返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版中国成语1000:汉英对照9787301193761北京大学出版社
    • 作者: 王雷编著著 | 王雷编著编 | 王雷编著译 | 王雷编著绘
    • 出版社: 北京大学出版社
    • 出版时间:2011-09
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 王雷编著著| 王雷编著编| 王雷编著译| 王雷编著绘
    • 出版社:北京大学出版社
    • 出版时间:2011-09
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2011-09-01
    • 字数:337000
    • 页数:279
    • 开本:16开
    • ISBN:9787301193761
    • 版权提供:北京大学出版社
    • 作者:王雷编著
    • 著:王雷编著
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:39.00
    • ISBN:9787301193761
    • 出版社:北京大学出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:2011-09-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2011-09
    • 页数:279
    • 外部编号:6960698
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无


    A

     爱不释手

     爱屋及乌

     安分守己

     安家落户

     暗箭伤人

     按图索骥

    B

     八仙过海,各显其能

     拔苗长

     白头偕老

     百发百中

     百感交集

     百花齐放,百家争鸣

     百里挑一

     百闻不如一见

     班门弄斧

     半途而废

     半信半疑

     抱残守缺

     抱薪救火

     暴跳如雷

     卑鄙无耻

     杯弓蛇影

     悲欢离合

     杯水车薪

     背道而驰

     背井离乡

     背水一战

     笨手笨脚

     逼上梁山

     闭门羹

     闭门思过

     敝帚自珍

     变本加厉

     别开生面

     别无长物

     彬彬有礼

     病入膏肓

     波澜壮阔

     伯乐相马

     捕风捉影

     不卑不亢

     不耻下问

     不辞而别

     不打不相识

     不动声色

     不负众望

     不甘示弱

     不苟言笑

     不欢而散

     不胫而走

     不拘小节

     不拘一格

     不堪回

     不堪设想

     不堪一击

     不可救药

     不可开交

     不可理喻

     不可磨灭

     不可思议

     不可同日而语

     不伦不类

     步履维艰

     不谋而合

     ……

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    J

    K

    L

    M

    N

    O

    P



    R

    S

    T

    W

    X

    Y

    Z

    附录

    "Having been teaching Chinese as a foreign language for several years, I find this book very helpful for students to teach themselves some popular Chinese idioms in reading and writing. To learn Chinese idioms on their own-it is very good ! "
      ——Ma Naiqiang, Senior TCFL teacher at Beijing University
      
      "As a westerner who taught English to Chinese students in China for about 10 years, I wish I had had this book then. Not only would I have increased my knowledge ofidiomatic Chinese; I would have learnt many fascinating details ofCI-una' s history and culture. The alphabetical order makes iesyt find the phrase you want to understand. And the 'English Equivalent' phrases would have made great teaching material for classes of Chinese students preparing to live overseas-l would have taught one at every lesson. I strongly recommend this book to both students and teachers, ofEnglish and Chinese."
      ——J...




         《中国成语1000(汉英对照)》经过语料库统计收录了常用的中英对照汉语成语1000条,条目的翻译力求切合汉语本义,并且符合英语表达习惯。在翻译过程中进行了切分和对齐处理,使得汉语初学者能够通过翻译迅速掌握成语的含义,对于一些有典故的成语,还附了背景故事,方便读者理解。    




         成语在语言表达中有生动简洁、形象鲜明、喻义深刻的特点,本身蕴含着丰富的历史、社会和文化知识,是一个民族语言中**有之处。汉语成语一般都采用四字格式,这是因为汉语四字*容易上口,*符合中国人的表达习惯。 希望通过由王雷编著的《中国成语1000(汉英对照)》,读者会对中国悠久的历史和灿烂的文化产生兴趣,本书能够帮汉语学习者提高阅读写作能力、提高口头表达技巧,能够成为对汉语成语和中国文化有兴趣的学习者的一本有益的参考书。

     

    成语在语言表达中有生动简洁、形象鲜明、喻义深刻的特点,本身蕴含着丰富的历史、社会和文化知识,是一个民族语言中有特色之处。汉语成语一般都采用四字格式,这是因为汉语四字上口,中国人的表达习惯。 希望通过由王雷编著的《中国成语1000(汉英对照)》,读者会对中国悠久的历史和灿烂的文化产生兴趣,本书能够帮汉语学习者提高阅读写作能力、提高口头表达技巧,能够成为对汉语成语和中国文化有兴趣的学习者的一本有益的参考书。


    《中国成语1000(汉英对照)》经过语料库统计收录了常用的中英对照汉语成语1000条,条目的翻译力求切合汉语本义,并且符合英语表达习惯。在翻译过程中进行了切分和对齐处理,使得汉语初学者能够通过翻译迅速掌握成语的含义,对于一些有典故的成语,还附了背景故事,方便读者理解。






    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购