
朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色,颇受为国内外莎士比亚研究者所。
幕场奥列宅旁园中[奥兰多及亚当上。
奥兰多亚当,我记得遗嘱上只给了我少得可怜的一千块钱,而且正像你所说的,吩咐我的大哥把我好生教养,否则他就得不到他老人家的祝福:我的不幸就这样开始了。他把我的二哥贾奎斯送进学校,据说很好;可是我呢,他却叫我像个村汉似的待在家里,或者说得更确切一点,把我关在家里,一点儿也不管我:你说像我这种身份的良家子弟,就可以像一头牛那样养着吗?他的马匹也还比我养得好些;因为除了食料充足之外,还要用重金雇下骑师对它们调练;而我呢,身为他的兄弟,却不曾在他手下得到一点好处。只是让我天傻长,这是我跟他那些粪堆上的畜生一样要感激他的。他除了如此慷慨地什么也不给我之外,连我固有的点点分也要剥夺去。他叫我和佃工在一起过活,不把我当兄弟看待,竭尽全力用这种教育来摧毁我的高贵的素质。这是使我伤心的缘故,亚当。我觉得在我身体之内的我的父亲的精神已经因为受不住这种奴隶的生活而起来反抗了。我一定不能再忍受下去,虽然我还不曾想到避免它的妥当方法。
[奥列上。
亚当我的老爷,令兄打那边过来了。
奥兰多到一边去,亚当,你就会听到他怎样欺侮我。
奥列嘿,少爷!你到这儿干什么来了?奥兰多不做什么;我不曾有人教过我做什么。
奥列那么你在作践些什么呢,少爷?奥兰多哼,大爷,我在帮您用游荡来作践您那上帝造下来的可怜的没有用处的兄弟哩。
奥列那么你给我做事去,别在这儿碍眼,少爷。
奥兰多我要去看守您的猪,跟它们一起吃糠吗?我浪费了什么了,要受这种惩罚?奥列你知道你在什么地方吗,少爷?奥兰多噢,大爷,我知道得很清楚;我是在这儿您的园子里。
奥列你知道你是跟谁说话吗,少爷?奥兰多啾,我知道我面前的人要比他知道我清楚得多。我知道你是我的大哥;但照血统的高贵而言
,你也应该知道我是谁。按着世间的常礼,你的身份比我高些,因为你是长子;可是同样的礼法却不能取去我的血统,即使我们之间还有二十个兄弟。我的血
液里有着跟你一样多的我们父亲的素质;虽然我承认你居长的地位是使你更有资格要人敬重你一些。
奥列你说什么,小子!(打奥兰多)奥兰多得啦,得啦,大哥,来这一手您还太嫩了。(抓住奥列)奥列你要向我动起手来了吗,浑蛋?
《皆大欢喜》主要剧情描述被流放的公爵的女儿罗瑟琳到森林寻父和她的爱情故事。故事取材于16世纪英作托马斯·罗奇散文体的牧歌传奇《罗瑟琳》,这种世外桃源式的吟咏牧羊人纯洁爱情的牧歌文学是欧洲一个源远流长的艺术传统。牧歌传奇在中世纪中断之后,文艺复兴时代重又兴盛。 《皆大欢喜(中英双语)》精选威廉·莎士比亚十部经典戏剧,朱生豪译本,中英双语对照,适合学生阅读。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格