返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版中国和阿根廷的故事9787508540542五洲传播出版社
    • 作者: 郭存海主编著 | 郭存海主编编 | 郭存海主编译 | 郭存海主编绘
    • 出版社: 五洲传播出版社
    • 出版时间:2018-11
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 郭存海主编著| 郭存海主编编| 郭存海主编译| 郭存海主编绘
    • 出版社:五洲传播出版社
    • 出版时间:2018-11
    • 版次:1
    • 印刷时间:2019-01-01
    • 字数:220000.0
    • 页数:254
    • 开本:大32开
    • ISBN:9787508540542
    • 版权提供:五洲传播出版社
    • 作者:郭存海主编
    • 著:郭存海主编
    • 装帧:平装-胶订
    • 印次:暂无
    • 定价:56.00
    • ISBN:9787508540542
    • 出版社:五洲传播出版社
    • 开本:大32开
    • 印刷时间:2019-01-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2018-11
    • 页数:254
    • 外部编号:9373621
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无




    序/奥拉西奥?雷伊塞尔?特拉维斯序/杨万明

    记忆篇盖铁戈:中国,我的漫漫旅程曾钢:我亲历的北京奥运火炬布市传递米格尔?贝略索:心潮澎湃:我在中国的九年外交生涯斯蒂文?索特雷:从博尔赫斯到“”埃内斯托?费尔南德斯?塔沃阿达:我以我身搭建合作桥梁米格尔?安赫尔?佩特雷卡:我的中国文学翻译之路

    人物篇袁建平:在阿根廷,我为中国移民代言古斯塔沃?伍:我的文化寻根之旅欧占明:我的探戈激情林文正:我的声音,华人的力量王立朝:在中国,我有一个阿根廷梦吉列尔莫?布拉沃:仟雨集——家西语美洲图书书店姜珊:从梅西到麦家——一位中国年轻出版人的阿根廷情缘

    交流篇杨川颖:我所见的中阿文化交流胡安?曼埃?科尔特列蒂:未来、传统和文化交流叶书宏:有一种“乡愁”,叫阿根廷贡萨洛?托尔蒂尼:教育和人文交流:联通阿根廷与中国的桥梁黄琪旺:我为中阿两国搭建信息之桥郭存海:中国拉美研究新一代萨尔瓦多?马里亚诺:认识东方的关键词楼宇:文学的光亮:我的皮格利亚日记

    后记/郭存海

      

    “我们和你们”丛书按照一一的概念,以小故事揭示大历史,讲述中国和相关传统和现在的友谊与合作。该丛书旨在密切中国和有关人文联系,推动新形势下中国周边外交和公共外交的进程,尤其是配合“”倡议的实施。阿根廷位于南美洲南部,是农业大国,拥有“世界粮仓”的美誉,还是二十国集团成员、拉美第三大经济体(2017)。在经济化的大背景之下,阿根廷虽与中国相隔万水千山,但早已与中国紧密联系在一起。目前,阿根廷是中国在拉美第五大贸易伙伴,中国是阿根廷第二大贸易伙伴。2014年7月,*对阿根廷进行国事访问,中阿宣布建立全面战略伙伴关系。拉美是“21世纪海上丝绸之路”的天然延伸,阿根廷是“”建设不可或缺的重要参与方。“”精神同阿“智慧融入世界”政策理念不谋而合,双方将在“”框架内加强发展战略对接,推进互联互通和联动发展,为实现世界经济稳定、持续、平衡和包容发展作出贡献。本书的21位撰稿人都是中阿关系发展的见者参与者和推动者。他们的文章记录了两国在政治、经贸、学术、文学艺术、新闻出版、教育等方面的流与作,以及人民友好的生动故事。阿根廷经济关系国务秘书奥拉西奥?雷伊塞尔?特拉维斯和中国驻阿根廷大使杨万明分别作序。Argentina se ubica en el Sur de América Meridional. Siendo un gran país agrícola, tiene la bonita reputación de “granero mundial”. Pertenece al G20 y es la tercera mayor economía de América Latina (2017). Durante el contexto de la globalización económica, Argentina y China han estado estrechamente vinculadas desde hace mucho tiempo aunque se encuentran en lados diametralmente opuestos. Actualmente, Argentina es el 5to socio comercial de China en América Latina mientras que China es el 2do socio comercial de Argentina en el mundo. En julio de 2014, el presidente Xi Jinping realizó la visita de Estado a Argentina, durante la cual los dos países anunciaron el establecimiento de la Asociación Estratégica Integral. América Latina es la extensión natural de la Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI y Argentina es una parte indispensable para la construcción de “la Franja y la Ruta”. El espíritu de “la Franja y la Ruta” coincide precisamente con la idea política de “la integración inteligente al mundo” planteada por el gobierno argentino. Ambas partes aunarán esfuerzos, en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, para articular sus estrategias de desarrollo y fortalecer la conectividad y el desarrollo interconectado, con vistas a construir un desarrollo estable, sostenido, equilibrado e inclusivo de la economía mundial.Los veintiún autores del presente libro son testigos, participantes y facilitadores del desarrollo de la relación sino-argentina. En sus artículos se han relatado las comunicaciones y cooperaciones entre las dos partes en los ámbitos de la política, el comercio, la academia, la literatura y el arte, la prensa y la educación, así como los cuentos vivos sobre la amistad entre los dos pueblos. El secretario de Relaciones Económicas Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Argentina, Horacio Reyser Travers, y el embajador de China en Argentina, Yang Wanming, escribieron respectivamente un prefario para el presente libro.

    本书提出了一个引人注目且十分新颖的目标:从个人角度加深阿根廷与中国的关系。两国各位作者从外交官、知识分子、作家和学者等视角出发,通过记述在对方精彩亲身经历,让人们看到了联系两国的“全面战略伙伴关系”的另一个角度。阿根廷正在经历着自己的出口,而中国在其中扮演着重要的角色。两国当今的紧密联系在15年前是无法想象的。当下,我国在这个重要的战略伙伴国经济中的参与度不可。为中国消费者提供具有高附加值的产品是我们的目标之一。为此,我们必须理解中国发生的转变,而且认识到这些转变还在不断进行中。本书从诸多角度为促进这一理解作出了巨大贡献。在此,我们要向为我们带来观察视角的两国大使、文化参赞,以及两国的学者、作家、译者、记者等人士致敬。奥拉西奥?雷伊塞尔?特拉维斯阿根廷经济关系国务秘书《我们和你们:中国和阿根廷的故事》一书汇集了中阿两国多位友好人士的真实人生故事,从多个角度展现中阿关系的不断发展和两国人民的友好互爱,真挚之情溢于言表。中阿深厚友谊薪火相传,离不开各界仁人志士的不懈努力和艰苦奋斗。借此机会,我谨致以崇高敬意和诚挚感谢。阿根廷是我外交生涯中次常驻的,我对她充满感情。25年前,这里善良友好的人民、醇厚甘冽的马尔贝克红酒、鲜香多汁的烤肉、享誉世界的足球和探戈,定格成了我对阿根廷的美好记忆。2014年我有幸出任中国驻阿根廷大使,故地旧友使我倍感亲切,我亦深感责任重大、使命光荣。我欣慰地看到,在中阿双方的共同努力下,两国政治互信不断深化,经贸合作成果丰硕,人文交流斐然。是确立全面战略伙伴关系以来,双边关系进入了、宽领域、多层次发展的快车道,中阿已成为真诚互信、互利共赢的好伙伴。杨万明中国驻阿根廷使本书的21位撰稿人都是中阿关系发展的见者参与者和推动者。他们的文章记录了两国在政治、经贸、学术、文学艺术、新闻出版、教育等方面的流与作,以及人民友好的生动故事。Este volumen se propone un objetivo notable y original: fortalecer la relación entre China y la Argentina desde una mirada individual, en primera persona, de funcionarios, intelectuales, escritores y académicos de ambas nacionalidades que han do una enriquecedora experiencia en tierra del otro país, al otro extremo de la Asociación Estratégica Integral que nos vincula.?La Argentina está protagonizando una revolución de su sector exportador en la que China tiene un papel prioritario. El estrecho lazo que nos une hubiera resultado inverosímil apenas 15 a?os atrás. Hoy es realmente difícil avizorar un límite para nuestra inserción en la economía de nuestro socio estratégico. Alcanzar a sus consumidores con productos del mayor alto valor agregado es una de nuestras metas. Y para eso hay que entender el cambio, que aún se encuentra en curso.?Este volumen es una enorme contribuió ultidisciplinaria en este sentido. Vaya nuestro reconocimiento a los embajadores, consejeros culturales de ambas embajadas, investigadores, escritores, traductores y periodistas, entre otros, que han aportado su inestimable punto de vista.?Embajador Horacio Reyser TraversSecretario de Relaciones Económicas InternacionalesEn este libro titulado NOSOTROS: Crónicas de la cercanía cultural de China y Argentina convergen las historias de vida de varias personalidades, tanto de China como de Argentina, que se han dedicado al fortalecimiento de la amistad entre los dos países. También se encuentra reflejado desde diferentes perspectivas el amor sincero entre ambos pueblos, así como el crecimiento de la relación bilateral. Los esfuerzos perseverantes y las arduas haza?as realizadas por los protagonistas de diversos sectores fueron imprescindibles para la consolidación del vínculo profundo y duradero que disfrutamos hoy en día. Aprovechando esta ocasión, me gustaría presentar hacia ellos mis consideraciones más altas y mis gratitudes más sinceras.Argentina fue el primer destino de mi carrera diplomática y, por lo tanto, la quiero profundamente. Hace 25 a?os, este país selló a fuego en mi memoria su idiosincrasia, su gente amable, su Malbec fragante, su asado jugoso y sabroso, y sus mundialmente reconocidos fútbol y tango. En 2014, tuve el honor de asumir el cargo de Embajador de la República Popular China en la República Argentina, lo que me permitió pisar nuevamente esta tierra de innumerables y hermosos recuerdos y volver a ver a los viejos amigos. Asimismo, este cargo constituye para mí una responsabilidad enorme y una misión gloriosa. He descubierto con plena satisfacción que, con los esfuerzos de ambas partes, se ha profundizado la confianza mutua política, se han consolidado los resultados fructíferos en el comercio y se han obtenido logros destacables en el intercambio cultural. Particularmente desde el establecimiento de la Asociación Estratégica Integral, la relación bilateral ha tomado un camino, o, mejor dicho, una autopista de desarrollo en múltiples dimensiones, ámbitos y niveles. Puede afirmarse que China y Argentina ya son socios sinceros, que se tratan entre sí con toda confianza, abogando siempre por el beneficio mutuo. ?Yang WanmingEmbajador de la República Popular China en la República Argentina

    Los veintiún autores del presente libro son testigos, participantes y facilitadores del desarrollo de la relación sino-argentina. En sus artículos se han relatado las comunicaciones y cooperaciones entre las dos partes en los ámbitos de la política, el comercio, la academia, la literatura y el arte, la prensa y la educación, así como los cuentos vivos sobre la amistad entre los dos pueblos.?

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购