返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版复旦谈译录:05:Ⅴ9787542680976上海三联书店
    • 作者: 陶磊主编著 | 陶磊主编编 | 陶磊主编译 | 陶磊主编绘
    • 出版社: 上海三联书店
    • 出版时间:2023-06
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    新春将至,本公司假期时间为:2025年1月23日至2025年2月7日。2月8日订单陆续发货,期间带来不便,敬请谅解!

    商品参数
    • 作者: 陶磊主编著| 陶磊主编编| 陶磊主编译| 陶磊主编绘
    • 出版社:上海三联书店
    • 出版时间:2023-06
    • 版次:1
    • 开本:其他
    • ISBN:9787542680976
    • 版权提供:上海三联书店
    • 作者:陶磊主编
    • 著:陶磊主编
    • 装帧:平装
    • 印次:暂无
    • 定价:88.00
    • ISBN:9787542680976
    • 出版社:上海三联书店
    • 开本:其他
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2023-06
    • 页数:暂无
    • 外部编号:13122293
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    专栏:中国翻译史研究

    主持人的话

    清前期多语文政治下的语言管治与“翻译”识解

    以译代著 融通中西——严复《法意》对孟德斯鸠政体学说的翻译

    国剧运动的一次剧本实践——《长生诀》的翻译

    文学翻译与跨文化研究

    略说鲁迅《野草·秋夜》“奇怪而高”“夜半的笑声”“小青虫”

    辜鸿铭:《痴汉骑马歌》及其周围

    边缘、他者与融合——论博尔赫斯对明清小说的接受与阐释

    论新加坡“胡姬花”的翻译功其社会文化属

    翻译与跨学科研究

    《中国报学史》外报译名与史实译介补正

    “阴影”与“油泥”——国际法在1纪中国的译介与重塑

    翻译实践探索

    《韵光目》((Dhvanyālokalocana)的译与释(一)——兼论梵语哲学类(?āstric)文献的翻译

    忠实、通顺与“公共的语言”——与约翰·内森的《忠实与通顺可兼得焉?》共鸣

    论坛

    诗人张枣译诗的脉络化考察

    征稿启事(Call for Papers)


    陶磊,复旦大学中文系副教授,比较文学与世界文学博士,主要从事中国翻译史研究。出版专著《“直译”“意译”观念溯源:从经翻译到兰学翻译》(2020),在《复旦学报》《华东师范大学学报》《中国现代文学研究丛刊》《中国文化》等学术刊物发表多篇,参译《黑暗的闸门:中国左翼文学运动研究》(夏济安)。

    “翻译,不仅仅是讲话,它为人类进行思考和思想交流提供了无可辩驳的据。”本辑《复旦谈译录》甄选14篇由国内学者撰写的翻译研究作品,作者或通过对历史语境的钩沉,或通过跨文化历史微观实分析,或通过对文本义理词章的解析,使翻译这枚棱镜所折出不同的色彩,既有敦风化俗的实践功用,又有怡情傅彩的修身效能。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购