由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
全新正版三国志:文白对照9787508096001华夏出版社
¥ ×1
魏书 卷一武帝纪* 卷二文帝纪第二 卷三明帝纪第三 卷四三少帝纪第四 卷五后妃传第五 卷六董二袁刘传第六 卷七吕布张邈臧洪传第七 卷八二公孙陶四张传第八 卷九诸夏侯曹传第九 卷十荀或荀攸贾诩传第十 卷十一袁张凉国田王邴管传十 卷十二崔毛徐何邢鲍司马传第十二 卷十三钟繇华歆王朗传第十三 卷十四程郭董刘蒋刘传第十四 卷十五刘司马梁张温贾传第十五 卷十六任苏杜郑仓传第十六 卷十七张乐于张徐传第十七 卷十八二李臧文吕许典二庞阎传第十八 卷十九任城陈萧王传第十九 卷二十武文世王公传第二十 卷二十一王卫二刘傅传第二十一 卷二十二桓二陈徐卫卢传第二十二 卷二十三和常杨杜赵裴传第二十三 卷二十四韩崔高孙王传第二十四 卷二十五辛毗杨阜高堂隆传第二十五 卷二十六满田牵郭传第二十六 卷二十七徐胡二王传第二十七 卷二十八王毋丘诸葛邓钟传第二十八 卷二十九方技传第二十九 卷三十乌丸鲜卑东夷传第三十 蜀书 卷三十一刘二牧传* 卷三十二先主传第二 卷三十三后主传第三 卷三十四二主妃子传第四 卷三十五诸葛亮传第五 卷三十六关张马黄赵传第六 卷三十七庞统法正传第七 卷三十八许麋孙简伊秦传第八 卷三十九董刘马陈董吕传第九 卷四十刘彭廖李刘魏杨传第十 卷四十一霍王向张杨费传十 卷四十二杜周杜许孟来尹李谯卻传第十二 卷四十三黄李吕马王张传第十三 卷四十四蒋琬费祎姜维传第十四 卷四十五邓张宗杨传第十五 吴书 卷四十六孙破虏讨逆传* 卷四十七吴主传第二 卷四十八三嗣主传第三 卷四十九刘繇太史慈士燮传第四 卷五十妃嫔传第五 卷五十一宗室传第六 卷五十二张顾诸葛步传第七 卷五十三张严程阚薛传第八 卷五十四周瑜鲁肃吕蒙传第九 卷五十五程黄韩蒋周陈董甘凌徐潘丁传第十 卷五十六朱治朱然吕范朱桓传十 卷五十七虞陆张骆陆吾朱传第十二 卷五十八陆逊传第十三 卷五十九吴主五子传第十四 卷六十贺全吕周钟离传第十五 卷六十一潘溶陆凯传第十六 卷六十二是仪胡综传第十七 卷六十三吴范刘悖赵达传第十八 卷十诸葛滕二孙濮阳传第十九 卷六十五王楼贺韦华传第二十 附录 上三国志注表 四库全书总目提要 华阳国志陈寿传 晋书陈寿传 宋书裴松之传 后记
章惠康,1932年生,浙江省宁波市人。1950年2月起在世界知识出版社、人民出版社工作,曾监印《选集》并负责十九种期刊。1959年于河北师范学院语言文学系。曾任长沙水电师范学院学报副主编、教授。长期从事编辑出版工作和大学古典文学教学工作。1970年代参加《辞源》修订工作,为主要修订人员。1980年代参加《史记》、《汉书》的注译工作。1990年代主持注译《三国志》、《后汉书》。《<三国志>今注今译》一书,获湖南省第二届很好图书奖,该书1996年由台湾地区建安出版社出版繁体字版。又参与《中外散文辞典》的编撰工作,任副主编兼古代散文的主编。1990年获全国高校文科学报研究会荣誉。
《三国志(文白对照)(套装上中下册)》旨在帮读者读懂《三国志》原文,排版采用左、右两栏排列:左栏为原文,右栏为译文,左右对照,阅读方便,也便于检验译文正确和落到实处。《三国志(文白对照 套装上中下册)》原文依照中华书局标点本,对其校勘,径直改正,即删去圆括“()”及“某”和方括弧“〔〕”,保留校勘字。对标点本点校疑义处,我们再三酌情,定于一是,在译文中改正。为方便读者,本书将原文中的古字、繁体字均改为简体字,异体字采用常用字,通字则不改。本书译文是在今注的基础上进行的,以直译为主,辅以意译,力求准确、明达。对于抽象的论说和疏、诏以及总结特强、行文跳跃、又用典故、极难译的评和赞,则适当采取意译的办法。《三国志》通行本原有〔南朝·宋〕裴松之的注,它增补了大量的史料,弥足珍贵,具有重要价值。今将裴松之的注附在各卷之末。
《三国志》,西晋陈寿著。是一部记载魏、蜀、吴三国鼎立时期的纪传体国别史,栩栩如生地描述了三国时期的英雄情态、谋士方略、名士风雅、武将生猛。其取材谨严,叙事有法,是研究三国史的一部重要史籍。三国时代,群雄逐鹿,人才辈出,政治、军事、外交上的风云变幻,高潮迭起。陈寿以其优异的修史才能,善于掌握材料,剪裁有序,编次得体,叙事出色,文笔简鍊,精彩记录此一风云时代的真实面貌,被誉为是继左丘明、司马迁、班固之后的史学大家。《三国志》也成为中国史学发展的一部杰作,早出的魏、蜀、吴专史,更淘汰晚出的有关三国的史著,而流传千古。
《三国志》是一部记载魏、蜀、吴三国鼎立时期的纪传体国别史,栩栩如生地描述了三国时期的英雄情态、谋士方略、名士风雅、武将威猛。其取材谨严,叙事有法,是研究三国史的一部重要史籍。 章惠康主编的《三国志(文白对照上中下)》左栏为原文,右栏为译文,左右对照,阅读方便,译文是在今注的基础上进行的。
《三国志(文白对照)(套装上中下册)》旨在帮读者读懂《三国志》原文,排版采用左、右两栏排列:左栏为原文,右栏为译文,左右对照,阅读方便,也便于检验译文正确和落到实处。《三国志(文白对照 套装上中下册)》原文依照中华书局标点本,对其校勘,径直改正,即删去圆括“()”及“某”和方括弧“〔〕”,保留校勘字。对标点本点校疑义处,我们再三酌情,定于一是,在译文中改正。为方便读者,本书将原文中的古字、繁体字均改为简体字,异体字采用常用字,通字则不改。本书译文是在今注的基础上进行的,以直译为主,辅以意译,力求准确、明达。对于抽象的论说和疏、诏以及总结特强、行文跳跃、又用典故、极难译的评和赞,则适当采取意译的办法。《三国志》通行本原有〔南朝·宋〕裴松之的注,它增补了大量的史料,弥足珍贵,具有重要价值。今将裴松之的注附在各卷之末。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格